Terminologia Anatomica (TA) (срп. Анатомска номенклатура) међународни је терминолошки стандард у хуманој (људској) анатомији, који је развијен и објављен 2008. године, од стране Савезне комисије за анатомску терминологију (Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT)) и Међународне федерације удружења анатома (International Federation of Associations of Anatomists (IFAA)). Новообјављени стандард заменио је претходни стандард, медицински речник Nomina Anatomica.
Terminologia Histologica (TH) (срп. Хистолошка номенклатура) објављена је паралелно са ТА, исте године, као пратилац номенклатуре наведене у ТА. И ову номенклатуру развила је и преименовала Савезне комисије за анатомску терминологију (FCAT).
Новобјављене номенклатуре замениле су претходне номенклатуре (усвојену 1955. године у Паризу и ревидирану 1960. године).[1] Први услови за израду ове номенклатуре објављени су у 1998. години. Након девет година рада Савезне комисије за анатомску терминологију објавила је ове номенклатуре након глобалног консензуса свих актера у области људске анатомије.[2]
Terminologia Anatomica (TA), садржи терминолошке називе око 7.500 великих (макроскопских) анатомских структуре људског тела, Terminologia Histologica (TH) садржи терминолошке називе за покретне структуре, ткива и органа на микроскопском нивоу.[3]
У књизи су објављени латински израз за сваку анатомску и хистолошку структуру и изрази који су у тренутној употреби у енглеском говорном подручју. Где правопис варира између Велике Британије и САД, енглески термин је означена малим троуглом, али само у Великој Британији (значење овог троугла није објашњено, иако се после неколико примера читаоцу постаје јасан разлог његовог навођења).
Уз ову књигу постоји ЦД-РОМ верзија која још више олакшава рад особама које се баве изучавањем анатомије и хистологије.
Анатомски називи кроз векове добијени су на један од следећих начина:[4]
Анатомска и хистолошка терминологија је вековима укорењен у класичним језицима, посебно латинском. Оваква терминолошка систематизација, након укидања учења латинског језика у средњим школама, довеле је до све већег коришћења назива на енглеском језику, што је увећало ризик за многе забуне (посебно у току сарадње стручњака различитих националности у медицини). Нака номенклатурна питања била су додатно збуњујућа, за студенте (лекаре), научнике који користе различите изворе информација, коришћењем или истовременом применом енглеске терминолошке верзије или званичних латинских термина.
У том смислу ове две књиге (ТА и TH) које чине користан спој између два области (анатомија и хистологија), представљају стандард на латинском и енглеском језику, и веома корисну референцу за избегавање неспоразума. Свакако то представља ове номенклатуре представљају и основни извор референци за било кога, у било ком делу света и области, ко се бави проучавањем у области анатомске науке.
Такође индекси наведени у ТА чине непроцењиву алатку за проналажење одређених латинских или енглеских израза.
Codes TA | Libellés latin | Libellés français | Libellés anglais |
---|---|---|---|
A01 | Anatomia generalis | Општа анатомија | General anatomy |
A02 | Ossa ; Systema skeletale | Кости; Скелетни систем | Bones ; Skeletal system |
A03 | Juncturae ; Systema articulare | Зглобови; Зглобни систем | Joints ; Articular system |
A04 | Musculi ; Systema musculare | Мишићи; Мишићни систем | Muscles ; Muscular system |
A05 | Systema digestorium | Дигестивни систем | Alimentary system |
A06 | Systema respiratorium | Респираторни систем | Respiratory system |
A07 | Cavitas thoracis ; Cavitas thoracica | Грудна (дупља) шупљина | Thoracic cavity ; Thorax |
A08 | Systema urinarium | Мокраћни систем | Urinary system |
A09 | Systemata genitalia | Генитални систем | Genital systems |
A10 | Cavitas abdominis et pelvis | Карлична и трбушна шупљина | Abdominopelvic cavity |
A11 | Glandulae endocrinae | Ендокрине жлезде | Endocrine glands |
A12 | Systema cardiovasculare | Срчаносудовни систем | Cardiovascular system |
A13 | Systema lymphoideum | Лимфни систем | Lymphoid system |
A14 | Systema nervosum | Нервни систем | Nervous system |
A15 | Organa sensuum | Чулни органи | Sense organs |
A16 | Integumentum commune | Телесни покривач | The integument |
Једина од критика номенклатуре је та, што су њени аутори признали да Велика Британија и САД не користе исти правопис у енглеској терминологији, што може довести до нејасноћа код уноса назива, тамо где постоји разлика између два правописа. Нааиме у Енглеској наводе само верзију Велике Британије, што није понекад прихватљиво за за читаоце у САД.[3]