This article may be too long to read and navigate comfortably. Please consider splitting content into sub-articles, condensing it, or adding subheadings. Please discuss this issue on the article's talk page. (July 2023)
This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (July 2023) (Learn how and when to remove this template message)
This article needs attention from an expert in cultural anthropology. The specific problem is: article in general does not seem to contain source richness or academic rigor seen in pages such as that for English people. WikiProject Cultural anthropology may be able to help recruit an expert. (July 2023)
Tagalog people
Lahing Tagalog
A maginoo (nobility) couple, both wearing blue-coloured clothing articles (blue being the distinctive colour of their class), c. 16th century.
Total population
c. 30 million (in the Philippines)[1]
Regions with significant populations
(Metro Manila, Calabarzon, Central Luzon, Mimaropa)
Canada Canada
Palau Palau
United States United States
Guam Guam
Federated States of Micronesia Federated States of Micronesia
Northern Mariana Islands Northern Mariana Islands
Saudi Arabia Saudi Arabia
Hong Kong Hong Kong
Japan Japan
Tagalog (Filipino), English, other Philippine languages
Predominantly Christianity (mostly Catholic),
minority Islam, Buddhism, Anitism (Tagalog religion)
Related ethnic groups
Other Filipino ethnic groups, other Austronesian peoples

The Tagalog people (Tagalog: mga Tagalog) are the largest ethnolinguistic group in the Philippines,[N 1] numbering at around 30 million. An Austronesian people, the Tagalog are native to the Metro Manila and Calabarzon regions of southern Luzon, and comprise the majority in the provinces of Bulacan, Bataan, Nueva Ecija and Aurora in Central Luzon and in the islands of Marinduque and Mindoro in Mimaropa.


The commonly perpetuated origin for the endonym "Tagalog" is the term tagá-ilog, which means "people from [along] the river" (the prefix tagá- meaning "coming from" or "native of"). However, this explanation is a mistranslation of the correct term tagá-álog, which means "people from the ford".[2][3][4]

Historical usage

Before the colonial period, the term "Tagalog" was originally used to differentiate river dwellers (taga-ilog) from mountain dwellers (taga-bundok, less common tingues[5]) between Nagcarlan and Lamon Bay, despite speaking the same language. Further exceptions include the present-day Batangas Tagalogs, who referred to themselves as people of Kumintang - a distinction formally maintained throughout the colonial period.[6]

Allegiance to a bayan differentiated between its natives called tawo and foreigners, who either also spoke Tagalog or other languages - the latter called samot or samok.[7][8]

Beginning in the Spanish colonial period, documented foreign spellings of the term ranged from Tagalos to Tagalor.[9]


Main articles: History of Manila and History of Luzon

The Tagalogs are shown in red in this map.

Prehistory and origins

Further information: Austronesian peoples and Prehistory of the Philippines

The migration of Austronesian-speakers

Like the majority of Filipinos, the Tagalog people primarily descend from seafaring Austronesians who migrated southwards to the Philippine islands from the island of Taiwan some 4,000 years ago. This means that the Tagalogs are related to the Austronesian-speaking peoples of present-day Taiwan, Malaysia, Brunei, and Indonesia, and the more distant Micronesians, Polynesians, and Malagasy. Contact with the much earlier arrived Negritos resulted in a gradually developed scenario seen throughout the Philippine archipelago of coastal, lowland, predominantly Austronesian-speaking seafaring settlements and land-based Negrito hunter-gatherers confined to forested and mountainous inlands, along with inland Austronesians oriented towards rivers. Both groups variably mixed with each other from millennia of general coexistence, yet even up to Spanish advent social distinctions between them still remained.[citation needed]

Specific origin narratives of the Tagalog people contend among several theories:

The scholar R. David Zorc, reconstructed the origins and prehistory of the Tagalog people based on linguistic evidence. The prehistory of the Tagalogs began slightly more than one thousand years ago, when the Tagalog language first emerged as a separate speech variety. Tagalog is classified as a Central Philippine language, and is therefore closely related to the Bikol, Bisayan and Mansakan languages. The Tagalog people originated in the general area of the Eastern Visayas or northeastern Mindanao, but the most likely precise location for the early development and emigration of the Tagalog people would be southern Leyte. Zorc notes that the Hiligaynon people also reportedly originated in Leyte, and the Tagalog and Hiligaynon languages seem to have a special affiliation to each other. The Tagalog people emigrated from their homeland and arrived in southern Luzon around 1200 to 1000 years ago. Subsequently, the Tagalogs made contact with the Kapampangans, Sambal people and the "Sinauna" (lit. "those from the beginning"), of which the contact with the Kapampangans was the most intensive.[12]

Barangay period

Main article: Barangay state

Tagalogs, like other lowland coastal Philippine communities, engaged in trade elsewhere in Southeast Asia and beyond for millennia

Tagalog and other Philippine histories in general are highly speculative before the 10th century, primarily due to lack of written sources. Most information on precolonial Tagalog culture is documented by observational writings by early Spanish explorers in the mid-16th century, alongside few precedents from indirect Portuguese accounts and archaeological finds.

The maritime oriented barangays of pre-Hispanic Tagalogs is shared with other coastal peoples throughout the Philippine archipelago. The roughly three-tiered Tagalog social structure of maginoo (royalty), timawa/maharlika (freemen usually of lower nobility), and alipin (bondsmen, slaves, debt peons) have almost identical cognates in Visayan, Sulu, and Mindanawon societies. Most barangays were networked almost exclusively by sea traffic,[13] while smaller scale inland trade was typified as lowlander-highlander affairs. Barangays, like other Philippine settlements elsewhere, practiced seasonal sea raiding for vengeance, slaves, and valuables alongside headhunting,[14] except for the relatively larger suprabarangay bayan of the Pasig River delta that served as a hub for slave trading. Such specialization also applied to other large towns like Cebu, Butuan, Jolo, and Cotabato.[15]

Tagalog barangays, especially around Manila Bay, were typically larger than most Philippine polities due to a largely flat geography of their environment hosting extensive irrigated rice agriculture (then a prestigious commodity) and particularly close trade relations with Brunei, Malacca, China (sangley), Siam, Champa, and Japan, from direct proximity to the South China Sea tradewinds.[16] Such characteristics gave early Spanish impressions of Tagalogs as "more traders than warriors," although raids were practiced. Neighboring Kapampangan barangays also shared these characteristics.[17]

10th-13th centuries

Main articles: Tondo (historical polity), Ma-i, and Namayan

The Laguna Copperplate Inscription is the oldest record of Tagalog polities and their syncretic beliefs and culture with Hindu-Buddhism

Although at the periphery of the larger Maritime Silk Road like much of Borneo, Sulawesi and eastern Indonesia, notable influences from Hinduism and Buddhism were brought to southwest Luzon and other parts of the Philippine archipelago by largely intermediate Bornean, Malay, Cham, and Javanese traders by this time period, likely much earlier. The earliest document in Tagalog and general Philippine history is the Laguna copperplate inscription (LCI), bearing several place names speculated to be analogous to several towns and barangays in predominantly Tagalog areas ranging from present-day Bulacan to coastal Mindoro.[18]

The text is primarily in Old Malay and shows several cultural and societal insights into the Tagalogs during time period. The earliest recognized Tagalog polity is Tondo, mentioned as Tundun, while several other place names are theorized to be present-day Pila or Paila, Bulacan (Pailah), Pulilan (Puliran), and Binuangan. Sanskrit, Malay, and Tagalog honorifics, names, accounting, and timekeeping were used. Chiefs were referred as either pamagat or tuhan, while dayang was likely female royalty. All aforementioned polities seem to have close relations elsewhere with the polities of Dewata and Mdang, theorized to be present-day area of Butuan in Mindanao and the Mataram Kingdom in Java.[19]

Additionally, several records from Song China and Brunei mention a particular polity called Ma-i, the earliest in 971. Several places within Tagalog-speaking areas contend for its location: Bulalacao (formerly Mait), Bay, and Malolos. Ma-i had close trade relations with the Song, directly importing manufactured wares, iron, and jewelry and retailing to "other islands," evident of earlier possible Tagalog predominance of resaling Chinese goods throughout the rest of the Philippine islands before its expicit role by Maynila in the 16th century.

