Fulgence Fresnel
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 60 ans)
BagdadVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activités
Fratrie
Autres informations
Maître

Fulgence Fresnel, né le à Mathieu et mort le à Bagdad, est un diplomate et orientaliste français.

Biographie

[modifier | modifier le code]

Frère du physicien Augustin Fresnel, Fresnel s’occupa successivement de sciences, de littérature et de langues, traduisit quelques ouvrages de Berzelius, des contes de Tieck, et des fragments d’un roman chinois, puis étudia particulièrement la langue et l’histoire des Arabes.

Élève de Silvestre de Sacy, il alla suivre, à Rome, en 1826, les cours des Maronites de la Propagande. Il visita le Caire en 1831. Nommé agent consulaire de France, en 1837, puis consul à Djeddah, il y rencontra des descendants des Himyarites, et, avec les notions qu’ils lui donnèrent sur leur langue, parvint à déchiffrer d’antiques inscriptions, tracées par ce peuple antérieur à Mahomet.

Convoi de radeaux (Keleks) qui descendait le Tigre chargé d'antiquités en 1855 (V Place, 1867)

Il rejoint Paris pour des raisons de santé, puis reçoit en 1852 la direction de l'expédition scientifique et artistique de Mésopotamie et de Médie, à laquelle participent également Félix Thomas, Jules Oppert et Edouard Perreymond, chargée par le gouvernement français d’explorer les antiquités de la Mésopotamie[1]. Le "matériel archéologique trouvé à Babylone, soit une quarantaine de caisses, sombra dans le Tigre le 20 mai 1855, près de Kournah, à la suite d'une énième tentative de pillage de l'embarcation sur laquelle se trouvaient les pièces"[2],[3]. Les efforts ultérieurs pour récupérer les antiquités perdues à Al-Qurnah, y compris une expédition japonaise en 1971-2, ont été en grande partie infructueux[4],[5].

Article détaillé : Naufrage de Gournah.

Lorsque l’expédition fut rappelée à Paris, il décida de rester à Bagdad, où il meurt de la peste en 1855[1].

Le Journal asiatique accueillit les principaux travaux de Fresnel, notamment ses traductions de Fragments chinois (1822-23), celle du Poème de Schanfara (1834) ; des Lettres sur l’histoire des Arabes avant l’islamisme (1837 et suiv.), et ses Explications d’inscriptions himyarites (1838, 1845 et suiv.).

Famille

[modifier | modifier le code]

 Publications

[modifier | modifier le code]

Ouvrages

[modifier | modifier le code]

 Traduction 

[modifier | modifier le code]

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Maurice Pillet, « L'expédition scientifique et artistique de Mésopotamie et de Médie », Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1917, vol. 61, no 5, p. 177- 183, p. 329-338 [lire en ligne]
  2. comprendre, « Babylone : expédition française de Fresnel », sur Le blog de comprendre (consulté le )
  3. La cargaison perdue était composée de centaines de caisses d'antiquités de la mission de Victor Place à Khorsabad, de Rawlinson à Kuyunjik et de Fresnel à Babylone.
  4. Namio Egami, "The Report of The Japan Mission For The Survey of Under-Water Antiquities At Qurnah: The First Season," (1971-72), 1-45, https://www.jstage.jst.go.jp/article/orient1960/8/0/8_0_1/_pdf
  5. نت, طه العاني-الجزيرة. "غرقت في دجلة عام 1855.. فاجعة اختفاء آثار عراقية تكفي لافتتاح 4 متاحف عالمية". www.aljazeera.net (in Arabic). Retrieved 2021-04-09.

Voir aussi

[modifier | modifier le code]

 Bibliographie 

[modifier | modifier le code]

 Liens externes 

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :