Dargomyzhsky's setting of the poem.
Dargomyzhsky's setting of the poem.

"I Loved You" (Russian: Я вас любил - Ya vas lyubíl) is a poem by Alexander Pushkin written in 1829 and published in 1830. It has been described as "the quintessential statement of the theme of lost love" in Russian poetry,[1] and an example of Pushkin's respectful attitude towards women.[2]

Original version
Original version
"Я вас любил: любовь еще, быть может..." (0:28) A poem by Alexander Pushkin Problems playing this file? See media help.

Text

This page is a candidate to be copied to Wikisource. If the page can be edited into an encyclopedic article, rather than merely a copy of the source text, please do so and remove this message. Otherwise, you can help by formatting it per the Wikisource guidelines in preparation for being imported to Wikisource by a Wikisource admin. Note that if this source text is not in English, it will have to be copied using the transwiki process.

Cyrillic

Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

Romanization

Ya vas lyubíl: lyubóv' eshchyó, byt' mózhet,
V dushé moyéy ugásla ne sovsém;
No pust' oná vas ból'she ne trevózhit;
Ya ne khochú pechálit' vas nichém.
Ya vas lyubíl bezmólvno, beznadézhno,
To róbost'yu, to révnost'yu tomím;
Ya vas lyubíl tak ískrenno, tak nézhno,
Kak day vam Bokh lyubímoy byt' drugím.

Summary of the poem

Pushkin expresses his affectionate feelings towards a lady in this poem. The poet is melancholy about his unrequited love, and lets go knowing that the object of his affections can never love him back, so he wishes her to one day possess the kind of love that he has for her. The poet is not selfish and doesn't want to fight to get the girl. He just wants to keep her in his heart for a while. The greatest test of love is the ability to wish good for the other person even if you lose them.

Cultural references

Settings in music

In film

The poem has various references in Soviet and Russian film.[3] Most recently in I Loved You, a trilogy of documentaries by Viktor Kossakovsky.

References

  1. ^ Irena Grudzińska-Gross Czeslaw Milosz and Joseph Brodsky 2009 Page 123 "Pushkin's “Ia vas liubil” [I loved you] is the quintessential statement of the theme of lost love, after which any other treatment of it seems indecorous."
  2. ^ The Indian Journal of Russian Language, Literature, and Culture 1984 "His poem "I loved you" is a true example of his respectful attitude towards women. I loved you, and that love, to die refusing, May Still — who knows — be smouldering in my breast. Pray, be not pained believe me, of my choosing I'd never have ..."
  3. ^ Soviet Film 1968 Page 33 ""I Loved You" is a line from one of Pushkin's lyrical poems. The director chose the title with great care. The poem is an integral part of the story, it is a participant in the moral development of the young participants in this poetic film. ... "