15th-16th centuries: Malacca and Brunei affairs

Main articles: Maynila (historical polity), Bruneian Sultanate (1368–1888), and Luzones

Tagalog-Kapampangan polities in 1565

The growth of the Malacca as the largest Southeast Asian entrepôt in the Maritime Silk Road led to a gradual spread of its cultural influence eastward throughout insular Southeast Asia. Malay became the regional lingua franca of trade and many polities enculturated Islamic Malay customs and governance to varying degrees, including Tagalogs and other coastal Philippine peoples. According to Bruneian folklore, at around 1500 Sultan Bolkiah launched a successful northward expedition to break Tondo's monopoly as a regional entrepot of the Chinese trade and established Maynila (Selurong?) across the Pasig delta, ruled by his heirs as a satellite.[20] Subsequently, Bruneian influence spread elsewhere around Manila Bay, present-day Batangas, and coastal Mindoro through closer trade and political relations, with a growing Tagalog-Kapampangan diaspora based in Brunei and beyond in Malacca in various professions as traders, sailors, shipbuilders, mercenaries, governors, and slaves.[21][22]

The Pasig delta bayan of Tondo-Maynila was the largest entrepot within the Philippine archipelago primarily from retailing Chinese and Japanese manufactured goods and wares throughout Luzon, the Visayan islands (where Bisaya would mistakenly call Tagalog and Bornean traders alike as Sina), Palawan, Sulu, and Maguindanao. Tagalog (or Kapampangan) traders also worked elsewhere as far as Timor and Canton. Bruneian, Malay, Chinese, Japanese, Siamese, Khmer, Cham, and traders from the rest of the Philippine archipelago alike all conducted business in Maynila, and to a lesser extent along the Batangas and Mindoro coasts. However, in a broader scope of Southeast Asian trade the bayan served a niche regional market comparable to smaller trade towns in Borneo, Sualwesi, and Maluku.[23]

Spanish colonial period

Main articles: Manila galleons, Reductions, and repartimiento

1565-1815: Galleon era

On May 19, 1571, Miguel López de Legazpi gave the title "city" to the colony of Manila.[24] The title was certified on June 19, 1572.[24] Under Spain, Manila became the colonial entrepot in the Far East. The Philippines was a Spanish colony administered under the Viceroyalty of New Spain and the Governor-General of the Philippines who ruled from Manila was sub-ordinate to the Viceroy in Mexico City.[25] Throughout the 333 years of Spanish rule, various grammars and dictionaries were written by Spanish clergymen, including Vocabulario de la lengua tagala by Pedro de San Buenaventura (Pila, Laguna, 1613), Pablo Clain's Vocabulario de la lengua tagala (beginning of the 18th century), Vocabulario de la lengua tagala (1835), and Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la administración de los Santos Sacramentos (1850) in addition to early studies of the language.[26] The first substantial dictionary of Tagalog language was written by the Czech Jesuit missionary Pablo Clain in the beginning of the 18th century.[27] Further compilation of his substantial work was prepared by P. Juan de Noceda and P. Pedro de Sanlucar and published as Vocabulario de la lengua tagala in Manila in 1754 and then repeatedly[28] re-edited, with the last edition being in 2013 in Manila.[29] The indigenous poet Francisco Baltazar (1788–1862) is regarded as the foremost Tagalog writer, his most notable work being the early 19th-century epic Florante at Laura.[30]

Group of Tagalog revolutionaries that participated at the pact of Biak-na-Bato.

