The letter yoch (ȝoch) (Ȝȝ; Inglis: yogh; Mid English: ȝoch) wis uised in Mid English and Scots for the soond o y (/j/) and ither seemilar soonds. The chairacter yoch wis aften confuised wi a cursive z. Gin the yoch wisna available, writers wad uise the letter ‘z’[1]. Sic-like, muckle Lallan Scots wirds haes a z insteid o a yoch. It is nou maistlins spelt wi the letter y or z awtho it haes been kent tae chynge intil a j or g.

Far ensaumple, "yes" wis written "ȝise", "nicht" wis "niȝt" and Ȝe turnt tae ye. The yoch leuks awfu like a Indien nummer three (3), that micht be substitutit for the yoch in written wirks.

The dooble letter and lawer case letters (Ȝ, ȝ) is representit in the Unicode wi code pynts U+021C Ȝ LATIN DOOBLELETTER YOCH(HTML Ȝ) and U+021D ȝ LATIN LAWER CASE LETTER YOCH (HTML ȝ).

Pronunciation

In auld Scots, the yoch wis uised for the soond /j/ in the cluster o soonds /lj/, /ŋj/ and /nj/ written as and [2]. Yoch wis generally uised for /j/ insteid o y.

The yoch letter

History

In wirds o French and Gaelic oreegin, the early Scots consonant /ɲ/ haed becam /nj/ or whiles /ŋj/, and the palatal consonant /ʎ/ haed becam /lj/[2].

Afttimes thir wis written as nȝ(h)e, ngȝe, ny(h)e or ny(i)e, and lȝ(h)e, ly(i)e or lyhe (gn and gli in ). In the Modren Scots, the yoch wis replaced by the chairacter z in /ŋj/, /nj/ () and /lj/ (), written nz and lz.

The oreeginal /hj/ and /çj/ became the /ʃ(j)/ in some wirds like Ȝetland or Zetland for Shetland[1].

Yoch wis uised for tae represent the /j/ in wirds sic as ȝe, ȝhistirday (yisterday) and ȝoung but it wis replaced by the y [3]. The pronunciation o the familiy name MacKenzie (fae the Gaelic MacCoinnich [pronunced maxˈkʰɤɲɪç]), wis oreeginally pronunced [məˈkɛŋjiː] in the Scots[1]. Menzies Campbell is seemilar.

Efter the prentin press wis developit

The chairacter yoch wis aften confuised wi a cursive ‘z’ that leuks seemilar to the yoch. Gin the yoch wisna available, writers wad uise the letter ‘z’[1]. The yoch can be fund in faimily names that stairts wi a Y in Scotland and Ireland; sic as the familiy name Yeoman, whit wad hae been spelt Ȝeman. Aftimes the yoch wad juist hae beeen replaced by the letter z.

In the Unicode 1.0, the chairacter yoch wis mistaken for the seemilar chairacter ezh (Ʒ ʒ), and yoch wisna addit tae Unicode until v3.0.

Scots wirds whaur the ⟨ȝ⟩ wis replaced wi the ⟨z⟩

Place names

Surnames

Miscellaneous nouns

References

  1. a b c DSL: Dictionary of the Scots language / Dictionar tae the Scots Leid, UK: DSL
  2. a b https://dsl.ac.uk/about-scots/history-of-scots/
  3. Jones, C. (Ed.). (1997). The Edinburgh history of the Scots language. Edinburgh University Press.
  4. "Archived copy". Archived frae the original on 6 Juin 2020. Retrieved 27 August 2020.CS1 maint: archived copy as title (link)
  5. "Corriemulzie Estate - Scottish Highlands Lodge & Cottage - Trout & Salmon Fishing, Red Deer Stalking". corriemulzieestate.com.
  6. "Dalmunzie Castle Hotel". Retrieved 14 September2017.
  7. The Rev John Reid Omond (1837) 'Parish of Monzie', The New Statistical Account of Scotland, Volume 15. Blackwood.
  8. "Pitcalzean | Canmore" Archived 2020-10-02 at the Wayback Machine. canmore.org.uk.
  9. Morgan, James (17 October 2011). In Search of Alan Gilzean. BackPage Press. ISBN 9780956497116 – via Google Books.
  10. Eaton, Lucy Allen (1960), Studies in the fairy mythology of Arthurian romance, Burt Franklin, p. vii.
  11. Black, George (1946), The Surnames of Scotland, p. 525.
  12. Hanks, P (2003), Dictionary of American Family Names, Oxford University Press.