The term North Slavic languages is used in three main senses:

Proposed subdivisions

Historically, the term "North Slav" has been used in academia since at least the first half of the 19th century.[2] Since then the concept continued to see use in various publications.[3][4]

The following uses of the term "North Slavs" or "North Slavic" are found:

In this map of Austria-Hungary from Meyers Konversations-Lexikon (1890), Czechs, Moravians, Slovaks, Poles, and "Ruthenians" are marked as "North-Slavs", while other Slavic groups are marked as "South-Slavs".
The greatest disparities within the Slavic language family are between South Slavic tongues and the rest of the Slavonic languages.[10][page needed]
Professor Michał Łesiów once said that "there are no two languages in the Slavic area that were as equally close to each other as Polish and Ruthenian".[12][clarification needed] According to Kostiantyn Tyshchenko, Ukrainian shares 70% common vocabulary with Polish and 66% with Slovak, which puts them both ahead of Russian (at 62%) in their lexical proximity to Ukrainian.[13][clarification needed] Furthermore, Tyschenko identified 82 grammatical and phonetic features of the Ukrainian tongue – Polish, Czech and Slovak share upwards of 20 of these characteristics with Ukrainian, whereas Russian apparently only 11.[14][clarification needed] In contrast to other dialects of Slovak, Eastern dialects (sometimes called Slovjak) are less intelligible with Czech and more with Polish and Rusyn.[15][clarification needed] Much overlap can be found between the Northwest and Northeast branches, as even some authors who use the West Slavic and East Slavic categories sometimes utilise the North Slav model instead where it is relevant.[16][17] Tomasz Kamusella writes that where linguistic continua are considered to start and end is usually dictated by politics rather than linguistics, which is the case among North Slavonic nations too.[18] Majority North Slavonic groups today include the Belarusians, Czechs, Kashubians, Poles, Silesians, Rusyns, Russians, Slovaks, Sorbs, and Ukrainians.[19][10][page needed][8] The language areas of the North Slavs and South Slavs have been separated by a broad zones containing three other language communities, namely German, Hungarian, and Romanian.[9]

In terms of language, the greatest contrasts are evident between South Slavic tongues and the rest of the family.[10][page needed] Moreover, there are many exceptions and whole dialects that break the division of East and West Slavic languages.[20][page needed] According to this view, it makes more sense to divide the Slavs into two main linguistic groups: the North Slavs and the South Slavs, which can then be further categorised as the Northwest tongues (Czech, Kashubian, Polish, Silesian,[failed verification] Slovak, and Sorbian) and the Northeast ones (Belarusian, Russian, Rusyn,[failed verification] and Ukrainian)[17][page needed] – whereas the Southern branch is split into the widely accepted groups of the Southwest languages (Serbo-Croatian and Slovene) and the Southeast tongues (Bulgarian and Macedonian).[21][page needed] This model is argued as being more appropriate and linguistically accurate than the triple dissection of east, west and south.[20][page needed] Geographer O.T. Ford also writes of the Slavs being "conventionally" divided into three sub-branches (West, East, South), but "in reality" divided only by geographic isolation into two bands that form two dialect continua: North and South[8] – a view mirrored by linguist Tomasz Kamusella.[20][22] Tracing back to the Greek East and Latin West split in Late Antiquity, there are cultural divisions within the North Slavonic language family with regard to writing systems and religions: the West Slavic languages mostly use versions of the Latin script and have or historically had a Catholic-majority population, while the East Slavic languages are usually written in the Cyrillic script and have or historically had an Orthodox-majority population.[8] A similar east-west split exists for people speaking South Slavic languages in the Balkans, although the Latin script is spreading in countries where Serbo-Croatian is frequently spoken and the majority population is Orthodox, such as Montenegro.[8] The North Slavic and South Slavic-speaking territories are thus both generally geographically divided between Eastern and Western Christianity, and the great majority of all Eastern Orthodox believers in the world are found in the eastern parts of both the North Slavic and South Slavic areas, while a minority are Eastern-rite Catholics.[8]

Constructed languages

"North Slavic" has been used as a name for several 20th- and 21st-century constructed languages forming a fictional North Slavic branch of the Slavic languages.[25] Their main inspiration is the lack of a North Slavic branch vis-à-vis the traditional West, East and South Slavic branches. Usually, they are part of a larger alternative history scheme and may be based on elements from Old Novgorodian or North Russian dialects, historical pidgins like Russenorsk or interference from non-Slavic languages such as the Uralic languages, the Baltic languages or the North Germanic languages.[26] The best-known examples of constructed North Slavic languages are:

Also included in the group of fictional North Slavic languages are five interrelated language projects (Seversk, Slavëni, Slavisk, Lydnevi, Mrezian) created around 2001 by Libor Sztemon, although they lack a fictional background and an explanation what exactly qualifies them as North Slavic.[28]

