Deel van een serie artikelen over Bijbelwetenschap |
Boeken en genres
OT: Thora · historische boeken · poëzie · wijsheidsboeken · profetenboeken |
Historisch onderzoek
|
Portaal Literatuur |
We spreken van tekstvarianten van het Nieuwe Testament als er tussen handschriften verschillen zijn ontstaan in de tekst.
Tekstvarianten ontstaan wanneer een kopiist opzettelijke of onbedoelde veranderingen maakt in de tekst zoals weglating (omissie), verandering van volgorde, herhaling, of vervanging van een of meer woorden. Bijvoorbeeld, wanneer het oog van de schrijver per ongeluk naar een op zijn vers gelijkend ander vers gaat, heet dit parablepsis, veroorzaakt door een homoioteleuton. Als zijn oog naar een vorig vers gaat, ontstaat dittografie, het herhalen van een vers; wanneer hun oog naar hetzelfde woord later in de tekst gaat, ontstaat een weglating, of ontstaat een afwijkende zinsvolgorde, omdat men probeert de betekenis van het vers in zijn context te bewaren.
Bij andere gelegenheden voegt de schrijver de tekst van een gelijkend of parallel gedeelte uit zijn hoofd toe. Of hij vervangt de oorspronkelijke tekst door een alternatieve lezing die beïnvloed is door zijn persoonlijke religieuze overtuiging. Soms wordt de spelling veranderd. Woorden kunnen door synoniemen worden vervangen. Een persoonlijk voornaamwoord wordt vervangen door een zelfstandig voornaamwoord of een naam (Hij zeide wordt dan bijvoorbeeld vervangen door Jezus zeide.)
Sommige tekstvarianten ontstaan uit glossen; aantekeningen in de kantlijn die bij een volgende overschrijfronde voor een deel van de tekst worden aangezien en in de tekst worden ingevoegd. Ook kan een kopiist denken dat een vorige kopiist een fout heeft gemaakt en deze proberen te corrigeren, maar fouten kunnen incorrect gecorrigeerd worden en daarom leiden tot alweer een nieuwe fout en daarmee een nieuwe tekstvariant.
De Alexandrijnse kerkvader Origenes (185-254) was een van de eersten die tekstverschillen opmerkte tussen de handschriften die later gebundeld zouden worden tot het Nieuwe Testament. Hij had ook uitgesproken voorkeuren tussen de varianten. In Matteüs 27,16-17 gaf hij de voorkeur aan Barabbas boven Jesus Barabbas (In Matt. Comm. Ser 121). In Johannes 1,28 gaf hij de voorkeur aan Bethabara boven Bethanië als regio waar Johannes doopte (Commentaar op Johannes VI:40 (24)). Gergeza kreeg de voorkeur boven Geraza of Gadara (Commentaar op Johannes VI40(240)). In Brief aan de Hebreeën 2,9 merkt Origenes op dat er twee lezingen zijn: buiten God om en door de genade van God.
In Sic et Non (ca. 1125) stelde de Franse scholasticus Petrus Abaelardus reeds dat het Nieuwe Testament niet helemaal correct is overgeleverd door kopiisten en dat sommige handschriften corrupt waren. Hij twijfelde echter niet aan de betrouwbaarheid van de oorspronkelijke tekst, die zijns inziens goddelijk geïnspireerd was en daarom geen fouten kon bevatten. Abaelardus' opmerkingen zijn nog incidenteel en hij bestudeerde de nieuwtestamentische manuscripten nog niet volgens vaste regels.
De Engelse theoloog John Mill (ca. 1645–1707) was de eerste moderne geleerde die systematisch de tekstvarianten van het Nieuwe Testament onderzocht. Hij schatte het aantal varianten in de tekst van het Nieuwe Testament op 30.000[1] gebaseerd op '...bijna 100 handschriften ...'.[2] De Duitse nieuwtestamenticus Eberhard Nestle (1851-1913) schatte echter wel 150.000–200.000.[3] De Amerikaanse Bijbelgeleerde Bart D. Ehrman (1955) schat tussen de 200.000 en 400.000 varianten in enkele miljoenen bladen handschrift.[4] Ehrman benadrukt dat men niet kan weten wat er in het oorspronkelijke Nieuwe Testament stond geschreven, omdat de oorspronkelijke 27 boeken allemaal verloren zijn gegaan en hoe ouder de gekopieerde handschriften zijn, hoe meer ze van elkaar verschillen, en dus kan de originele tekst vrijwel onmogelijk correct overgeleverd zijn. Volgens een schatting uit 1982 van de Duits tekstcriticus Kurt Aland (1915-1994) en zijn vrouw Barbara (1937) is 62,9% van het Nieuwe Testament min of meer variantvrij overgeleverd; voor de overige 37,1% bestaan er significante tekstvarianten (zie Novum Testamentum Graece).[5]
Sedert 1981 zijn de Oudgriekse handschriften van het Nieuwe Testament ingedeeld in vijf groepen. In dit artikel wordt een verkorte lijst van tekstvarianten van het Nieuwe Testament geboden.