Prior to Spanish arrival and Catholic seeding, the ancient Tagalog people used to cover the following: present-day Calabarzon region except the Polillo Islands, northern Quezon, Alabat island, the Bondoc Peninsula, and easternmost Quezon; Marinduque; Bulacan except for its eastern part; and southwest Nueva Ecija, as much of Nueva Ecija used to be a vast rainforest where numerous nomadic ethnic groups stayed and left. When the polities of Tondo and Maynila fell due to the Spanish, the Tagalog-majority areas grew through Tagalog migrations in portions of Central Luzon and north Mimaropa as a Tagalog migration policy was implemented by Spain. This was continued by the Americans when they defeated Spain in a war.[citation needed]

The first documented Asian-origin people to arrive in North America after the beginning of European colonization were a group of Filipinos known as "Luzonians" or Luzon Indians who were part of the crew and landing party of the Spanish galleon Nuestra Señora de la Buena Esperanza. The ship set sail from Macau and landed in Morro Bay in what is now the California coast on October 17, 1587, as part of the Galleon Trade between the Spanish East Indies (the colonial name for what would become the Philippines) and New Spain (Spain's Viceroyalty in North America).[31] More Filipino sailors arrived along the California coast when both places were part of the Spanish Empire.[32] By 1763, "Manila men" or "Tagalas" had established a settlement called St. Malo on the outskirts of New Orleans, Louisiana.[33]

Flag used during the Philippine Revolution which is mainly used by the Tagalog revolutionaries.

The Tagalog people played an active role during the 1896 Philippine Revolution and many of its leaders were either from Manila or surrounding provinces. The first Filipino president was Tagalog creole Emilio Aguinaldo.[34] The Katipunan once intended to name the Philippines as Katagalugan, or the Tagalog Republic,[35] and extended the meaning of these terms to all natives in the Philippine islands.[34][35] Miguel de Unamuno described Filipino propagandist José Rizal (1861–1896) as the "Tagalog Hamlet" and said of him “a soul that dreads the revolution although deep down desires it. He pivots between fear and hope, between faith and despair.”[36] In 1902, Macario Sakay formed his own Republika ng Katagalugan in the mountains of Morong (today, the province of Rizal), and held the presidency with Francisco Carreón as vice president.[37]


Main articles: Illustrados and Katipunan

Andrés Bonifacio, one of the founders of Katipunan.

Tagalog was declared the official language by the first constitution in the Philippines, the Constitution of Biak-na-Bato in 1897.[38] In 1935, the Philippine constitution designated English and Spanish as official languages, but mandated the development and adoption of a common national language based on one of the existing native languages.[39] After study and deliberation, the National Language Institute, a committee composed of seven members who represented various regions in the Philippines, chose Tagalog as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines.[40][41] President Manuel L. Quezon then, on December 30, 1937, proclaimed the selection of the Tagalog language to be used as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines.[40] Quezon himself was born & raised in Baler, Aurora, which is a native Tagalog-speaking area. In 1939, President Quezon renamed the proposed Tagalog-based national language as wikang pambansâ (national language).[41] In 1959, the language was further renamed as "Pilipino".[41] The 1973 constitution designated the Tagalog-based "Pilipino", along with English, as an official language and mandated the development and formal adoption of a common national language to be known as Filipino.[42] The 1987 constitution designated Filipino as the national language mandating that as it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages.[43]

Culture and society

The Tagalog number around 30 million, making them the largest indigenous Filipino ethnolinguistic group. The second largest is the Cebuano with around 20 million.[44] Tagalog settlements are generally lowland, commonly oriented towards banks near the delta or wawà (mouth of a river).[45] Culturally, it is rare for native Tagalog people to identify themselves as Tagalog as part of their collective identity as an ethnolinguistic group due to cultural differences, specialization, and geographical isolation. The native masses commonly identify their native cultural group by provinces, such as Batangueño, Bulakenyo, and Marindukanon, or by towns, such as Lukbanin, Tayabasin, and Infantahin.[citation needed] Likewise, most cultural aspects of the Tagalog people are oriented towards the decentralized characteristics of provinces and towns.

Naming customs

Historical customs

Tagalog naming customs have changed over the centuries. The 17th-century Spanish missionary Fr. Francisco Colin wrote in his work Labor Evangelica about the naming customs of Tagalogs from the pre-colonial times up to the early decades of the Spanish colonial era. Colin mentioned that Tagalog infants were given names as soon as they were born, it is the mother's business to give them names.[46]

Generally, the name was taken from the child's circumstances at the time of birth.[46] In his work, Fr. Colin gave an example of how names were given:

For example, Maliuag, which means “difficult,” because of the difficulty of the birth; Malacas, which signifies “strong,” for it is thought that the infant will be strong. This is like the custom of the Hebrews, as appears from Holy Writ. At other times the name was given without any hidden meaning, from the first thing that struck the fancy, as Daan, which signifies “road,” and Damo, signifying “grass.” They were called by those names, without the use of any surname, until they were married.

