![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
![]() | This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. | Reporting errors |
I'm a little confused about the timeline of Chad and Ichigo's relationship. Would anybody care to enlighten me? --008 12:48, 7 April 2006 (UTC)
Just reworded some new information that was added to the trivia section by an anon. I haven't kept up with the manga though, so I have no idea if the information is actually correct. Somebody should do that, I'm too busy with school and other things to read manga right now. --Anaraug 22:57, 23 April 2006 (UTC)
hey does anyone know where tite kubo came up with the idea for chad's power i was just wondering cause a lot of people think we'll see chad's new power and we are just wondering if its going to look differnt like how ishida had been saving Seele Schneider for the espada --Zetsuie 20:58, 3 January 2007 (UTC)
I've read the recent maga chapter: 259 of the Bleach manga and I think the explanation of his new powers on this site is incorrect. Hueco Mundo didn't augment his abilities. It actually held his abilities back for a while but then he finally grasped the trick to ovecoming that feeling and went full power with his new shield. That's why when he's fighting the arrancar that keeps telling him to stop going easy on him, Chad only gets up to explain that he wasn't holding himself back, he couldn't reach his full abilities beacuse of Hueco Mundo's environment. Now that he has gotten over it though, he's at full fighting power. So I think the explanation of his new shield needs to be changed. Also, where did the name come from? —The preceding unsigned comment was added by 68.22.198.224 (talk • contribs).
Who the hech decided that Chad's new attack releases a huge amount of jizz? Seriously, I'm not usre if that's a good description for what it's ability is. Seriously. Jizz? Haven't you guys ever been to high-school. Ever? Not only that but it seemed more like it was just a blast in the shape of a hollow mask/skull, whatever.
Can someone confirm his name in the Viz version of the manga? If it is Chad Sado (and this name is also used in the English anime), then we should have a debate on whether to use the new name. Otherwise there's no good reason to move away from Yasutora Sado. -- Ynhockey (Talk) 17:41, 16 September 2006 (UTC)
As far as I know, his real name is actually Yasutora Sado but Ichigo simply misinterprets the name and calls him Chad. In the anime, quite a lot of people use the nick-name but in the manga, there are less that do so. I think Ishida calls him Sado-kun as well as Orihime. 114.78.181.142 (talk) 16:00, 17 July 2012 (UTC)
Does anyone know Chad's English Voice Actor yet?
RedEyesMetal 10:45, 17 September 2006 (UTC)
I thought it was Jamieson Price. Is it? —Preceding unsigned comment added by 76.116.185.196 (talk) 02:37, 7 November 2007 (UTC)
I appreciate people are trying to add to this article but this page is getting swamped by fanboys/fangirls just like the Byakuya Kuchiki article was. We do not have to show every single different arm structure Chad has had just like we didn't have to show a picture of every single form of Senbonzakura. Gdo01 02:38, 28 January 2007 (UTC)
Where did you guys get that picture showing Chad's improved arm and Ichigo's face? I've been looking for that pic everywhere and haven't been able to find it.
The Spanish term used for his arm is incorrect, so I'm going to fix it. It's listed here as "Brazo Derecho del Gigante," but it should actually be "Brazo Derecha de Gigante." First off, the katakana used for the term in the chapter is literally "Burazo Derecha de Higante." The words "Derecha" and "Derecho" are often confused, as they both mean the word "Right" in Spanish. However, "Derecha" references the actual right hand, while "Derecho" is never used in reference to direction, but rather the moral rights. For more information, go here: http://spanish.about.com/od/spanishvocabulary/a/derecho.htm --Mr. Toto 04:01, 4 February 2007 (UTC)
EDIT: Apparently, we're going by Ju-Ni's translation. The Kana is incorrect, and the actual Spanish is correct. So, I'm reverting it. Sorry for the change. --Mr. Toto 06:03, 4 February 2007 (UTC)
EDIT 2: Reverting it again...Since Bleach is chock-full of incorrect Spanish grammar, and the other pages don't correct it either, I'll go with what Kubo puts in the Katakana. --Mr. Toto 06:06, 4 February 2007 (UTC)
EDIT 3: Wrong. The only difference between 'Derecho', 'Derecha', 'Izquierdo' and 'Izquierda' is the gender. In Spanish objects have gender. Since Chad is male, so are his arms. Thus Tite Kubo made a mistake, as Chad's Right Arm should be 'Derecho', and his Left Arm should be 'Izquierdo'.
Kubo has made many Spanish mistakes in Bleach, but this one basically takes the cake.
