In linguistics, indirect speech (also reported speech or indirect discourse) is a grammatical mechanism for reporting the content of another utterance without directly quoting it. For example, the English sentence Jill said she was coming is indirect discourse while Jill said "I'm coming" would be direct discourse. In fiction, the "utterance" might amount to an unvoiced thought that passes through a stream of consciousness, as reported by an omniscient narrator.
In many languages, indirect discourse is expressed using a content clause or infinitival. When an instance of indirect discourse reports an earlier question, the embedded clause takes the form of an indirect question. In indirect speech, grammatical categories in the embedded clause often differ from those in the utterance it reports. For instance, the example above uses the third person pronoun "she" even though Jill's original utterance used the first person pronoun "I". In some languages, including English, the tense of verbs can also be changed following the sequence of tense. Some languages also have a change of mood. For instance Latin indirect speech uses the infinitive for statements and the subjunctive for questions.
In indirect speech, words generally have referents appropriate to the context in which the act of reporting takes place, rather than that in which the speech act being reported took place (or is conceived as taking place). The two acts often differ in a reference point (origo) – the point in time and place and the person speaking – and also in the person being addressed and the linguistic context. Thus when a sentence involves words or forms whose referents depend on these circumstances, they are liable to change when the sentence is put into indirect speech. In particular, this commonly affects:
There may also be a change of tense or other modifications to the form of the verb, such as change of mood. These changes depend on the grammar of the language in question – some examples can be found in the following sections.
Indirect speech need not refer to a speech act that has actually taken place; it may concern future or hypothetical discourse; for example, If you ask him why he's wearing that hat, he'll tell you to mind your own business. Also, even when referring to a known completed speech act, the reporter may deviate freely from the words that were actually used, provided the meaning is retained. This contrasts with direct speech, where there is an expectation that the original words will be reproduced exactly.
Some modal verbs (would, could, might, should, ought to) do not change in indirect speech. The indirect speech sentence is then ambiguous since it can be a result of two different direct speech sentences. For example:
However, in many Slavic languages, there is no change of tense in indirect speech and so there is no ambiguity. For example, in Polish (a male speaker, hence third person masculine singular):
Some examples of changes in form in indirect speech in English are given below. See also Sequence of tenses, and Uses of English verb forms § Indirect speech.
The tense changes illustrated above (also called backshifting), which occur because the main verb ("said", "asked") is in the past tense, are not obligatory when the situation described is still valid:
In these sentences, the original tense can be used provided that it remains equally valid at the time of the reporting of the statement (Ed is still considered a bore; Benjamin is still expected to come over).
In Ancient Greek, statements and questions that are reported are sometimes quoted by using indirect statements and questions.
There are three types of indirect statements and one type of indirect question, but all are introduced with a verb of thought, belief, speaking, or questioning.
Verbs such as φημὶ require no additional introductory particle. The quoted speech is rendered with the following changes: the finite verb is transformed into the corresponding infinitive, and the nominative subject and the predicate are transformed into the accusative. The accusative object remains unchanged. Tense, voice, and number remain unchanged.
Verbs such as γιγνώσκω require no additional introductory particle. However, the nominative subject, and the predicate, if present, are changed into the accusative case, and the finite verb, agreeing with them, is changed into the corresponding participle in the accusative case. The accusative object remains unchanged. Tense, voice, and number remain unchanged.
With the two species of indirect statements above, however, if the subject of the quoted speech is the same as its speaker, the subject is omitted and is understood in the nominative, and the predicate, if present, remains in the nominative case.
Verbs such as λέγω require either ὡς or ὅτι as an introductory particle. If the introductory verb is in a secondary tense, the finite verb of the ὡς/ὅτι clause is usually changed from the indicative mood into the corresponding tense in the optative mood, but the indicative verb is sometimes retained for vividness.
Main article: Latin indirect speech
In Latin grammar, indirect speech is called ōratiō oblīqua (direct speech is called ōratiō recta). An indirect statement or question can replace the direct object of a verb that is related to thought or communication.
An indirect statement is expressed by changing the case of the subject noun phrase from nominative to accusative and by replacing the main verb with an infinitive (as in the English phrase "You believe me to be a traitor" above). The voice remains unchanged, but the tense of the infinitive is controlled mostly by the temporal relationship between the time expressed by the matrix verb's tense and the time denoted by the infinitive. The present tense at the moment of utterance (a simultaneous state of affairs between the matrix verb and the infinitive) is expressed by the present infinitive. The past tense (the infinitive's state of affairs is before that of the matrix verb) is expressed by the perfect infinitive. The future tense (a time posterior after that of matrix verb) is expressed by the future infinitive.
Practically, six tenses of the indicative must be transformed into three available infinitival tenses. An accurate reproduction of the full temporal sense of direct speech is thus often impossible:
As is shown from the first example, even a coreferent subject must be expressed in the accusative if its clause is put into the infinitive. The accusative of reflexive pronouns is used in the corresponding person and number (singular: me, te, se; plural: nos, vos, se).
