.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (September 2014) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:獅子山下 (歌曲)]]; see its history for attribution. You should also add the template ((Translated|zh|獅子山下 (歌曲))) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
"獅子山下"
Song by Roman Tam
LanguageCantonese
English titleBelow the Lion Rock
Written1979
Released1979
GenreCantopop
Composer(s)Joseph Koo
Lyricist(s)James Wong
Music video
"獅子山下" on YouTube

"Below the Lion Rock" (Chinese: 獅子山下) is a Cantopop song by Hong Kong singer Roman Tam. It was composed and arranged by Joseph Koo, with lyrics written by James Wong. It was written and used as the theme song of RTHK's TV show of the same name in 1979.

In the 1970s, Cantonese pop songs were starting to gain traction. Different from other Cantonese songs, "Below the Lion Rock" was not meant to be satirizing the society that time.

During the 2003 SARS outbreak, the song was often broadcast by the media in Hong Kong, and became regarded as an unofficial anthem of Hong Kong.[1][2] In 2013, the 'Hong Kong Our Home' (Chinese: 家是香港) campaign, ran by the Hong Kong government to boost community cohesion, used lyrics from this song. In the same year, the Wikimania conference was held in Hong Kong. Its motto, 'Of one mind in pursuit of our dream; All discord set aside' (Chinese: 放開彼此心中矛盾,理想一起去追), is a line from this song.[3]

See also

References

  1. ^ 三大唱片聯推黃霑紀念專輯 51首金曲原汁原味 Archived February 4, 2005, at the Wayback Machine
  2. ^ 港最近比較「煩」 Archived May 2, 2010, at the Wayback Machine
  3. ^ "Wikimania 2013".