[By the way, I'm a Spanish speaker. Just saying before someone starts attacking that I have never taken a Spanish class.]
Guys fer all you know, the female case on his arms may have somesort of hidden meaning to them or something. I mean, guys usually give their cars female names. Right?
It's wrong beacuse the nouns and the adjectives must reconcile in number and genre so 'brazo derecho' both are males but in 'brazo derecha' brazo is male and derecha isn't so it's wrong
The gender could be anything of nothing, because gender placement in romance languages seems to be kind of random. The french word for "vagina" is masculine (probably due to its military heritage). —Preceding unsigned comment added by 75.69.118.1 (talk) 03:23, 11 November 2007 (UTC)
Why is does the article say "Derecho" instead of "Derecha"? Kubo wrote "Derecha" (デレチャ) so we should call it that. Drecho is correct Spanish but all that matters here is that it's what Kubo wrote. This issue seems to have been resolved in this discussion but someone editing claims that discussion in here says we should use derecho even editing the note to editors saying not to change it. -Ditto 03:02, 4 December 2007 (UTC)
I must admit that, as a native Spanish speaker, the noun/gender inconsistency is grating on my nerves. However, I am also aware that things should be listed as they were named in the original material. Would it be alright to add a note somewhere in the article that yes, it's wrong, but that's how it was in the original and it's not the only incorrect Spanish to be found in the original material? That way everyone can be happy and put it to rest. Lenari Soto (talk) 07:45, 11 May 2008 (UTC)
It's a [sic] case. The term is 'correct', but the author was mistaken. It should be noted as the author did, but with a note to show that he was wrong. And done. 83.33.131.162 (talk) 11:06, 13 September 2008 (UTC)
I think it should be noted that its incorrect,but its left that way cux thats the way he wrote it..its bugging me lolz —Preceding unsigned comment added by 71.130.215.166 (talk) 07:10, 4 November 2009 (UTC)
In Chad's stats chart it says "Zanpakuto" but he's not a shinigami. Seth103
So wouldn'tit be better to just take it out of his profile?
He doesnt have a zanpakuto, so he wouldnt be considered a vizard?--Count Mall 02:17, 29 March 2007 (UTC)
Why does the article not list Chad's english voice actor in the main box near seiyu? Isn't that important? —The preceding unsigned comment was added by 24.91.155.164 (talk) 01:30, 9 May 2007 (UTC).
Being a mexican I would like point out that although Abuelo mean grandfather by means of literal tranlatesion. In the mexican calture Abuelo and Abuela can refur to some that like a grandparent to that said person. Foreinstance a Abuelo can be a old frend that the family has know for them years and has helped them though hard times. thedarklonewolf
I too am Mexican, not only is this true but I call some of my mom's close friends "aunt" or "uncle". While this is true you should also note that he tells Ichigo that it means grandfather ("jii-chan"). Also, I don't see how else you would translate it, since it does mean grandfather, and we have no reason to believe it's not his grandfather.-Ditto 07:10, 1 July 2007 (UTC)
Just wondering, why is "Chad" used when for the most part he's called Sado by everyone except Ichigo? Antisora 16:10, 11 July 2007 (UTC)
Also, from my understanding, pretty much everyone calls him Chad in the dubs. I may be wrong since I have only seen bit and pieces of the dubs. -Ditto 09:23, 12 July 2007 (UTC)
the reason he's called chad is that in japanese kanji characters can have more than one reading. when ichigo met chad he read his name tag and took the more common reading 'cha' istead of sa. basiccaly it's a pun.
