This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Foreign-language influences in English" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2022) (Learn how and when to remove this message) This article needs attention from an expert in Linguistics. The specific problem is: the need to address serious article deficiencies including contradictions, an inadequate lead, unavailability of online sources for verification, and the continuing accumulation of indiscriminate, unsourced examples (e.g., see 17 April 2021 IP edits). WikiProject Linguistics may be able to help recruit an expert. (August 2023) The article's lead section may need to be rewritten. The reason given is: the current lead (i) contradicts the content of the Word origins section and a prominent figure legend, (ii) contains statements only appearing in the lead (violating WP:LEAD), and (iii) presents statements unsupported by citation (anywhere, violating WP:VERIFY), and thus, (iv) appears to violate WP:ORIGINAL RESEARCH. A sourced, summarizing, policy-compliant encyclopedic lead is needed. Please help improve the lead and read the lead layout guide. (August 2023) (Learn how and when to remove this message) (Learn how and when to remove this message)
According to one study,[clarification needed] the percentage of modern English words derived from each of various language groups are as follows:
* Latin (including scientific/medical/legal terms), ~29%;
* French or Anglo-Norman, ~29%;
* Germanic, ~26%; and
* Others, ~16%.[citation needed]

The English language descends from Old English, the West Germanic language of the Anglo-Saxons. Most of its grammar, its core vocabulary and the most common words are Germanic.[1] Around 70 percent of words in a randomly chosen piece of text[clarification needed] derive from Old English, even if English vocabulary at large has a greater Romance influence.[2][page needed][verification needed][need quotation to verify]

The influence of other languages on English is mostly through loanwords. [not verified in body][3][page range too broad] English borrowed many words from Old Norse, the North Germanic language of the Vikings, and later from Norman French, the Romance language of the Normans, which descends from Latin.[not verified in body] Estimates of native words derived from Old English range up to 33%,[4] with the rest made up of outside borrowings.[not verified in body] These are mostly from Norman/French,[not verified in body] but many others were later borrowed directly from Latin or Greek.[not verified in body] Some of the Romance words borrowed into English were themselves loanwords from other languages, such as the Germanic Frankish language.[not verified in body]

While some new words enter English as slang, most do not.[not verified in body] Some words are adopted from other languages; some are mixtures of existing words (portmanteau words), and some are new creations made of roots from dead languages.[not verified in body]

Word origins

This section appears to contradict another section of this article on the primary influence of Germanic languages (cf. the lead above). Please see the talk page for more information. (August 2023)

A computerized survey of about 80,000 words in the third edition of the Shorter Oxford Dictionary, published by Finkenstaedt and Wolff in 1973 estimated the origin of English words to be as follows:[5][page needed]

A 1975 survey of 10,000 words taken from several thousand business letters by Joseph M. Williams suggested this set of statistics:[4][page needed][verification needed]

Languages influencing the English language

This section has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed. (August 2023) (Learn how and when to remove this message) This section needs expansion with: a more concise, scholarly, and sourced description, differentiating between the historic basis for our language and foreign words entering it today, and ties of these supported facts with their relation to waves of immigration, the introduction of the internet, etc.. You can help by adding to it. (August 2023) This section may contain excessive or irrelevant examples. Please help improve the article by adding descriptive text and removing less pertinent examples. (May 2022) (Learn how and when to remove this message)

Here is a list of the most common foreign language influences in English, where other languages have influenced or contributed words to English.

Celtic

Main article: Lists of English words of Celtic origin

Celtic words are almost absent, one example is the word galore which stems from the Irish, "go leor" which means enough, or to sufficiency. There are dialectal words, such as the Yan Tan Tethera system of counting sheep. However, hypotheses have been made that English syntax was influenced by Celtic languages, such as the system of continuous tenses was a cliché of similar Celtic phrasal structures. This is controversial, as the system has clear native English and other Germanic developments.

French

Main articles: English words of French origin and Influence of French on English

The French contributed legal, military, technological, and political terminology. Their language also contributed common words, such as the names of meats: veal, mutton, beef, pork, and how food was prepared: boil, broil, fry, roast, and stew; as well as words related to the nobility: prince, duke, marquess, viscount, baron, and their feminine equivalents.[6] Nearly 30 percent of English words (in an 80,000-word dictionary) are of French origin.

