.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Norwegian. (May 2012) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Norwegian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: there are already 329 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Norwegian Wikipedia article at [[:no:Draumkvedet]]; see its history for attribution. You should also add the template ((Translated|no|Draumkvedet)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.

"Draumkvedet" ("The Dream Poem"; NMB 54, TSB B 31) is a Norwegian visionary poem, probably dated from the late medieval age.[1][2] It is one of the best known medieval ballads in Norway. The first written versions are from Lårdal and Kviteseid in Telemark in the 1840s.

The protagonist, Olav Åsteson, falls asleep on Christmas Eve and sleeps until the twelfth day of Christmas. Then he wakes, and rides to church to recount his dreams to the congregation, about his journey through the afterlife. The events are in part similar to other medieval ballads like the Lyke Wake Dirge: a moor of thorns, a tall bridge, and a black fire. After these, the protagonist is also allowed to see Hell and some of Heaven. The poem concludes with specific advice of charity and compassion, to avoid the various trials of the afterlife.

Musical Settings

The poem was set to music by several Norwegian composers:

Recordings

Nordheim, Arne. Draumkvedet = The Dream Ballad. Vocal soloists and musicians; Grex Vocalis; Norwegian Radio Orchestra; Ingar Bergby, conductor. Simax PSC 1169, 2006. CD

See also

References

  1. ^ Knut Liestøl: "Draumkvedet. A Visionary Poem from the Middle Ages", Studia Norvegica 3, 1946
  2. ^ "The Dream Lay" Archived October 14, 2007, at the Wayback MachineListen to Norway, Vol.9 - 2001 No. 1 (Retrieved on February 18, 2008)
  3. ^ "Agnes Buen Garnås – Draumkvedet (1984, Vinyl) - Discogs".
  4. ^ Papania, Christine, “Ola Gjeilo: Sunrise Mass and World Premiere of Dreamweaver at Carnegie Hall,” ChoralNet: American Choral Directors Association, 2014, accessed October 3, 2014, http://www.choralnet.org/438986 Archived 2015-09-23 at the Wayback Machine.
  5. ^ ACDA, “Scott Dorsey,” ChoralNet: American Choral Directors Association, 2014, accessed October 5, 2014, http://www.choralnet.org/view/user/18884 Archived 2016-03-12 at the Wayback Machine.