A surname was only given upon the birth of one's first child. Fathers add Amani (Ama ni in modern Tagalog) while mothers add Ynani (Ina ni in moderm Tagalog), these names precede the infant's name which acts as the surname. Historical examples of these practices are two of the perpetrators involved in the failed Tondo Conspiracy in 1587; Felipe Amarlangagui (Ama ni Langkawi), one of the chiefs of Tondo, and Don Luis Amanicalao (Ama ni Kalaw), his son.[47] Later, in a document dated December 5, 1625, a certain man named Amadaha was said to be the father of a principalía named Doña Maria Gada.[48] Fr. Colin noted that it was a practice among Tagalogs to add -in to female names to differentiate them from men.[46] He provided an example in his work:

Then the first son or daughter gave the surname to the parents, as Amani Maliuag, Ynani Malacas, “the father of Maliuag,” “the mother of Malacas.” The names of women are differentiated from those of men by adding the syllable “in,” as Ilog, “river;” Si Ilog, the name of a male; Si Iloguin, the name of a female.

He proceeded to analyze the intricacies of Tagalog society and language, reflected by the customs of its people:

They used very tender diminutives for the children, in our manner. Among themselves they had certain domestic and delicate appellations of various sorts for the different degrees of relationship—as that of a child for his father and mother, and vice versa. In the same way [they have appellations] for their ancestors, descendants, and collaterals. This shows the abundance, elegance, and courtesy of this language [Tagalog].

By the time Fr. Colin wrote his work in the 1600s, the Tagalogs had mainly converted to Roman Catholic Christianity from the old religions of anito worship and Islam. He noted that some mothers had become such devout Catholics that they would not give their children native secular names until baptism. Upon conversion, the mononyms of the pre-colonial era had become the Tagalog people's surnames and they added a Christian name as their first name. Fr. Colin further noted that Tagalogs quickly adopted the Spanish practice of adding "Don" for prestige, when in the pre-colonial era, they would have used Lacan (Lakan) or Gat for men, while Dayang would have been added for women.[46]

In place of our “Don” (which indeed has been assigned to them with as much abuse as among ourselves), in some districts they formerly placed before their names, Lacan or Gat: as the Moluccans use Cachil, the Africans Muley, the Turks Sultan, etc. The “Don” of the women is not Lacan or Gat, but Dayang, Dayang Mati, Dayang Sanguy, i.e., “Doña Mati,” “Doña Sanguy.”

In Tagalog society, it was considered distasteful and embarrassing to explicitly mention one another among themselves by their own names alone; adding something was seen as an act of courtesy. This manifested in the practice of adding Amani or Ynani before the first child's name. For those people of influence but without children, their relatives and acquaintances would throw a banquet where a new name would be given to the person; this new name was called pamagat. The name given was based on the person's old name, but it reflected excellence and was metaphorical.[46] Fr. Colin also gives an example of this:

Thus if one was called by his own name, Bacal, which signifies “iron,” the new name given him would be Dimatanassan, signifying “not to spoil with time.” If it were Bayani, which signifies “valiant” and “spirited,” he was called Dimalapitan “he to whom no one is bold.”

Another notable practice among Tagalogs is the custom of calling one another based on a special circumstance, as a way of friendship.[46] Fr. Colin elaborated:

It is also the custom among these nations to call one another among themselves, by way of friendship, by certain correlative names based on some special circumstance. Thus if one had given a branch of sweet basil to another, the two among themselves called each other Casolasi, the name of the thing given; or Caytlog, he who ate of an egg with another. This is in the manner of the names of fellow-students or chums as used by us. These are all arguments in favor of the civilization of these Indians.


Cuisine and dining customs

Main article: Filipino cuisine § Luzonese cuisine

Sinigang, a Filipino soup or stew to have come from the Tagalogs, is commonly served across the country with other versions found in the rest of Luzon, Visayas and Mindanao. Sinigang is a very popular dish in all of the Philippines.