Latin

Main article: Latin influence in English

Most words in English that are derived from Latin are scientific and technical words, medical terminology, academic terminology, and legal terminology.

Greek

See also: English words of Greek origin and List of Greek morphemes used in English

English words derived from Greek include scientific and medical terminology (for instance -phobias and -ologies), Christian theological terminology.

Norman

Castle, cauldron, kennel, catch, cater are among Norman words introduced into English. The Norman language also introduced (or reinforced) words of Norse origin such as mug.

Dutch

See also: List of English words of Dutch origin, List of place names of Dutch origin, and List of English words of Afrikaans origin

There are many ways through which Dutch words have entered the English language: via trade and navigation, such as skipper (from schipper), freebooter (from vrijbuiter), keelhauling (from kielhalen); via painting, such as landscape (from landschap), easel (from ezel), still life (from stilleven); warfare, such as forlorn hope (from verloren hoop), beleaguer (from beleger), to bicker (from bicken); via civil engineering, such as dam, polder, dune (from duin); via the New Netherland settlements in North America, such as cookie (from koekie), boss from baas, Santa Claus (from Sinterklaas); via Dutch/Afrikaans speakers with English speakers in South Africa, such as wildebeest, apartheid, boer; via French words of Dutch/Flemish origin that have subsequently been adopted into English, such as boulevard (from bolwerk), mannequin (from manneken), buoy (from boei).[7][page needed]

Indigenous languages of the Western Hemisphere

Main article: List of English words from Indigenous languages of the Americas

Algonquian: moose, raccoon, husky, chipmunk, pecan, squash, hominy, toboggan, tomahawk, monadnock, mohawk

Athabaskan: hogan

Cariban: cannibal, hurricane, manatee

Mescalero: apache

Nahuatl: tomato, coyote, chocolate, avocado, chili

Quechua: jerky, potato

Salishan: coho, sockeye, sasquatch, geoduck

Taíno: tobacco

Tupi-Guarani: acai, cougar, ipecac, jaguar, maraca, piranha, toucan

Spanish

See also: List of English words of Spanish origin

Words from Iberian Romance languages (aficionado, albino, alligator, cargo, cigar, embargo, guitar, jade, mesa, paella, platinum, plaza, renegade, rodeo, salsa, savvy, sierra, siesta, tilde, tornado, vanilla etc.). Words relating to warfare and tactics, for instance flotilla, and guerrilla; or related to science and culture.

Italian

See also: List of English words of Italian origin

Words relating to some music, piano, fortissimo. Or Italian culture, such as piazza, pizza, gondola, balcony, fascism. The English word umbrella comes from Italian ombrello.[citation needed]

Turkic Languages

See also: List of English words of Turkic origin

There are many Turkish loans, which are still part of the frequently used vocabulary, words like Bosh, Bugger, Sofa, Coffee, Doodle, Hungary, Lackey, Mammoth, Quiver, Yogurt, Yataghan etc.

South Asian languages

See also: List of English words of Hindi or Urdu origin

This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Hindi loanwords" in English – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2022) (Learn how and when to remove this message)

Words relating to culture, originating from the colonial era. e.g., atoll, avatar, bandana, bangles, buddy, bungalow, calico, candy, cashmere, chit, cot, curry, cushy, dinghy, guru, juggernaut, jungle, karma, khaki, lacquer, lilac, loot, mandarin, mantra, polo, pyjamas, shampoo, thug, tiffin, verandah.

German

See also: List of German expressions in English

English is a Germanic language. As a result, many words are distantly related to German. Most German words relating to World War I and World War II found their way into the English language, words such as Blitzkrieg, Anschluss, Führer, and Lebensraum; food terms, such as bratwurst, hamburger and frankfurter; words related to psychology and philosophy, such as gestalt, Übermensch, zeitgeist, and realpolitik. From German origin are also: wanderlust, schadenfreude, kaputt, kindergarten, autobahn, rucksack.

