This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (May 2009) (Learn how and when to remove this template message) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Hu Zhiyu" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2009) (Learn how and when to remove this template message) This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (April 2009) (Learn how and when to remove this template message) (Learn how and when to remove this template message)

Hu Zhiyu (Chinese: 胡祇遹, 1227–1293), also known as Purple Mountain Hu (Chinese: 紫山胡), was a period writer of Chinese Sanqu poetry during the Yuan dynasty. He was from Hebei and orphaned early in life. Nonetheless, he applied himself to his studies and associated with others of exceptional ability. In the 1260s he rose to the high official position of Erudite of the Court of Imperial Sacrifices. However he earned the enmity of a Muslim high minister of finance Ahmad Fanakati (?-1282). Hu was then obliged to fill lesser official positions. Others wrote of him that officials feared him while ordinary people loved him. His writings were largely poetry. He was much influenced by Song poetry with its directness and lack or ornament. His sanqu (散曲) verses were highly literate, a characteristic of the time. He was likewise gifted at a variety of literary forms, as well as a skilled calligrapher.

(Shuangdiao: Chenzui tongfeng)

For the Actress Zhu Lianxiu

By the river stitched in colors,

Kingfisher-green bamboos.

Above the wool-dressed sea

There is a bright pearl.

When the moon is pale,

Where the wind is pure,

The dust from fallen crimson is shut away.

A bit of careless ease

Bears the strains of life,

My constant thinking

Of love's morning clouds and evening rains.

See also

References