oʻzbekcha: Ey Kanada |
Kanada davlat madhiyasi
|
Soʻz muallif(lar)i |
Adolf-Bazil Rutye (fransuz tilida) Robert Stenli Uir (ingliz tilida) |
---|
Bastakor |
Kaliksa Lavalle, 1880-yil |
---|
Qabul qilindi |
1980-yil 21-iyun[1] |
O Canada (oʻzb. Ey Kanada) – Kanadaning rasman 1980-yilning 1-iyul kuni qabul qilgan davlat madhiyasidir. Kanadada ikkita rasmiy til mavjud (fransuz va ingliz tillari), shuning uchun madhiyaning ikki tildagi ikki varianti mavjud.
Madhiya matni fransuz tilida Adolf-Bazil Rutye hisoblanadi va u ushbu madhiyani 1880-yilda yozgan. Madhiyaning ingliz tilidagi avtori Robert Stenli Uir boʻlib, u ushbu madhiyani 1908-yilda yozgan. Madhiya musiqasi Kaliksa Lavalle tomonidan 1880-yilda bastalangan.
- O Canada! Our home and native land!
- True patriot love in all thy sons command.
- With glowing hearts we see thee rise,
- The True North strong and free!
- From far and wide, O Canada,
- We stand on guard for thee.
- God keep our land glorious and free!
- O Canada, we stand on guard for thee.
- O Canada, we stand on guard for thee.
- Ey, Kanada! Bizning uyimiz va ona yerimiz!
- Avlodlarimiz yuragi senga sevgi ila intilar,
- Yonar yurak ila sening chiqishingni koʻrarmiz,
- Asl shimol, kuchli va ozod!
- Har yoqda, ey, Kanada,
- Biz seni qoʻriqlarmiz.
- Tangrim yurtimizni buyuk va ozod saqlasin!
- Ey Kanada, biz seni qoʻriqlarmiz.
- Ey Kanada, biz seni qoʻriqlarmiz.
- Ô Canada! Terre de nos aïeux,
- Ton front est ceint de fleurons glorieux!
- Car ton bras sait porter l’epée,
- Il sait porter la croix!
- Ton histoire est une epopée
- Des plus brillants exploits,
- Et ta valeur, de foi trempée,
- Protégera nos foyers et nos droits,
- Protégera nos foyers et nos droits.
- Ey Kanada! Ota-bobolarimiz yeri!
- Senda goʻzal gullar tasmasi!
- Qilich ushlagan qoʻl
- Muqaddas xoch koʻtarib yurar,
- Barcha tarix – doston,
- Nurli ishlar, ishonch garovi.
- Kimning xazinasi, hamma narsani qila olar
- Qadamjolar va obodliklar qoʻriqchisi.
- Qoʻriqlarmiz qadamjo va obodliklarni!