This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Zero-marking language" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2009) (Learn how and when to remove this message) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (August 2009) (Learn how and when to remove this message) This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (July 2010) (Learn how and when to remove this message) (Learn how and when to remove this message)

A zero-marking language is one with no grammatical marks on the dependents or the modifiers or the heads or nuclei that show the relationship between different constituents of a phrase.

Pervasive zero marking is very rare, but instances of zero marking in various forms occur in quite a number of languages. Vietnamese and Indonesian are two national languages listed in the World Atlas of Language Structures as having zero-marking.

In many East and Southeast Asian languages, such as Thai and Chinese, the head verb and its dependents are not marked for any arguments or for the nouns' roles in the sentence. On the other hand, possession is marked in such languages by the use of clitic particles between possessor and possessed.

Some languages, such as many dialects of Arabic, use a similar process, called juxtaposition, to indicate possessive relationships. In Arabic, two nouns next to each other could indicate a possessed-possessor construction: كتب مريم kutub Maryam "Maryam's books" (literally "books Maryam"). In Classical and Modern Standard Arabic, however, the second noun is in the genitive case, as in كتبُ مريمٍ kutub-u Maryam-a.

Zero-marking, when it occurs, tends to show a strong relationship with word order. Languages in which zero-marking is widespread are almost all subject–verb–object, perhaps because verb-medial order allows two or more nouns to be recognized as such much more easily than subject–object–verb, object–subject–verb, verb–subject–object, or verb–object–subject order, for which two nouns might be adjacent and their role in a sentence possibly thus confused.[citation needed] It has been suggested that verb-final languages may be likely to develop verb-medial order if marking on nouns is lost.[citation needed]

See also

References