Israel Frenkel | |
---|---|
Native name | ישראל פרענקעל |
Born | Radom, Russian Poland | 18 September 1853
Died | 1890 | (aged 36–37)
Language | Hebrew |
Literary movement | Haskalah |
Spouse |
Shprintze Kirschenbaum
(m. 1872) |
Israel Frenkel (Hebrew: ישראל פרענקעל; 18 September 1853 – 1890) was a Polish-Jewish Hebraist, translator, and educator.
Frenkel was born in Radom, Poland in 1853. His mother, Neḥama née Potashnik, was a descendant of Yaakov Yitzḥak of Lublin, and his father, Shraga Frenkel, came from a scholarly Hasidic family.[1]
He studied Talmudic literature under Rabbi Samuel Mohilever, at the same time studying Hebrew, German, and French. An early member of the Hibbat Zion movement,[2] Frenkel became close friends with Mohilever, as well as with Haim Yehiel Bornstein and Nahum Sokolow.[1] he founded a Talmud Torah in Radom in 1882, which emphasized the study of both Judaic and secular subjects.[3]
His translations into Hebrew include Gotthold Ephraim Lessing's drama Miss Sara Sampson, under the title Sara bat Shimshon (Warsaw, 1887); the songs in metric verse in David Radner's translation of Schiller's Wilhelm Tell (Vilna, 1878); and Stanisław Gabriel Kozłowski 's drama Esterka, under the title Masʾa Ester (Warsaw, 1889), the heroine of which is Esterka, the mythical Jewish mistress of Casimir III the Great.[4][5] Frenkel was also regular contributor to Ha-Tsfira, Ha-Shaḥar, Ha-Melitz, Ha-Maggid, and other Maskilic publications.[3][6]
He died at age 37 during the 1889–1890 flu pandemic.[1] His son Yechiel Frenkel would become a prominent writer and Zionist activist.[6]
((cite book))
: CS1 maint: location missing publisher (link)