Please feel free to translate and contribute

[recensere | fontem recensere]

Guidelines

Requests for translation

[recensere | fontem recensere]

Complete message

[recensere | fontem recensere]

1)It would be good if you or I create your translator's guide in wikibooks. Is it OK with you if I do it? Fiat bonum si vos aut ego creare vostrum

2) There exists many latinized words which are non classical . Like nationalis, (exemplum gratii: himno nationalis in articulo Polonia). Super nationalis, es plur

3)Credere potere(?) read sed per diccionarium. Si non intelliges mihi indique si ille vos placet.

4)"Inserito scidulam quaeso ut faciundum cognoscas rationem" - which, translated loosely, means: "Insert your card so that the account may be recognised."

completed

[recensere | fontem recensere]

Translated

[recensere | fontem recensere]

Verify

[recensere | fontem recensere]


ops, opis N (3rd) F [XXXAX] power, might; help; influence; resources/wealth (pl.);

alicubi ADV [XXXCO] somewhere, anywhere; elsewhere; occasionally;

operor, operari, operatus sum V (1st) DEP [XXXBX] labor, toil, work; perform (religious service), attend, serve; devote oneself;

siphonarius, siphonari(i) N (2nd) M [XXXIO] inscript fireman in charge of a siphon (fire-engine device);

eripio, eripere, eripui, ereptus V (3rd) [XXXAX] snatch away, take by force; rescue;

edo, esse, -, - V TRANS [XXXCO] eat/consume/devour; eat away (fire/water/disease); destroy; spend money on food

confundo, confundere, confudi, confusus V (3rd) TRANS [XXXAO] pour/mix/mass/bring together; combine/unite/blend/merge; spread over, diffuse; upset/confuse; blur/jumble; bring disorder/ruin; disfigure; bewilder, dismay;