Naissance | |
---|---|
Nom de naissance |
Anne-Marie Ozanam |
Nationalité | |
Activités |
Auteure de roman policier, enseignante, traductrice |
Genre artistique |
---|
Claude Amoz, de son vrai nom Anne-Marie Ozanam, née le à Lyon, est une romancière, nouvelliste, professeur de chaire supérieure et traductrice française.
Agrégée de lettres classiques, professeur de chaire supérieure en khâgne et en Chartes au Lycée Henri-IV, elle participe notamment à l'édition de La Germanie — Vie d'Agricola de Tacite (1998), des Vies parallèles de Plutarque (2002) (qu'elle traduit entièrement) et des Portraits de philosophes de Lucien de Samosate (2008) aux éditions des Belles Lettres. À propos de sa traduction de Plutarque, François Hartog affirme qu'« il s'agit là d'un travail considérable, qui devrait la faire reconnaître comme une grande traductrice[1]. »
En tant que romancière, elle choisit le pseudonyme androgyne de Claude Amoz pour éviter que ses romans ne soient d'emblée qualifiés de « féminins », avec tous les a priori qui accompagnent cette étiquette. Elle ferait volontiers sienne la formule de Flaubert : « L'écrivain ne doit laisser derrière lui que ses œuvres. Sa vie importe peu[2]. »
Elle écrit des romans noirs dans lesquels les personnages sont confrontés à « un passé qui ne passe pas » et qui a toujours des conséquences plus ou moins graves.
Ses thèmes favoris sont les blessures d'un passé douloureux, la fragilité de la mémoire, la recherche d'identité, la vérité, le désir, la famille, l'Histoire.