Tagalog cuisine is not defined ethnically or in centralized culinary institutions, but instead by town, province, or even region with specialized dishes developed largely at homes or various kinds of restaurants. Nonetheless, there are fundamental characteristics largely shared with most of the Philippines:[citation needed]

Bulacan is known for chicharon (fried pork rinds), steamed rice and tuber cakes like puto, panghimagas (desserts), like suman, sapin-sapin, ube halaya, kutsinta, cassava cake, and pastillas de leche.[49] Rizal is also known for its suman and cashew products. Laguna is known for buko pie and panutsa. Batangas is home to Taal Lake, home to 75 species of freshwater fish. Among these, maliputo and tawilis are unique local delicacies. Batangas is also known for kapeng barako, lomi, bulalo, and goto. Bistek Tagalog is a dish of strips of sirloin beef slowly cooked in soy sauce, calamansi juice, vinegar and onions. Records have also shown that kare-kare is the Tagalog dish that the Spanish first tasted when they landed in pre-colonial Tondo.[50]

Dining customs and etiquette

This section is empty. You can help by adding to it. (July 2022)


This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (March 2018) (Learn how and when to remove this template message)

Aside from panaderias, numerous roadside eateries serve local specialties. Batangas is home to many lomihan, gotohan, and bulalohan.


This section needs expansion. You can help by adding to it. (June 2023)

Main article: Tagalog literature


The Tagalog people are also known for their tanaga, an indigenous artistic poetic form of the Tagalog people's idioms, feelings, teachings, and ways of life. The tanaga strictly has four lines only, each having seven syllables only.

Bugtong = riddle

Awit = dodecasyllabic quatrain romance

Korido = ocotsyllabic quatrain romance[51]


Dalit = verses of novenas/catechisms: no fixed metre or rhyme, though some in octosyllabic quatrains

Pasyon = prose in octosyllabic quintillas commemorating Christ's resurrection


Manual de Urbanidad


Musical and performing arts

Historical precedences


Not much is known of precolonial Tagalog music, though Spanish-Tagalog dictionaries such as Vocabulario de la lengua tagala in the early colonial period provided translations for Tagalog words for some musical instruments, such as agung/agong (gong), bangsi (flute), and kudyapi/cutyapi/coryapi (boat lute),[52] the last one was further described by the Spanish chronicler Fr. Pedro Chirino in his Relación de las Islas Filipinas, which had long faded into obscurity among modern Tagalogs. In his entry, he mentioned:[53]

In polite and affectionate intercourse, [the Tagalos] are very extravagant, addressing letters to each other in terms of elaborate and delicate expressions of affection, and neat turns of thought. As a result of this, they are much given to musical practice; and although the guitar that they use, called cutyapi, is not very ingenious or rich in tone, it is by no means disagreeable, and to them is most pleasing. They play it with such vivacity and skill that they seem to make human voices issue from its four metallic cords. We also have it on good authority that by merely playing these instruments they can, without opening their lips, communicate with one another, and make themselves perfectly understood – a thing unknown of any other nation...” (Chirino 1604a: 241).

Spanish colonial music

During the 333 years of Spanish colonization, Tagalogs began to use Western musical instruments. Local adaptations have led to new instruments like the 14-string bandurria and octavina, both of which are part of the rondalla ensemble.[54]

There are several types of Tagalog folk songs or awit according to Spanish records, differing on the general theme of the words as well as meter.

Many of these traditional songs were not well documented and were largely passed down orally, and persisted in rural Tagalog regions well into the 20th century.[55]

American occupation

Visual arts

The Tagalog people were also crafters. The katolanan of each barangay is the bearer of arts and culture, and usually trains crafters if none are living in the barangay. If the barangay has many skilled crafters, they teach their crafts to gifted students. Notable crafts made by ancient Tagalogs are boats, fans, agricultural materials, livestock instruments, spears, arrows, shields, accessories, jewelries, clothing, houses, paddles, fish gears, mortar and pestles, food utensils, musical instruments, bamboo and metal wears for inscribing messages, clay wears, toys, and many others.

