Lafitte, Lafite, Laffitte, Laffite eta Lahitte pertsona eta leku-izen batzuetarako frantsesezko grafiak[1] dira, euskaraz ere erabili izan direnak; hala ere, izenaren jatorrizko hizkuntzari, okzitanierari[2] begiratuz gero, grafia hauek dira egokiagoak: Lahita, La Hita (batez ere gaskoieran) eta Lafita, La Fita (okzitanieraren beste aldaeretan arruntagoa).

Pertsona izenak

Euskal Herrikoak

Seguruen Euskal Herrian jaioak

Okzitaniakoak

Beste leku batzuetakoak

Leku izenak

Okzitaniakoak

Beste leku batzuetakoak

Erreferentziak

  1. Grafia anitzek jatorri bera dute; hizkuntza gutxituak bat ere ez errespetatzeko maniak bultzatuta logikarik gabeko aldaera ugari sortu zituzten frantsesez idazteko.
  2. Hita eta fita hitzek "mugarri" esan nahi dute.

Kanpo estekak


Hau argipen orri bat da, izen bera izan beharko luketen artikuluak desberdintzeko. Hona barne esteka baten bidez iritsi bazara, mesedez itzul zaitez hara eta zuzen ezazu esteka, artikulu egokira eraman dezan.