.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Limburgish. (June 2015) Click [show] for important translation instructions. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Limburgish Wikipedia article at [[:li:Haags]]; see its history for attribution. You may also add the template ((Translated|li|Haags)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
The Hague dialect
Haags
Pronunciation[ɦaːχs]
Native toNetherlands
RegionThe Hague, Zoetermeer
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone

The Hague dialect (Standard Dutch: Haags, het Haagse dialect; The Hague dialect: Haags, et Haagse dialek) is a dialect of Dutch mostly spoken in The Hague. It differs from Standard Dutch almost exclusively in pronunciation.[1][2]

It has two subvarieties:[3][further explanation needed]

Distribution

Districts of The Hague where The Hague dialect is spoken.
  1. Leyenburg
  2. Rustenburg en Oostbroek
  3. Morgenstond
  4. Bouwlust
  5. Vrederust
  6. Zuiderpark
  7. Moerwijk
  8. parts of Loosduinen
  9. Kraayenstein
  10. Houtwijk
  11. Waldeck
  12. Laakkwartier

Rijswijk and Voorburg are for the most part Haags-speaking.

Scheveningen has its own dialect (Schevenings), which is different than the traditional The Hague dialect. However, some people also speak The Hague dialect there, or a mixture between the Scheveningen dialect and The Hague dialect (Nieuw-Schevenings).

The dialect of Loosduinen (Loosduins) is very similar to The Hague dialect, and Ton Goeman classifies it as a separate dialect.[4] It differs from other varieties of Haags by having a diphthongal pronunciation of /ɛi/ and /ʌu/.

Some people also speak The Hague dialect in Zoetermeer. That is because an influx of people from The Hague to Zoetermeer took place in the 1960s, multiplying the population of the latter twelve times.

Spelling

Apart from Tilburg, The Hague is the only Dutch city with an official dialectal spelling, used e.g. in the Haagse Harry comic series written by Marnix Rueb.[5][6]

Apart from that, The Hague dialect is rather rarely written. The Haagse Harry spelling works as follows:

Phoneme Spelling
Standard Haagse Harry
/eː/ ee, e1 ei
/eːr/ eer, er2
/øː/ eu ui
/øːr/ eur
/oː/ oo, o1 au
/oːr/ oor, or2
/ɛi̯/ ei, ij è
/œy̯/ ui ùi
/ʌu̯/ ou(w), au(w) âh/ah3
/ər/ er
/ən/ en ûh/uh/e,3 en4
^1 The second spelling is used before a syllable that starts with one consonant followed by a vowel.
^2 The second spelling is used before a syllable that starts with a vowel.
^3 The spellings ⟨âh⟩ and ⟨ah⟩ are in free variation, as the Haagse Harry spelling is inconsistent in this case. The same applies to ⟨ûh⟩, ⟨uh⟩ and ⟨e⟩. For consistency, this article will use only ⟨âh⟩ and ⟨e⟩.
^4 /ən/ is written ⟨en⟩ only when the word in the standard language has a single stem that ends in -en. Thus, standard ik teken "I draw" is written ik teiken, but standard de teken "the ticks" is written de teike.

Phonology

The sound inventory of The Hague dialect is very similar to that of Standard Dutch.

Vowels

Monophthongs
Front Central Back
unrounded rounded unrounded
short long short long short short long
Close i y u
Near-close ɪ ʏ
Mid ə
Open-mid ɛ ɛː œː ɔ
Open ɑ ɑː
Diphthongs
Ending point
Front Back
unrounded rounded rounded
Mid øʏ

Consonants

Labial Alveolar Palatal Velar /
Uvular
Glottal
Nasal m n (ɲ) ŋ
Plosive /
Affricate
voiceless p t () k (ʔ)
voiced b d () (ɡ)
Fricative voiceless f s (ɕ) χ
voiced (v) z (ʑ) (ʁ) ɦ
Approximant ʋ l j
Trill ʀ

Realization of /ʀ/

Vocabulary

The following list contains only a few examples.

