Alfabetul chirilic moldovenesc a fost folosit în Republica Sovietică Socialistă Autonomă Moldovenească (RASSM) începând cu din 1924 (cu o întrerupere între 1932-1938) și, ulterior, în Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (RSSM). Este folosit și azi în Republica Moldovenească Nistreană (Transnistria), unde autoritățile separatiste îi prigonesc pe cei care folosesc alfabetul latin.[1][2]
Este un alfabet de legătură între cel românesc și cel rusesc. A fost introdus mai ales pentru a sprijini teza sovietică a existenței limbii moldovenești. Cu toate acestea, românii care cunosc alfabetul chirilic înțeleg cuvintele scrise în acest alfabet chirilic simplificat și nu au nevoie de mijloace auxiliare ori cunoștințe speciale.
Majuscule | |||||||||||||||
A | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ӂ | З | И | Й | К | Л | М | Н | |
О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Ы | Ь | Э | Ю | |
Я | |||||||||||||||
Minuscule | |||||||||||||||
а | б | в | г | д | е | ж | ӂ | з | и | й | к | л | м | н | |
о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | ы | ь | э | ю | |
я |
Acest alfabet are 31 de caractere. În unele nume se recurge la utilizarea unor litere ca: Ъъ (Ă ă), Щщ (Șt, șt) (acestea prezente și în alfabetul chirilic bulgar, precum și în alfabetul chirilic românesc) și Ёё (IO, io, ca diftong).
În chirilic:
Привя ын заре кум пе мэрь |
În latin:
Privea în zare cum pe mări |
(Mihai Eminescu, Luceafărul)
С = К (nu înaintea vocalelor).
CA = КА.
CĂ = КЭ.
CÂ = КЫ.
CE = ЧЕ.
CEA = ЧА.
CI = ЧИ (de оbicei), ЧЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă nu еste аccentuat), Ч/ЧЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă acesta corespunde șablonului: ...ci (singular) ~ ...ci (plural); ex: Koпoлoвичь (Kopolovici)).
CIA = ЧИА.
CIO = ЧО.
CIU = ЧУ.
CO = КО.
CU = КУ.
E = Е.
EA = Я (dacă se citește ca un singur sunet), ЕА (dacă sunt două sunete; ex: реал (real) și креат (creat)).
EEA = ЕЯ.
EIE = ЕЕ (fon. [e-ie], de ex.: кее (cheie)).
G = Г (dar nu înaintea vocalelor).
GE = ӁЕ.
GEA = ӁА.
GI = ӁИ (de оbicei), ӂЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă nu еste аccentuat).
GIA = ӁИА.
H = Х (nu sе scrie după C și G).
I = И (de obicei), -Ь (la sfârșitul unui cuvânt, dacă nu se accentuează (i semivocalic)), -Й (la sfârșitul unui cuvânt, după vocale (i semivocalic)).
IA = Я (la începutul unui cuvânt și după vocale), -ИЯ (în cuvinte ca: Ромыния (România); în verbe: detalia = деталия), -ИА- (în cuvinte împrumutate), -ЬЯ- sau, mai rar, -ИА- (în cuvinte locale).
IE = Е (la începutul unui cuvânt și după vocale), ИЕ (în cuvinte ca: теорие(teorie)), ЬЕ (de obicei în cuvinte locale: пьердут (pierdut)), ИЕ (în cuvinte împrumutate: Униуня Совиетикэ (Uniunea Sovietică)).
II = ИЙ (ca ultime litere ale unui cuvânt), -ИИ- (în interiorul unui cuvânt).
III = ИИ (ca ultime litere ale unui cuvânt).
IO = ЙО sau, mai rar, ИО (la începutul unui cuvânt), ЙО (după vocale), ИО (normal).
IU = ИУ (de exemplu, în sufixul -циуне (-țiune); ex: акциуне (acțiune)), Ю (la începutul unui cuvânt), Ю (dacă sе citește cа [ʲu]: ochiul = окюл), ЬЮ (în cuvântul интервью)[necesită citare].
X = КС [ks], КЗ [gz].