Albanian linguist
.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}You can help expand this article with text translated from
the corresponding article in Albanian. (December 2015) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like
DeepL or
Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide
copyright attribution in the
edit summary accompanying your translation by providing an
interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Albanian Wikipedia article at [[:sq:Shaban Demiraj]]; see its history for attribution.
You should also add the template ((Translated|sq|Shaban Demiraj)) to the
talk page.
For more guidance, see
Wikipedia:Translation.
Shaban Demiraj |
---|
Demiraj on a 2021 stamp of Albania |
Born | (1920-01-01)1 January 1920
|
---|
Died | 30 August 2014(2014-08-30) (aged 94) |
---|
Citizenship | Albanian |
---|
Occupation(s) | Linguist, Albanologist |
---|
Shaban Demiraj (1 January 1920 – 30 August 2014) was an Albanian albanologist, linguist, professor at the University of Tirana from 1972–1990,[1] and chairman of the Academy of Sciences of Albania during the period of 1993–1997.[2][3][4]
Life
Demiraj was born on 1 January 1920 in Vlorë.[5] Despite financial difficulties and the lack of academic institutions in Albania, he managed to study and learn Latin, ancient Greek, and the major European languages.[1] After finishing the Madrasa in Tirana in 1939, he studied Albanian language in the two-year curriculum Pedagogical Institute, branch of Albanian language and literature (1946–1948), and later in the High Pedagogical Institute (1954–1955). During 1948–1954 he worked as language and literature teacher in various high schools in Gjirokastër and Tirana. In 1954, he started working as a lector in the same High Pedagogical Institute from where he graduated, and later in the University of Tirana (UT), holding that position until 1990. During 1962–1989, he was in charge of the Albanian language chair, and in the period 1962–1966 he served as deputy dean of the Faculty of History and Philology of the UT.[6]
His areas of expertise were: the morphology of modern Albanian, Albanian historical grammar, the history of the Albanian writing (18th–19th centuries), and a special course on Balkan linguistics.[6] In 1989 he became member of the Albanian Academy of Sciences, and was its chairman during 1993–97.[7]
Beside his research publications, Demiraj also published many scientific articles inside Albania and abroad on topics as history of the Albanian language, grammar and phonetics, and Balkanology. He has transcribed and adapted the work of Gabriele Dara Kënga e sprasme e Balës (The last song of Bala) in 1994. He also worked as a translator, having produced the Albanian edition of Martin Eden, a novel by Jack London, in 1959.[6]
Demiraj was part of the committee that organized the Orthography Congress of 1972, Albanian: Kongresi i Drejtshkrimit, where the orthographic rules of the Albanian language were standardized, and he was also a signatory to the orthography.[8]
He is the father of linguist Bardhyl Demiraj.[5]
Work
Some of his main works include:[6]
- Çështje të sistemit emëror të gjuhës shqipe [Questions of the noun system of the Albanian language]. Pristina: Pristina University Press, 1972.
- Gramatikë historike e gjuhës shqipe. Tirana: Tirana University Press, 1986.
- Gjuha shqipe dhe historia e saj [Albanian language and its history]. Tirana: Tirana University Press, 1988
- Italian translation: La lingua albanese – origine, storia, strutture. Rende: Centro Editoriale e Librario, Università degli Studi della Calabria, 1997.
- Gjuhësi ballkanike [Balkanic linguistics]. Skopje: Logos-A 1994 (in Albanian and Macedonian), republished in Tirana in 2004
- Fonologjia historike e gjuhës shqipe (Historical phonology of the Albanian language), 1996
- Prejardhja e Shqiptarëve në dritën e dëshmive të gjuhës shqipe (Origin of the Albanians in the light of the Albanian language testimonies), 1999, a second edition in English as The Origin of the Albanians (linguistically investigated), 2006
- Eqrem Çabej (Eqrem Çabej), 1990
- Epiri, Pellazgët, Etruskët dhe Shqiptarët (Epirus, the Pelasgians, the Etruscans, and the Albanians), 2008.
- Gramatikë e gjuhës shqipe, vëll. I Morfologjia (Grammar of Albanian language, vol. I Morphology), 1976, other editions 1995, 2002, as editor and co-author.