This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2018) (Learn how and when to remove this message)
.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (October 2013) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Russian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: there are already 927 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at [[:ru:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]]; see its history for attribution. You may also add the template ((Translated|ru|Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Title pages of Brockhaus and Efron Encyclopaedic Dictionary volumes 1a and 25.
All 86 volumes of the Brokhaus and Efron encyclopedic dictionary
A part of the 86 volumes of Brockhaus and Efron Encyclopaedic Dictionary.

The Brockhaus and Efron Encyclopaedic Dictionary (Russian: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, romanizedEntsiklopedicheskiy slovar Brokgauza i Yefrona, abbr. ЭСБЕ, ESBE; 35 volumes, small; 86 volumes, large) is a comprehensive multi-volume encyclopaedia in Russian. It contains 121,240 articles, 7,800 images, and 235 maps. It was published in the Russian Empire in 1890–1907, as a joint venture of Leipzig and St Petersburg publishers. The articles were written by the prominent Russian scholars of the period, such as Dmitri Mendeleev and Vladimir Solovyov. Reprints have appeared following the dissolution of the Soviet Union.

History

In 1889, the owner of one of the St. Petersburg printing houses, Ilya Abramovich Efron (ru), at the initiative of Semyon Afanasyevich Vengerov, entered into an agreement with the German publishing house F. A. Brockhaus for the translation into Russian of the large German encyclopaedic dictionary (de) into Russian as Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, published by the same publishing house. Initially, it was supposed to be limited to the translation of this publication, but only with a more detailed presentation of issues related to Russia. It was supposed to release only 16–18 volumes.

The first eight volumes (up to the letter "B"), published under the general editorship of Professor Ivan Efimovich Andreevsky, were almost literal translation with a slight adaptation for the Russian reader. These volumes caused a lot of complaints about the quality of the translation, and the overall management of the publication also left much to be desired. So, the journal "Northern Herald" noted: "There are too many significant shortcomings. There is too little effort, love, and, what is stranger, not enough impressive edition, both literary and purely scholarly!" (1890. № 4. – pp. 76–77), and the journal "Historical Bulletin" added to this that the Encyclopaedic Dictionary was "carelessly and unsatisfactorily compiled. The very language of the articles is heavy and in places wrong. The translation is immediately visible, and it is far from a professorial one, but a gymnasium, awkward, literal" (1890, No. 5. – p. 454).

After the death of Professor Ivan Andreevsky, the editorial office was headed by Academician Konstantin Konstantinovich Arseniev and Professor of St. Petersburg University Fyodor Fomich Petrushevsky (ru), which marked a new period in the encyclopaedia's history. Starting from the 9th volume, the translated material fades into the background, there is much more factual and statistical material. Particular attention is paid to geographical articles, the editorial states: "Russian cities are located absolutely everything, with the addition of more townships, villages and villages with over 3 thousand inhabitants or deserving attention."

The Encyclopaedic Dictionary began to be published in two versions. The first, more expensive, comprised 41 volumes, the second, with a more modest design, of 82 half-volumes. Having broken its expensive publication by half, the company made it more accessible to a wide audience of readers, thanks to which the circulation was brought to a record for that time – 130 thousand copies.

Many prominent scientists and philosophers were invited to the editorial board: Dmitri Ivanovich Mendeleev, Vladimir Sergeevich Solovyov, Semyon Afanasyevich Vengerov, Andrey Nikolaevich Beketov, Alexander Ivanovich Voeikov and many others. From that moment on, the encyclopaedia begins to replenish with original articles, and the primary attention is paid to issues related to the history, culture and geography of Russia. The displacement of translated articles by original ones and the appearance of new authors affected the very nature of the publication: from a trivial encyclopaedia it turned into a collection of the latest achievements and discoveries in all fields of science and technology.

The Encyclopaedic Dictionary was published from 1890 to 1904. 4–5 volumes were published annually. The circulation fluctuated significantly, from 12 thousand copies in 1890 to 25 thousand – in 1897. Semi-volumes 54 and 55, containing an extensive description of Russia (1899), were published in a circulation of 35 thousand copies. The large circulation determined the wide distribution of the dictionary on the market, despite the rather high price.

By 1907, four additional half-volumes were published, edited by Vladimir Timofeyevich Shevyakov and Arseniev. This also included all the most significant of what, for various reasons, had been omitted in previous volumes or appeared after the encyclopaedia was published. The 82nd half-volume ends with the "Portrait Gallery" of the editors and employees of the "Encyclopaedic Dictionary", comprising 300 portraits-prototypes: from the editor-in-chief to a simple typesetter.

Simultaneously, in 1899–1902, the Small Encyclopaedic Dictionary of Brockhaus and Efron was published in three volumes; in 1907–1909, its second edition was published in four volumes.

In 1911, the "New Encyclopaedic Dictionary" was published, edited by Konstantin Konstantinovich Arseniev, which was supposed to cover the same circle of knowledge as ESBE, but in a more compact and modern processing. In 1916, because of wartime difficulties, the publication of the dictionary was discontinued on the 29th volume of the originally planned 48 volumes of this edition.

The RNL contains proofreading copies of the 30th ("Padalka" – "Perm diocese"; incomplete, without beginning) and 31st volumes ("Perm system" – "Poznan Grand Duchy").

See also

References