Standard Dutch The Hague dialect English translation
aanzienlijk anzienlek 'considerable'
als as 'if, when'
Boekhorststraat Boekkogststraat (name of a street)
Den Haag De Haag 'The Hague'
dialect dialek 'dialect'
Lorentzplein Lorensplèn (name of a square)
Randstad Ranstad 'Randstad'
tenslotte teslotte 'in the end'
verschillen veschille 'differences, to differ'

Sample

Harry-spelling

Et Haags is et stasdialek dat doâh de âhtogtaune "volleksklasse" van De Haag wogt gesprauke. Et behoâht tot de Zùid-Hollandse dialekte.

Standard Dutch spelling

Het Haags is het stadsdialect dat door de autochtone "volksklasse" van Den Haag wordt gesproken. Het behoort tot de Zuid-Hollandse dialecten.

Translation

The Hague dialect is a city dialect that is spoken by the autochthonous working class of The Hague. It belongs to the South Hollandic dialects.

Phonetic transcription

[ət ɦaːχs ɪs‿ət stɑzdi.aɫɛk dɑ‿döːɐ̯ ɑːtɔχtoʊ̯nə fɔɫəksklɑsə fɑ̃‿də ɦaːχ ʋɔχt χəspʀoʊ̯kə || əd‿bəhöːɐ̯‿tɔ‿də zœːtɦɔɫɑ̃tsə di.aɫɛktə]

See also

References

  1. ^ Gooskens & van Bezooijen (2002), p. 180.
  2. ^ van Bezooijen (2002), p. 16.
  3. ^ Goeman (1999), p. 121.
  4. ^ Goeman (1999).
  5. ^ Goeman (1999), p. 122.
  6. ^ "Harry's Haum Pogtal".
  7. ^ Collins & Mees (2003), pp. 91, 131.
  8. ^ Collins & Mees (2003), pp. 128, 136.
  9. ^ Collins & Mees (2003), p. 92.
  10. ^ Collins & Mees (2003), p. 133.
  11. ^ a b Collins & Mees (2003), pp. 128, 134–135.
  12. ^ Collins & Mees (2003), pp. 109–110.
  13. ^ Collins & Mees (2003), p. 134.
  14. ^ Collins & Mees (2003), p. 48.
  15. ^ Collins & Mees (2003), pp. 189–202.
  16. ^ Collins & Mees (2003), p. 71.
  17. ^ Collins & Mees (2003), pp. 191–192.
  18. ^ Collins & Mees (2003), pp. 191, 193, 196–198.
  19. ^ Collins & Mees (2003), pp. 191, 193, 196.
  20. ^ Goeman & van de Velde (2001), p. 92.
  21. ^ Collins & Mees (2003), p. 201.
  22. ^ a b Sebregts (2014), p. 116.
  23. ^ a b Sebregts (2014), p. 119.
  24. ^ Sebregts (2014), pp. 116, 118–119.
  25. ^ Sebregts (2014), pp. 117–120.

Bibliography

  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Goeman, Ton (1999), "'s-Gravenhage. Het Haags en zijn standaarden." (PDF), in Kruijsen, Joep; van der Sijs, Nicoline (eds.), Honderd Jaar Stadstaal, Uitgeverij Contact, pp. 121–135
  • Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001). "Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 91–112. ISSN 0777-3692. ((cite book)): |journal= ignored (help)
  • Gooskens, Charlotte; van Bezooijen, Renée (2002), "The role of prosodic and verbal aspects of speech in the perceived divergence of Dutch and English language varieties", in Berns, Jan; van Marle, Jaap (eds.), Present-day Dialectology: Problems and Findings, Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 173–192, ISBN 3-11-016781-6
  • Sebregts, Koen (2014), "3.4.9 The Hague" (PDF), The Sociophonetics and Phonology of Dutch r, Utrecht: LOT, pp. 115–120, ISBN 978-94-6093-161-1
  • van Bezooijen, Renée (2002), "Aesthetic evaluation of Dutch: Comparisons across Dialects, Accents, and Languages", in Long, Daniel; Preston, Dennis R. (eds.), Handbook of Perceptual Dialectology, vol. 2, John Benjamins B.V., pp. 13–31, ISBN 90-272-2185-5

Further reading

  • Kloeke, G. G., Haagse volkstaal uit de achttiende eeuw