See also

References

  1. ^ Gołąb, Zbigniew (1992). The Origins of the Slavs: A Linguist's View. Columbus, Ohio: Slavica Publishers. pp. 12–13. The present-day Slavic peoples are usually divided into the three following groups: West Slavic, East Slavic, and South Slavic. This division has both linguistic and historico-geographical justification, in the sense that on the one hand the respective Slavic languages show some old features which unite them into the above three groups, and on the other hand the pre- and early historical migrations of the respective Slavic peoples distributed them geographically in just this way.
  2. ^ a b Kamusella, Nomachi & Gibson, p. 239.
  3. ^ Psychological Bulletin, Volume 3. American Psychological Association. 1906. p. 419.
  4. ^ Ruggd, Harold Ordway (1938). Our Country and Our People: An Introduction to American Civilization, Revised. Ginn. p. 157.
  5. ^ Kamusella, Nomachi & Gibson, p. 238–239.
  6. ^ The Living Age, Volume 313. Living Age Company. 1922. pp. 194–195, 199.
  7. ^ А. Ф. Журавлев, "Лексико-статистическое моделирование системы славянского языкового родства", Moscow, 1994, p. 63.
  8. ^ a b c d e f g O.T. Ford. "Slavs". the-stewardship.org. The Stewardship. Retrieved 2022-01-27.
  9. ^ a b Lunt, Horace G. (2001). Old Church Slavonic Grammar. Berlin: Walter de Gruyter. p. 183. doi:10.1515/9783110876888. ISBN 3110162849.
  10. ^ a b c d Kamusella, Tomasz; Nomachi, Motoki; Gibson, Catherine (2016). The Palgrave Handbook of Slavic Languages, Identities and Borders. London: Palgrave Macmillan. ISBN 9781137348395.
  11. ^ Serafin, Mikołaj (January 2015). "Cultural Proximity of the Slavic Nations" (PDF). Retrieved April 28, 2017.
  12. ^ Łesiów, M. (2011). In: Łabowicz, L. (ed.) Gdzie "sicz", a gdzie "porohy"?!. In: Над Бугом і Нарвою, Iss. 117, p. 15.
  13. ^ Tyschenko, Kostiantyn. "Мови Європи: відстані між мовами за словниковим складом". Archived from the original on May 1, 2015. Retrieved April 29, 2017.
  14. ^ Tyshchenko, K. (2012). Правда про походження української мови. In: Lytvynenko, S (ed.) Український тиждень, Iss. 39, p. 35.
  15. ^ Štolc, Jozef (1994). Slovenská dialektológia [Slovak dialectology]. Bratislava: Veda.: Ed. I. Ripka.
  16. ^ Dickey, Stephen M. (2010). "Chapter 3: Common Slavic "indeterminate" verbs of motion were really manner-of-motion verbs*". In Perelmutter, Renee; Hasko, Victoria (eds.). New Approaches to Slavic Verbs of Motion. John Benjamins. pp. 67–110. ISBN 9789027205827.
  17. ^ a b Bethin, Christina Y. (1998). Slavic Prosody: Language Change and Phonological Theory. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521591485.
  18. ^ Kamusella, Tomasz (2012). The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe. Basingstoke, UK: Palgrave. p. 34. ISBN 9780230294738.
  19. ^ Dingsdale, Alan (2002). Mapping Modernities Geographies of Central and Eastern Europe, 1920-2000. London: Routledge. pp. 21–24. ISBN 9780415216203.
  20. ^ a b c Kamusella, Tomasz (2005). "The Triple Division of the Slavic Languages: A Linguistic Finding, a Product of Politics, or an Accident?". IWM Working Papers (1). Retrieved 2022-06-16.
  21. ^ Mareš, František Václav (1980). "Die Tetrachotomie und doppelte Dichotomie der slavischen Sprachen". Wiener Slavistisches Jahrbuch (26): 33–45.
  22. ^ Kamusella, Tomasz (2010). "Central Europe from a Linguistic Viewpoint". Age of Globalization (2): 22–30. Retrieved 2022-06-16.
  23. ^ Kajkowski, Kamil (2015). "The Dog in Pagan Beliefs of Early Medieval North-Western Slavs". Analecta Archaeologica Ressoviensia. 10: 199–240. Retrieved 2022-06-16.
  24. ^ Szczepanik, Paweł; Wadyl, Sławomir (2012). "Uwagi o przestrzeni sakralnej północno-zachodniej słowiańszczyzny i Prus we wczesnym średniowieczu". Analecta Archaeologica Ressoviensia. VII: 37–65. Retrieved 2022-06-16.
  25. ^ Berger, Tilman (2004). "Vom Erfinden Slavischer Sprachen". In M. Okoka; U. Schweier (eds.). Germano-Slavistische Beiträge. Festschrift für P. Rehder zum 65. Geburtstag (PDF) (in German). München. pp. 19–28.((cite book)): CS1 maint: location missing publisher (link)
  26. ^ Mannewitz, Cornelia (2011). "Nordslawisch". In Cyril Brosch; Sabine Fiedler (eds.). Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag (in German). Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH Internationaler Verlag der Wissenschaften. pp. 237–238. ISBN 978-3-631-61328-3.
  27. ^ Barandovská-Frank, Věra (2020). Interlingvistiko. Enkonduko en la sciencon pri planlingvoj (PDF) (in Esperanto). Poznań: Wydawnictwo Rys. p. 309. ISBN 978-83-65483-88-1.
  28. ^ Mannewitz, pp. 239-241.

Bibliography