Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо правильно оформить, дополнить или переписать.Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К улучшению/14 февраля 2024.

Je ne sais quoi ([ˌʒə nə sɛ ˈkwɑ]; с фр. , букв. «Я не знаю что»). В искусстве XVIII века употреблялось в связи с невыразимой словами красотой (русская калька — распространённый до середины XIX века эпитет «неизъяснимый»).

Определяет некую невыразимую суть искусства, нечто расплывчатое и неопределенное. Связывается с эпохой романтизма, когда художник в погоне за эмоциональной реакцией зрителя стремился к чувственной, мистической таинственности.

Первое употребление выражения в описанном значении приписывается Жан-Жаку Руссо.

Имеет аналог в итальянском языке — «non so che» (букв. «не знаю что»).

Синтаксис

В предложении играет роль существительного. В английском варианте: The Mona Lisa’s smile has a certain je ne sais quoi.

Для улучшения этой статьи желательно: Оформить статью по правилам.Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение).Найти и оформить в виде сносок ссылки на независимые авторитетные источники, подтверждающие написанное.После исправления проблемы исключите её из списка. Удалите шаблон, если устранены все недостатки.