R. Keao NeSmith | |
---|---|
Born | |
Alma mater | |
Known for | Hawaiian language revival, translation of literature into Hawaiian |
Scientific career | |
Fields | Hawaiian language, Tahitian language |
R. Keao NeSmith is a Native Hawaiian linguist, educator, and translator. He has taught at various universities, such as the University of Hawaiʻi at Hilo, l'Université de la Polynésie française in ‘Outumaoro, Tahiti, the University of Waikato in Hamilton, New Zealand, and the University of Hawaiʻi at Mānoa in Honolulu, Hawai‘i. He has taught Hawaiian language, Hawaiian Studies, subjects on endangered language revitalization, and Tahitian language.[1]
His work on "Neo-Hawaiian"[clarification needed] as a separate variety of Hawaiian has informed debate in Hawaiian language studies, as well as broader issues in language revitalization.[2][3][4][5]
He has translated a number of books into Hawaiian, including The Hobbit,[6] The Little Prince, Alice's Adventures in Wonderland, and the Harry Potter series. He is currently working on a Hawaiian translation of The Chronicles of Narnia.[7]