When refering to Sado's "Abuelo," why call him such? Wouldn't it be more appropriate to say "Chad's abuelo..." or even more appropriately "Chad's grandfather..."? We shouldn't refer to him as if he were our own, and we certinly shouldn't refer to him as if Abuelo was his birth name. If there's a reason behind why we do this, I apologize. But if not, changes should probably be made soon. // DecaimientoPoético 02:21, 18 July 2007 (UTC)
Chad calls him Abuelo, like Ichigo calls Chad Chad. Thus, we call gramps Abuelo. --Count Mall 16:44, 12 August 2007 (UTC)
This has already been not two picks up take a look. thedarklonewolf 11:14 18 October 2007 (UTC)
I think this matter should be solved now: I've seen most Bleach articles use Sado, not Chad. I agree Chad is a much more familiar name but the article is titled Sado. If we're gonna use Chad, then shouldn't the page be moved and renamed to Chad (Bleach) per WP:UCN? Discuss, let's have WP:CONSENSUS reached on this. Lord Sesshomaru
The REAL reason for Sado's nickname 'Chad' is because 'sa' means 'tea' in Japanese and is pronounced 'cha', which is why they sometimes say Chad. Also, the way to pronounce 'Chad' in Japanese is to say 'Chad-o', which is why they say it like this in the anime. I think it's in episode 37 when Sado has a flashback of him and Ichigo. Ichigo calls him Chad, and Sado corrects him. Ichigo then says 'that nickname is going to stick since I got it wrong when I met you', or something along those lines. So in other words, Sado is his real name, but his nickname is Chad. Hope that answers a few questions. —Preceding unsigned comment added by 203.34.123.227 (talk) 07:23, 23 January 2009 (UTC)
His picture should be changed, it looks kinda wierd. Ultimaterasengan 18:21, 3 August 2007 (UTC)
I agree with Ultimate, Chad should have a better picture.Akatasukileader2007 19:39, 7 August 2007 (UTC)
In the Huerco Mundo arc section it states that Chad reveals that his grandfather's spirit resides in his arm to protect him. Isn't this taking it a bit too literally? I'm pretty sure he was speaking metaphorically. Can someone rewrite it? Antisora 10:15, 17 September 2007 (UTC)
Why does the guy of mexican/japanese descent have a tatoo in italian? Is the language popular for tatoos in japan or is it because the hollows have a spanish motif? —Preceding unsigned comment added by 75.69.118.1 (talk) 03:19, 11 November 2007 (UTC)
it is actually latin. —Preceding unsigned comment added by 88.108.157.38 (talk) 21:46, 24 February 2008 (UTC)
Lol, going back an edit on the front page, I noticed it was first Marc Worden, and then it was changed to Jamieson Price. Both actors have the credit of being Sado's voice actor. Anyone can confirm which one?--Hanaichi 14:01, 13 November 2007 (UTC)
I believe that Jamieson Price is the real VA for Chad, as IMDB credits him for the role. I'll switch it back to Jamieson Price. ChromeWulf ZX (talk) 21:44, 12 January 2008 (UTC)
In the current opening and ending Chad's left arm is different colors, black/red in the op (in the 1st 3 seconds or so) and white with black chest spikes in the ending. Does anyone know the reason for this? 76.125.30.148 06:09, 3 December 2007 (UTC)
from episode 157 or 158 i think, chad can transform his left arm to an armored sorta thing aswel. then he starts using the black one as defence and white for offence. TranscendantX (talk) 08:32, 18 February 2008 (UTC)
I added a better picture of Chad, please don't delete it. Ultimaterasengan (talk) 17:43, 26 December 2007 (UTC)
The article says that he's speed resembles a flash step but would it be more correct to say they resemble sonido as he's powers are more closely to hollow powers rather then shinigami's powers, also in the anime while he is fighting gatenbaine mosqueda he's burst of speed sound just like those of and arrancar performing sonido.WhiteStrike (talk) 13:08, 8 April 2008 (UTC)
His voice sounds VERY different, and I'm almost sure it's a different actor now. Anyone else see eisode 86? —Preceding unsigned comment added by 67.87.69.48 (talk) 16:37, 2 November 2008 (UTC)
I think there's a little too much detail in the coin. Recieving the coin from his grand dad and the reason for keeping it is important, but the detail of the coin seems irrelevant. If I want to learn about Mexican coins I can look it up in Mexican currency. I think it should be cut down to parts that are relevant to the plot.144.139.129.172 (talk) 08:44, 14 March 2009 (UTC)
The last few chapters dealing with Xecution have given more a great deal more detail about the nature and origin of Chad's Brazo Derecha de Gigante and Brazo Izquierda del Diablo powers. Aizen said the Hōgyoku drew them out because he despaired that Ichigo was stronger than him, but the ongoing Xecution arc says they are a form of Fullbring, varied supernatural powers possessed by those who were tainted by Hollow reiatsu at birth. Chad himself, as of the latest chapter, says that his Fullbring powers were activated by his pride in his Mexican heritage and in his grandfather. I took it upon myself to mention the most recent stance on how Chad's powers were activated and throw in that he has reappeared since getting trashed by Yammy. 173.180.89.129 (talk) 04:38, 10 February 2011 (UTC)
On which side is Chad Mexican? --Gwern (contribs) 23:23 7 August 2011 (GMT)
okay, so what's with the part about Chad being too sexy for everyone including Ichigo? I deleting it. — Preceding unsigned comment added by 75.64.104.4 (talk) 20:22, 7 January 2012 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Yasutora Sado. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template ((source check))
(last update: 5 June 2024).
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 11:37, 13 January 2018 (UTC)