Old Norse

See also: List of English words of Old Norse origin

Words of Old Norse origin have entered English primarily from the contact between Old Norse and Old English during colonisation of eastern and northern England between the mid 9th to the 11th centuries (see also Danelaw). Many of these words are part of English core vocabulary, such as they, egg, sky or knife.

Hebrew and Yiddish

Words used in religious contexts, like Sabbath, kosher, hallelujah, amen, and jubilee or words that have become slang like schmuck, shmooze, nosh, oy vey, and schmutz.

Arabic

See also: List of English words of Arabic origin

Trade items such as borax, coffee, cotton, hashish, henna, mohair, muslin, saffron; Islamic religious terms such as jihad, Assassin, hadith, and sharia; scientific vocabulary borrowed into Latin in the 12th and 13th centuries (alcohol, alkali, algebra, azimuth, zenith, cipher, nadir); plants or plant products originating in tropical Asia and introduced to medieval Europe through Arabic intermediation (camphor, jasmine, lacquer, lemon, orange, sugar); Middle Eastern and Maghrebi cuisine words (couscous, falafel, hummus, kebab, tahini).

Counting

Cardinal numbering in English follows two models, Germanic and Italic. The basic numbers are zero through ten. The numbers eleven through nineteen follow native Germanic style, as do twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, and ninety.

Standard English, especially in very conservative formal contexts, continued to use native Germanic style as late as World War I for intermediate numbers greater than 20, viz., "one-and-twenty," "five-and-thirty," "seven-and-ninety," and so on. But with the advent of the Industrial Revolution, the Latin tradition of counting as "twenty-one," "thirty-five," "ninety-seven," etc., which is easier to say and was already common in non-standard regional dialects, gradually replaced the traditional Germanic style to become the dominant style by the end of nineteenth century.

Opposition

Main article: Linguistic purism in English

Linguistic purism in the English language is the belief that words of native origin should be used instead of foreign-derived ones (which are mainly Romance, Latin and Greek). "Native" can mean "Anglo-Saxon" or it can be widened to include all Germanic words. In its mild form, it merely means using existing native words instead of foreign-derived ones (such as using "begin" instead of "commence"). In its more extreme form, it involves reviving native words that are no longer widely used (such as "ettle" for "intend") and/or coining new words from Germanic roots (such as word stock for vocabulary). This dates at least to the inkhorn term debate of the 16th and 17th century, where some authors rejected the foreign influence, and has continued to this day, being most prominent in Plain English advocacy to avoid Latinate terms if a simple native alternative exists.

See also

Notes

  1. ^ I.e., excluded are words coming from the Germanic element in French, Latin or other Romance languages.[5][page needed]

References

  1. ^ Denning, Keith M.; Kessler, Brett; Leben, William Ronald (2007). English Vocabulary Elements. Oxford, England: Oxford University Press. p. 34. ISBN 978-0-19-803753-8. Retrieved August 17, 2023.
  2. ^ Fennell, Barbara (1998). A History of English: A Sociolinguistic Approach. Blackwell Textbooks in Linguistics. New York, NY: John Wiley & Sons. ISBN 978-0-631-20073-4. Retrieved August 17, 2023.
  3. ^ McWhorter, John H. (2008). Our Magnificent Bastard Tongue. New York: Gotham Books. pp. 89–136. ISBN 9781592403950.
  4. ^ a b c Williams, Joseph M. (1975). Origins of the English Language. New York, NY: Simon and Schuster. ISBN 0-02-934470-0.
  5. ^ a b Finkenstaedt, Thomas; Wolff, Dieter (1973). Ordered Profusion: Studies in Dictionaries and the English Lexicon. C. Winter. ISBN 3-533-02253-6.
  6. ^ Algeo, John (2010). The Origins and Development of the English Language (PDF) (6th ed.). Boston: Wadsworth. pp. 254–258. ISBN 978-1-4282-3145-0. Archived from the original (PDF) on September 12, 2014. Retrieved June 8, 2017.
  7. ^ Williams, Joseph M. (1986). Origins of the English Language. New York, NY: Simon and Schuster. ISBN 0-02-934470-0. Retrieved June 8, 2017.