For predication by a copula (typically, esse), the case of the predicate adjective or noun changes from nominative to accusative. The same happens to any syntactic constituent that stood in the nominative case before it became indirect speech.
After passive verbs of speaking, reporting, thinking, or perceiving, the nominative with infinitive (Latin: Nominativus cum infinitivo) is generally preferred, especially after monolectic matrix verb types. That construction is called, in generative linguistics, subject-to-subject raising: the noun phrase (in the accusative) is detached from the infinitive and is raised as the nominative subject of the matrix passive verb:
If an imperfect or a pluperfect was initially used in direct speech, the perfect infinitive is normally used instead, as it the only one capable of denoting a state of affairs earlier than the one denoted by the matrix verb that introduces the indirect speech.
(Sometimes, the present infinitive is used as the representative of the imperfect indicative and so it is called, by some grammarians, the imperfect infinitive.)
The future perfect indicative, a tense denoting a state of affairs completed in the future and so later than another state of affairs in the future, becomes, according to at least some grammarians, the circumlocution fore ut + perfect of pluperfect subjunctive, in accordance to the sequence of tenses at hand, a sort of substantive consecutive clause serving as subject of the infinitive fore. In the passive, a form of the periphrastic infinitive -tus fore is normally used:
A potential subjunctive is changed to some sort of periphrastic infinitive: a present subjunctive becomes -urum esse or posse, followed by the present infinitive; an imperfect or pluperfect subjunctive becomes -urum fuisse:
An indirect question is expressed by changing the mood of the main verb from the indicative to the subjunctive. Some rhetoric questions change the verb to the accusative, followed by the infinitive, as if it were a real declarative statement in direct speech ). It is normally appropriate to retain the word that introduces the question, but a relative pronoun or adverb is occasionally used instead of one that is initially interrogative. The subjunctive tense is controlled by the Sequence of Tenses. Its sequence depends on the tense of the matrix verb of asking, perceiving etc. by which the indirect question is introduced:
1. The present indicative becomes the present subjunctive after a primary tense (present, future, future perfect of primary perfect), but it turns into the imperfect subjunctive after a secondary tense (a past tense: imperfect, secondary perfect, pluperfect and, occasionally, historic present):
2. The future indicative is turned into the periphrastic conjugation in -urus sim (the present periphrastic subjunctive is used as the future subjunctive) or -urus essem (the imperfect periphrastic subjunctive).
However, the use of present subjunctive after a primary tense and imperfect subjunctive after a secondary tense is also often attested, especially if the future reference is obvious from the context and for a passive verb (passives lack the periphrastic conjugation -urus sim).
3. The imperfect, perfect, pluperfect and future perfect indicative are turned into the perfect or pluperfect subjunctive after primary and secondary tenses respectively:
A deliberative subjunctive, always in the present tense in direct speech, is always retained in an indirect question. The tense of the direct form is unchanged unless the matrix verb had a secondary tense, when the present tense becomes imperfect. An initially secondary subjunctive, the imperfect, is retained, regardless of the tense into which the matrix verb is changed, primary or secondary:
The potential subjunctive is retained as well. Primary subjunctives are changed to the corresponding secondary subjunctives, which stay the same. The idea of possibility is often expressed by periphrases: by -urus sim, essem, fuerim, fuissem and by a subjunctive tense of possum + present infinitive:
A dependent clause in the indicative is put into the subjunctive if it is changed to indirect speech. Almost all the rules stated above hold for indirect questions:
The simple present particular conditional becomes the present indicative in the protasis and the apodosis:
The unreal present conditional (an imperfect subjunctive in the protasis and the apodosis; an unreal imperfect subjunctive remains unchanged in the protasis; an unreal imperfect subjunctive becomes the infinitive -urum fuisse in the apodosis):
The vivid future conditional (a future perfect indicative in a protasis, a direct question with a future indicative in an apodosis; a protasis is changed to a perfect or pluperfect subjunctive, according to the rules of the sequence of tenses; an apodosis similarly is changed to an indirect question with the periphrastic -usus sim/essem):
In Russian and many other Slavic languages, indirect speech uses the same verb tense as the equivalent sentence in direct speech:
German indirect speech consists formally of dependent clauses depending on a verb of saying, holding, thinking or the like, but they may sometimes be elliptically left out and simply implied. Questions take their question-word, yes-no-questions take ob ("whether"), and statements take dass for the conjunction. Also, German indirect speech must be put into subjunctive mood. That is one of the primary uses for the non-periphrastical subjunctive.
The conjunction "dass" can be left out. In that case, the indirect speech is put into main-clause word order (inflected verb at second place) even though it is still a dependent clause separated by a comma:
In longer segments of indirect speech, which, at least in written German, are as normal as they would be in Latin, only the first sentence or none of them has a "dass", and full-stops are put wherever they would be have been put in direct speech.
Shorter statements of indirect speech may be presented in the indicative if they are not doubted; however, it would be colloquial to do so but to leave the "dass" out:
Notes on the subjunctive: