This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Cantonese internet slang" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2015) (Learn how and when to remove this template message)

Cantonese Internet Slang (Chinese: 廣東話網上俗語) is an informal language originating from Internet forums, chat rooms, and other social platforms. It is often adapted with self-created and out-of-tradition forms. Cantonese Internet Slang is prevalent among young Cantonese speakers and offers a reflection of the youth culture of Hong Kong.[1]

Advantages

Disadvantages

Characteristics

The Cantonese-English code-switching is the insertion of isolated English words into a Cantonese Chinese syntactic frame. It can save time by adding a shorter English word or expression into a Cantonese Chinese sentence without distorting the original meaning.[4]
Abbreviation is the shortened form of a word used for saving time, enhancing playfulness and acting more like speech. People can share the same codes of language and thus it fosters a sense of peer-group feeling.
Symbols or words are used to represent another word that is similar in sound, regardless of the original meaning of the symbols. In Cantonese Internet Slang, "88" is often used to represent "bye bye". The sound of "8" is borrowed to represent the word "bye".

Categories

Puns and wordplay

Netizens often use words humorously as to ‘suggest two or more of its meanings or the meaning of another word similar in sound' as a play on words.

New expressions

New expressions are mostly generated from popular HK online forums such as The Golden Forum, AK Zone and Discuss.com. Members of the above forums will discuss subjects ranging from social phenomena to entertainment, sports, and gaming. Forum activists consequently create new terms for easy illustration of their topics.

Numbers

Numbers are often used to substitute words of similar pronunciation for time-saving purpose.

Swear words can also be represented by numbers for similar pronunciation, especially for those which only differ in tones. Examples are:

These two numbers can be combined with a series of phrases to serve as swear words, for instance 898, which means "bye bye" and "fxxk off" at the same time.

Political slang

Political slangs are mostly obtained from certain political event and are a product of political sarcasm.

See also

References

  1. ^ Luk, Sau-ling. "The Use of Cantonese Slang by Teenagers in Hong Kong" (PDF). The Chinese University of Hong Kong.
  2. ^ Lau, Tak-him. The use of Hong Kong vogue words in writing and the development of language education in Hong Kong (Thesis). The University of Hong Kong. hdl:10722/56696.
  3. ^ 鄧, 思穎 (2009). "香港[潮語]構詞的初探" (PDF). 中國語文研究 (2): 11–21.
  4. ^ Kwok, Yin-hing. "New discourse as an emergent register? A study of an Internet forum in Hong Kong" (PDF). The Chinese University of Hong Kong.
  5. ^ "SUN奇古怪:SUN潮語:【劉江華】".
  6. ^ Chor, Laurel. "The Hong Kong protests explained through 'Mr. Men and Little Miss' characters". Coconuts HK.
  7. ^ Chor, Laurel. "The Hong Kong protests explained through 'Mr. Men and Little Miss' characters". Coconuts HK.