Anna Gustafsson Chen | |
---|---|
Native name | 陈安娜 |
Born | Sweden | January 18, 1965
Occupation | Translator |
Language | Swedish, Chinese |
Alma mater | Stockholm University Lund University |
Period | 1993–present |
Genre | Novel, children's literature |
Notable works | To Live Chronicle of a Blood Merchant Red Sorghum Life and Death Are Wearing Me Out |
Spouse | Chen Maiping |
Children | 1 |
Anna Gustafsson Chen (simplified Chinese: 陈安娜; traditional Chinese: 陳安娜; pinyin: Chén ānnà; born 18 January 1965) is a Swedish literary translator and sinologist. She is notable for translating the work of Mo Yan (the 2012 Nobel Prize in literature winner) into Swedish. Her translations are directly tied to Mo Yan becoming the first Chinese person to win the Nobel Prize for Literature.[citation needed] She has translated over 20 other notable works including the writing of Yu Hua and Su Tong.[1][2]
Chen was born in Sweden in 1965. She entered Stockholm University in 1985, studying Chinese language and Chinese Literature under Göran Malmqvist. She earned a doctorate in Chinese language and literature from Lund University in 1997. After graduation, Chen worked in Stockholm International Library as an administrator.[3][4][5]
Chen worked in a Swedish Museum.
Chen married Chen Maiping, a writer, poet, translator and publisher. The couple has a son.[6]