Legenda:
Matteüs 1,3
Matteüs 1,6
Matteüs 1,16
Matteüs 1,18
Matteüs 1,19
Matteüs 1,21
Matteüs 1,21
Matteüs 1,22
Matteüs 1,23
Matteüs 1,24
Matteüs 1,25
Matteüs 2,3
Matteüs 2,4
Matteüs 2,5
Matteüs 2,9
Matteüs 2,9
Matteüs 2,11
Matteüs 2,11
Matteüs 2,15
Matteüs 2,17
Matteüs 2,18
Matteüs 2,18
Matteüs 2,21
Matteüs 3,3
Matteüs 3,3
Matteüs 3,3 (zie Jesaja 40,3)
Matteüs 3,5
Matteüs 3,6
Matteüs 3,9
Matteüs 3,11
Matteüs 3,11
Matteüs 3,14
Matteüs 3,15
Matteüs 3,17
Matteüs 4,2
Matteüs 4,4
Matteüs 4,6
Zie ook Matteüs 16:2B-3 |
Marcus 1,2
Marcus 1,8
Marcus 1,13
Zie ook Marcus 16 |
Lucas 2,7
Lucas 2,9
Lucas 8,26
Lucas 8,43
Lucas 9,35
Zie voor hoofdstuk 22,43 Christus' doodsangst in Getsemane |
Johannes 1,4
Johannes 1,18
Johannes 1,28
Johannes 5,2
Johannes 7,53-8,11
Johannes 18,11
Handelingen 1,5
Handelingen 1,10.11
Handelingen 2,5
Handelingen 17,26
Handelingen 18,26
Romeinen 1,7
Romeinen 1,8
Romeinen 1,15
Romeinen 1,29
Romeinen 3,26
Romeinen 6,11
Romeinen 6,16
Romeinen 6,17
Romeinen 8,1
Romeinen 9,11
Romeinen 10,21
Romeinen 11,1
Romeinen 12,9
Romeinen 12,11
Romeinen 13,1
Romeinen 13,9
Romeinen 15,19
Romeinen 15,29
Romeinen 15,31
Romeinen 16,15
Romeinen 16,20
Romeinen 16,24
Romeinen 16,25-27
1 Korintiërs 1,8
1 Korintiërs 2,1
1 Korintiërs 2,4
1 Korintiërs 2,14
1 Korintiërs 3,3
1 Korintiërs 3,4
1 Korintiërs 5,5
1 Korintiërs 7,5
1 Korintiërs 7,14
1 Korintiërs 9,20
1 Korintiërs 10,9
1 Korintiërs 11,24
1 Korintiërs 12,9
1 Korintiërs 14,40
1 Korintiërs 15,3
1 Korintiërs 15,15
1 Korintiërs 15,47
1 Korintiërs 16,15
2 Korintiërs 2,10
2 Korintiërs 2,12
2 Korintiërs 4,14
2 Korintiërs 8,19
2 Korintiërs 10,12-13
2 Korintiërs 11,17
Galaten 2,20
Galaten 2,20
Galaten 3,14
Galaten 5,21
Galaten 6,2
Efeziërs 1,1
Efeziërs 1,7
Efeziërs 2,1
Efeziërs 2,15
Efeziërs 2,20
Efeziërs 4,14
Efeziërs 4,28
Efeziërs 5,9
Efeziërs 6,12
Filippenzen 1,14
Filippenzen 2,30
Filippenzen 3,16
Filippenzen 4,7
Kolossenzen 1,14 (zie Efeziërs 1,7)
Kolossenzen 1,28
Kolossenzen 3,13
Kolossenzen 4,8
1 Tessalonicenzen 2,7
1 Tessalonicenzen 3,2
1 Tessalonicenzen 3,9
2 Tessalonicenzen 1,12
2 Tessalonicenzen 2,2
2 Tessalonicenzen 2,3
2 Tessalonicenzen 2,8
2 Tessalonicenzen 2,13
2 Tessalonicenzen 2,13
2 Tessalonicenzen 3,3
1 Timoteüs 1,16
1 Timoteüs 2,7
1 Timoteüs 3,1
1 Timoteüs 3,14
1 Timoteüs 3,16
1 Timoteüs 3,16
1 Timoteüs 5,5
1 Timoteüs 5,19
1 Timoteüs 5,21
1 Timoteüs 6,7
1 Timoteüs 6,21
2 Timoteüs 1,11
2 Timoteüs 2,14
2 Timoteüs 4,10
2 Timoteüs 4,22
Titus 1,14
Titus 2,7
Titus 3,9
Filemon 1
Filemon 5
Filemon 6
Hebreeën 1,3
Hebreeën 2,9
Hebreeën 3,6
Hebreeën 7,9
Hebreeën 8,2
Hebreeën 8,11
Hebreeën 10,11
Hebreeën 13,21
Jakobus 1,12
Jakobus 1,22
Jakobus 2,19
Jakobus 2,20
1 Petrus 1,22
1 Petrus 3,15
1 Petrus 5,13
2 Petrus 1,3
1 Johannes 1,4
1 Johannes 1,5
1 Johannes 4,3
1 Johannes 5,6
1 Johannes 5,7b-8a
Zie Comma Johanneum voor het hoofdartikel over dit onderwerp. |
2 Johannes 2
2 Johannes 3
3 Johannes 10
3 Johannes 12
Judas 5
Judas 12
Judas 22
Openbaring 1,5
Openbaring 1,6
Openbaring 5,9
Openbaring 8,13
Openbaring 11,18
Openbaring 13,18
Openbaring 22,14