This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (August 2019) (Learn how and when to remove this template message) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "La Raza" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2018) (Learn how and when to remove this template message) (Learn how and when to remove this template message)
The Monumento a La Raza at Avenida de los Insurgentes, Mexico City (inaugurated 12 October 1940)
Flag of the Hispanic People

The Spanish expression la Raza[1] ('the people'[2] or 'the community';[3] literal translation: 'the race'[2]) has historically been used to refer to the Hispanophone populations (primarily though not always exclusively in the Western Hemisphere),[4] considered as an ethnic or racial unit[5] historically deriving from the Spanish Empire, and the process of racial intermixing of the Spanish colonizers with the indigenous populations of the Americas and enslaved Africans brought there by the Atlantic slave trade.[citation needed]

The term was in wide use in Latin America in the early-to-mid-20th century, but has gradually been replaced by Hispanidad. It remains in active use specifically in the context of Mexican-American identity politics in the United States (see Chicano).

History

Text by Rubén Darío ("Salutación del optimista", 1905) inscribed on the Monumento a la Raza in Seville (1929). Translation: 'Illustrious, most fruitful races, fecund blood of Hispania, fraternal spirits, lumious souls, greetings!'
Text by Rubén Darío ("Salutación del optimista", 1905) inscribed on the Monumento a la Raza in Seville (1929). Translation: 'Illustrious, most fruitful races, fecund blood of Hispania, fraternal spirits, lumious souls, greetings!'
Propaganda poster by the Argentine government (1947) advocating a "strong, industrious, peaceful and sovereign race".
Propaganda poster by the Argentine government (1947) advocating a "strong, industrious, peaceful and sovereign race".

The term la raza latina was in use by 1858 in local California newspapers such as El Clamor Publico by californios writing about America latina and latinoamerica, and identifying as latinos as the abbreviated term for their "membership in la raza latina".[6]

The shortened name of Día de la Raza (now often, though not always, with a capitalized R) was used in 1939, when the feast day was celebrated in Zaragoza in combination with a special devotion to the Virgen del Pilar (Our Lady of the Pillar). Chilean foreign vice-secretary Germán Vergara Donoso commented that the "profound significance of the celebration was the intimate inter-penetration of the homage to the Race and the devotion to Our Lady of the Pillar, i.e. the symbol of the ever more extensive union between America and Spain."[7]

Francisco Franco wrote a novel under the pen name "Jaime de Andrade" which was turned into the film Raza of 1944. It celebrates idealized "Spanish national qualities", and exemplifies this usage of raza española as referring specifically to Spanish Roman Catholic heritage. In Central America and Mexico, la Raza emphasizes an Amerindian or mestizo heritage, or it may express Latino identity[citation needed] (la Raza being taken as short for la raza iberoamericana, following Vasconcelos). The Monumento a la Raza was inaugurated in Mexico City in 1940. La Raza metro station in Mexico City was inaugurated in 1978.

The term Chicano (feminine Chicana) likewise arose in the early 20th century as a designation of Mexicans. In the 1960s to 1970s, the term became associated with the Chicano Movement in relation to Mexican-American identity politics activism. In the United States, the terms la Raza and Chicano subsequently became closely associated.[8] Various Hispanic groups in the United States still use the term.[9] The Raza Unida Party was active as a political party representing Mexican-American racial identity politics in the 1970s. The Hispanic advocacy organization National Council of La Raza was formed in 1968 (renamed to UnidosUS in 2017).

La Raza was the name of a Chicano community newspaper edited by Eliezer Risco in 1968. Risco was one of the "LA Thirteen", a group of young Mexican-American men who were political activists identified by the government as being leaders of a Brown Power movement in Los Angeles. Raul Ruiz joined the staff of La Raza while a student at California State University, Los Angeles. Other community newspapers of the time were Inside Eastside and Chicano Student Movement. Ruiz, a key journalist in the movement, eventually became the editor of La Raza.[10] It became the most influential Chicano-movement publication in southern California. The publications filled a void: for the most part, there had heretofore been no media coverage of any type for the Brown Power movement and its activities. The movement's own print-media publications were really the only forum that the Brown Power movement had to keep party members informed about what was going on in the movement across the Los Angeles area. The lack of the mainstream media coverage contributed to silencing the movement and its activities, unlike with the Black Power movement; the latter received much more coverage, which contributed to that movement's success in spreading their message and growing their movement.[11]

See also

References

  1. ^ Sometimes over-capitalized as La Raza, or given in all-lowercase as la raza. Pronounced [la ˈrasa]
  2. ^ a b Associated Press (July 13, 2017). "Why The Term 'La Raza' Has Complicated Roots In The US". Colorado Public Radio. Archived from the original on July 1, 2020. Retrieved January 3, 2021.
  3. ^ "Defining La Raza". The Atlantic. May 29, 2009. Retrieved January 3, 2021.
  4. ^ Filipinos, and people in the former Spanish colony of Equatorial Guinea are sometimes included in modern conceptions of the term.
  5. ^ Redeeming La Raza: Transborder Modernity, Race, Respectability, and Rights. Oxford / New York: Oxford University Press. 2018-07-17. ISBN 9780190909628.
  6. ^ Gutierrez, Ramon A. (2016). "What's in a Name?". In Gutierrez, Ramon A.; Almaguer, Tomas (eds.). The New Latino Studies Reader: A Twenty-First-Century Perspective. Berkeley: University of California Press. p. 34. ISBN 978-0-520-28484-5. OCLC 1043876740. By the late 1850s, californios were writing in newspapers about their membership in América latina (Latin America) and latinoamerica, calling themselves latinos as the shortened name for their hemispheric membership in la raza latina (the Latin race). Reprinting an 1858 opinion piece by a correspondent in Havana on race relations in the Americas, El Clamor Publico of Los Angeles surmised that 'two rival races are competing with each other ... the Anglo Saxon and the Latin one [la raza latina].'
  7. ^ Bueno Sánchez, Gustavo. "Día de la Hispanidad". Filosofia.org (in Spanish).
  8. ^ Alaniz, Yolanda; Cornish, Megan (2008). Viva La Raza: A History of Chicano Identity and Resistance. Seattle: Red Letter Press. p. 181.
  9. ^ Romero, Dennis (June 7, 2016). "Dear Trump Fans: La Raza Is Not a Racist Term". Los Angeles Weekly. Retrieved June 7, 2016.
  10. ^ García, Mario T. (2015). The Chicano Generation: Testimonios of the Movement. Berkeley, CA: University of California Press. ISBN 9780520286023. OCLC 904133300.
  11. ^ Muñoz, Carlos (2007). Youth, Identity, Power: The Chicano Movement (rev. and expanded ed.). London: Verso. ISBN 9781844671427. OCLC 124026434.