Raymond Queneau
Rodné jménoRaymond Auguste Queneau
Narození21. února 1903
Le Havre
Úmrtí25. října 1976 (ve věku 73 let)
13. obvod
Příčina úmrtírakovina plic
Místo pohřbeníJuvisy-sur-Orge
Povoláníbásník, dramatik, romanopisec, překladatel, scenárista, matematik a spisovatel
Alma materPařížská univerzita
OceněníStraelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW (2017)
Literární cena Deux Magots
Manžel(ka)Janine Kahn
DětiJean-Marie Queneau
PodpisPodpis
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Raymond Queneau [keno] (21. února 1903 Le Havre25. října 1976 Paříž) byl francouzský prozaik, básník a matematik.

Vystudoval Sorbonnu, poté se stal zaměstnancem vydavatelství. Roku 1924 vstoupil do surrealistické skupiny. Roku 1929 se dostal do konfliktu s André Bretonem, po němž surrealistické hnutí opustil. V roce 1960 byl spolu s Françoisem Le Lionnaisem zakladatelem skupiny Oulipo.

Dílo

Nejprve byl ovlivněn surrealismem, člen skupiny Oulipo. Se surrealismem se poměrně brzy rozešel a věnoval se psaní tzv. experimentálních děl, kde spojoval racionalismus s fantazií.

V jeho dílech se objevuje existencialistická skepse, pocit odcizení, tento vliv se mísí s jeho osobitým humorem a parodií.

Často používal hovorovou formu jazyka, objevuje se u něj i fonetický přepis. Svůj první román – Svízel – zamýšlel jako překlad Descartových meditací do „novofrancouzštiny“, tedy do hovorového jazyka. Od tohoto záměru nakonec upustil.

Romány

fr. název nakl. + rok vydání český název nakl. + rok vydání překladu poznámka
Le chiendent Gallimard
1933
Folio n° 588
Svízel Garamond
2003
  • Queneau dostal za román cenu prix des Deux Magots
  • přeložil Jiří Pelán
Gueule de Pierre 1934
  • tento román byl společně s Les temps mêlés „přetaven“ do románu Saint Glinglin
Les derniers jours 1936 Poslední dny Volvox Globator
2017
  • přeložila Marie Přibylová
Odile Gallimard
1937
l’Imaginaire n° 276
Odile Mladá fronta
1993
Les enfants du limon Gallimard
1938
Folio n° 303
Děti bahna Symposium
2002
Un rude hiver Gallimard
1939
l’Imaginaire n° 1
Tuhá zima Odeon
1980
  • přeložila Jarmila Fialová
Les temps mêlés 1941
  • tento román byl společně s Gueule de Pierre „přetaven“ do románu Saint Glinglin
Pierrot mon ami Gallimard
1942
Folio n° 226
Můj přítel Pierot SNKLU
1965
Loin de Rueil Gallimard
1944
Folio n° 849
(není přeloženo)
On est toujours trop bon avec les femmes éditions du Scorpion, 1947
a Gallimard 1947
Folio n° 1312
Na ženský je člověk krátkej Volvox Globator
2001
Saint Glinglin Gallimard
1948
l’Imaginaire n° 78
Na svatého Dyndy Garamond
2006
  • jde vlastně o sloučení románů Gueule de Pierre a Les temps mêlés do jednoho textu
  • česky vyšlo rovněž roku 1967 pod názvem Svatý Bimbas
  • přeložila Jarmila Fialová
Le journal intime de Sally Mara 1950
  • společně s On est toujours trop bon avec les femmes vydáno pod titulem Œuvres complètes de Sally Mara v roce 1962
Dimanche de la vie Gallimard
1952
Folio n° 442
Koření života Odeon
1972
  • Pozn.: Dimanche znamená francouzsky neděle, doslovný překlad fr. titulu by tedy zněl neděle života
  • přeložila Jarmila Fialová
Zazie dans le métro Gallimard
1959
Folio n° 103
Zazie v metru Mladá fronta
1969
  • zfilmováno
  • přeložil Zdeněk Přibyl
  • podruhé vyšlo v roce 1993 ve stejném překladu v nakladatelství Trigon
  • dramatizaci uvedlo divadlo DISK v Praze v roce 2005 v režii Jolany Kubíkové
Les œuvres complètes de Sally Mara Gallimard
1962
Folio n° 48
  • obsahuje romány Journal intime de Sally Mara, On est toujours trop bon avec les femmes a sbírku aforismů Sally plus intime
Les fleurs bleues Gallimard
1965
Folio n° 1000
Modré květy Práce
1992
Le Vol d’Icare Gallimard
1968
Folio n° 2629

Queneauovo dílo existuje rovněž v souborném vydání Encyclopédie de la Pléiade (viz bibliografie):

Básnické sbírky

fr. název nakl. + rok vydání poznámka
Les Ziaux 1943
L’instant fatal Gallimard 1946
  • některá vydání obsahují rovněž sbírku Les Ziaux
Exercices de style Gallimard 1947
  • Stylistická cvičení - banální historka popsaná v 99 stylistických a jazykových obměnách (Váhavě, Subjektivně, Předpojatě, Vulgárně, Nešikovně, Balada, Alexandrín, Sonet, Baroko, Helénismy, Kondicionál, Geometricky, Zoologicky...) Český překlad Patrik Ouředník (Jazzová sekce 1985; Volvox Globator 1994; 2012)
Le chien à la mandoline Gallimard 1965
Courir les rues 1967
Battre la campagne 1968
Fendre les flots 1969
Morale élémentaire Gallimard 1975

Eseje

fr. název nakl. + rok vydání poznámka
Bâtons, chiffres et lettres Gallimard 1950, 2. vyd. 1965 Idées n° 70 a také jako Folio Essais n° 247
Une histoire modèle Gallimard
1966
  • Esejistické úvahy týkající se historie (jejího opakování se). Často je tato kniha chápána jako vysvětlující doslov k románu Les fleurs bleues (1965).

Související články

Externí odkazy