This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (December 2021) (Learn how and when to remove this template message) .mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (June 2011) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: there are already 330 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:大連話]]; see its history for attribution. You should also add the template ((Translated|zh|大連話)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation. This article needs more complete citations for verification. Please help add missing citation information so that sources are clearly identifiable. (December 2020) (Learn how and when to remove this template message) (Learn how and when to remove this template message)
Dalian dialect
大连话
Pronunciation/tɑ52 lien24 huɑ52/
RegionLiaodong Peninsula
Language codes
ISO 639-1zh
ISO 639-3
GlottologNone

The Dalian dialect (simplified Chinese: 大连话; traditional Chinese: 大連話; pinyin: Dàliánhuà, Romaji: Dairen-ben) is a dialect of Mandarin Chinese spoken on the Liaodong Peninsula, China including the city of Dalian and parts of Dandong and Yingkou. The Dalian dialect shares many similarities with the Yantai dialect and Weihai dialect spoken on Shandong Peninsula (Jiaodong Peninsula), to the south of the Bohai Strait; hence each of them is a subset of Jiao Liao Mandarin. The Dalian dialect is notable among Chinese dialects for loanwords from Japanese and Russian, reflecting its history of foreign occupation.[1]

Notable words in the Dalian dialect include ("foolish") and ("to cheat or deceive").

Phonology

Comparing with Mandarin on pronunciation

Contrast of Dalianian and Mandarin on pronunciation
Mandarin → Dalianian Example
zh, ch, sh, r → z, c, s, y

retroflexes merged with alveolars, r merged with y

中國人 zhōng guó rén → zōng guó yín
d, t, n, l, z, c, s + uei, uan, uen → d, t, n, l, z, c, s + ei, an, en

removal of labiovelar glide after alveolars

對 dù(e)i → dèi
o and individual uo → e 胳膊 gē bo → gĕ be
脫 tuō → tĕ
suffix "子" → e 孩子 hái zi → hái e
w+a, ai, ei, an, en, ang, eng → v+a, ai, ei, an, en, ang, eng
wu and wo don't change
晚飯 wǎn fàn → vǎn fàn
numeral "二" → àr 王二小 wáng èr xiǎo → váng àr xiǎo
瑞 → suèi
崖 → ái
瑞士 rùi shì → suèi si
泡崖 pào yá → pào ái
n+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe → gn+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe
nu doesn't change

alveolar nasal shifted to palatal before front vowels/glides

你 nǐ → gnǐ
虐 nüè → gnüè
z, c, s+en[ən], eng[əŋ] → z, c, s+en[ɿn], eng[ɿŋ]
other consonants+en, eng don't change
森 sēn[sən] → sēn[sɿn]

Syllables that don't exist in standard Mandarin

Erizational vowels

Basic vowels ai 蓋 an 碗 (i)an 邊 (ü)an 院 i ei 輩 en 根 ü a (i)e 碟 (ü)e o 窩
Erizational vowels ar
[ ]
(ü)anr
[ œ̜ʯ ]
er
[ əʅ ]
ür
[ ]
a'r
[ äʅ ]
(i)e'r
[ ɛʅ ]
(ü)e'r
[ øʯ ]
or
[ ǫʯ ]
Basic vowels e 歌 u 肚 ao 包 ou 頭 ang 缸 (u)ang 光 ong eng 燈
Erizational vowels e'r
[ ɤʅ ]
ur
[ ]
ao'r
[ ɑʊʯ ]
ou'r
[ ǫʊʯ ]
angr
[ ɑŋʅ̃ ]
(u)angr
[ ɔŋʯ̃ ]
ongr
[ ʊŋʯ̃ ]
engr
[ əŋʅ̃ ]

Tones

Tones of Dalianian
Tone No. 1 2 3 4 5 6 Not marked
  • Dalian dialect
Yinping (LowMid falling) Yangping (Middle rising) Shangsheng (Middle concave) Yinqu (HighMid falling) Zhongqu (Middle level/Low rising) Yangqu (Low falling) Qingsheng
31 24 213 52 33/13 21 --
Yinping (High level) Yangping (High rising) Shangsheng (High concave) Qusheng (High falling) Qingsheng
55 35 214 51 --

In Dalianian,

Vocabulary

Dalianian of full oyster flavor
Dalianian Meaning Dalianian Meaning Dalianian Meaning Dalianian Meaning Dalianian Meaning
xiĕ extremely cháo'r stupid / outdated huǐ le Oh, no! bái hu extemporaneous / to blatter zuǒ suo to waste
làng coxcombry biāo foolish kē'r le can't help it guán duō'r always dè se flighty
shòu'r piquant / Cool! bài don't zī shi natty gniàn yang show dissatisfaction tactfully xián hu not very gratified / to disdain
gān jing Great! vā'r low level zhāngr chengr capable hǎ hu dress sb down bú lǎi xuán understated
kāi le expressing dissatisfaction xuán le too many sá me peep gè yang disgusting cī máo'r juē dìng rude

Grammar

According to the predicate structure analysis method of the British linguists Ricci, the Dalian dialect is the same as English and Mandarin - the sentence is generally composed of S+V+O, that is subject + predicate + object of the order, but there are special circumstances, such as the older generation of Dalian people will say "Jiǎ zóu ba! Jiǎ zóu ba! (家走吧!家走吧!)" instead of "Húi jiā ba! Húi jiā ba! (回家吧!回家吧!)". At this time, the sentence is not S+V+O, but S+O+V, that is, subject + object + predicate.

Others

Classification

Distribution

References

  1. ^ 大連方言について (in Japanese). Archived from the original on 2012-05-07. Retrieved 2012-09-21.
  2. ^ The Tone No.1 in Dalianese is a kind of falling tone, not a high level tone in Mandarin.
  3. ^ The extraordinary nature of some reiteratives and some onomatopoeias.