Language desk | ||
---|---|---|
< January 6 | << Dec | January | Feb >> | January 8 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
How do you say Lindsay Gael Christina Armaou in Greek? Lilyfan87 16:38, 7 January 2007 (UTC)
In Jan Harlan's documentary about Stanley Kubrick, A Life in Pictures, there's an interview with a fellow who says "He was not a bohemian, left-bank figure." What does left-bank mean in this context? I'm assuming by its context that it's in the vein of bohemian, avant-garde, etc but I'm still interested. The disambiguation page at left bank only points to various places. Pesapluvo 17:32, 7 January 2007 (UTC)
You may have seen Paravonian's joke about Sugar Ray's song Every Morning [1]. I've looked up the lyrics, and I've read its entry on SongMeanings [2], but I'm having some trouble with it. I can buy that he's being cheated on more easily than that he's cheating, since that way more of the song makes sense, and it seems unlikely that they would have marketed a song that creepy to the teenage-girl market, but I'm having trouble with figuring out what object (real or metaphorical) is "hanging from the corner of her four-post bed". It's been suggested that Halo is either a brand of or slang word for condom, but I can't find anything anywhere backing that up, and it doesn't really make sense when you insert that into the song. It's been suggested that it symbolizes her boundless (and fake) innocence, which fits better the claim that she's always sweet-talking him back when he finds out she's cheated on him. In other words, that every morning she gives him the puppy-dog eyes and he just can't believe she'd do something like that. The interpretation of the line following that then is that he wants to use either a) fake innocence or b) her infidelity as justification for a revenge lay. Any ideas? Black Carrot 17:47, 7 January 2007 (UTC)
Can anyone transcribe Máire Ní Bhraonáin and Eithne Patricia Ní Bhraonáin to IPA in Irish? --Sergiusz Szczebrzeszyński |talk to me||what i've done||e| 19:34, 7 January 2007 (UTC)
Why is Australia named Australia . What does the word mean. Where did it come from. Tanya oatley (talk · contribs)