Austrian writer and translator
.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}You can help expand this article with text translated from
the corresponding article in German. (March 2023) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the German article.
Machine translation, like
DeepL or
Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider
adding a topic to this template: there are already 8,929 articles in the
main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide
copyright attribution in the
edit summary accompanying your translation by providing an
interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Wanda von Sacher-Masoch]]; see its history for attribution.
You should also add the template ((Translated|de|Wanda von Sacher-Masoch)) to the
talk page.
For more guidance, see
Wikipedia:Translation.
Wanda von Sacher-Masoch (née Angelika Aurora Rümelin; 14 March 1845, in Graz – c. spring 1933 in Paris) was an Austrian writer and translator, best remembered for her novel translated by Georges Ohnet from French into German titled Das Recht des Kindes (1894), and the posthumous publication The Confessions of Wanda von Sacher-Masoch (1990). She often wrote under the pseudonyms Wanda von Dunajew and D. Dolorès.[1][2][3]