Wood and bambooworking

This section needs expansion. You can help by adding to it. (July 2022)

Paete, Baliuag furniture, Taal furniture, precolonial boat building, joinery, and woodcarving (Paete carving, Pakil woodshaving and whittling)

A close-up detail of singkaban, showing the shaved off bamboo layers.

Tagalog provinces practice a traditional art called singkaban, a craft that involves shaving and curling bamboo through the use of sharp metal tools. This process is called kayas in Tagalog. Kayas requires patience as the process involves shaving off the bamboo by thin layers, creating curls and twirls to produce decorations.[56]

This art is mostly associated with the town of Hagonoy, Bulacan, though it is also practiced in southern Tagalog provinces like Rizal and Laguna. It primarily serves as decoration during town festivals, usually applied on arches that decorate the streets and alleyways during the festivities.[56]


This section needs expansion. You can help by adding to it. (January 2023)

Notable Tagalog weaving customs include:

Costume typical of a family belonging to the Principalía wearing barong tagalog and baro't saya

The majority of Tagalogs before colonization wore garments woven by the locals, much of which showed sophisticated designs and techniques. The Boxer Codex displays the intricacies and high standards of Tagalog clothing, especially among the gold-draped high society. High society members, which include the datu and the katolonan, also wore accessories made of prized materials. Slaves on the other hand wore simple clothing, seldom loincloths.[citation needed]

During later centuries, Tagalog nobles would wear the barong tagalog for men and the baro't saya for women. When the Philippines became independent, the barong tagalog were popularised as the national costume of the country, as the wearers were the majority in the new capital, Manila.


Metalworking is one of the most prominent trades of precolonial Tagalog, noted for the abundance of terms recorded in Vocabulario de la Lengua Tagala that is related to metalworking, signifying a sophisticated practice of this art which has died down during the colonial period.


Goldworking in particular is of considerable significance among the Tagalogs. Gold (in Spanish, oro) was mentioned in 228 entries in Vocabulario de la Lengua Tagala. In the 16th-century Tagalog region, the region of Paracale (modern-day Camarines Norte) was noted for its abundance in gold. Paracale is connected to the archipelago's largest port, Manila, through the Tayabas province and Pila, Laguna.[57]

The Tagalog term for gold, still in use today, is ginto. The craftsman who works on metal is called panday bakal (metalsmith), but those who specialize in goldworks are called panday ginto (goldsmith).

For gold procurement, Tagalogs get the ores from mines which are called dolang (dulang in modern Tagalog) and dulangan for places where gold or metal ores can be acquired in general, not restricted to mines. Dulangan is also used as tool for acquiring such gold like wooden pans. These raw gold ores are distinguished between two types, the gintong buo (large gold) and gintong wagas (gold dusts and bits).[28]

Material processing involves wisak (coal) which is used for heating, San Buenaventura further elaborates that this is a specific type of coal, one that "cannot melt the Chinese gold or silver with", it is used for reduction or addition sequences. Raw materials are called wagas (gold dusts and bits), pilak (silver) and tumbaga (copper). Tumbaga is also defined as "combining gold and copper", thus changing the color to red. The terms for processes are ilik (heating and melting), sangag (purifying and refining), sumbat (combining gold and silver) which turns the metal into white, subong (combining gold, silver and copper) and piral (bonding with silver or copper). These are done with tools called sangagan and patutunawan (pot, crucible). They may produce lata (soft gold), buo (large gold), mistula (pure, unalloyed gold).[58]

For forming, metal works may undergo hibo (forming, gilding), alat-at or gitang (splitting), tungmatatak (tumatatak in modern Tagalog) (a delicate process of cutting), batbat or talag (hammering), lantay (beating), batak (stretching), pilipit (twisting), binubo (fusing), hinang (soldering), and piral (bonding with silver or copper). All of these processes are done with pamatbat, panalag (hammer), panlantay (beating instrument). These processes result in tatak (workable gold cuts) and lantay (gold foil). Leftover gold bits that are of little worth are called unbit/umbit and torn gold is called lamok.[58]

The resulting tatak and lantay from the previous processes are then taken for designing. Gems, jewels and aromatics can also be used as additional embellishments. A Tagalog goldsmith can engrave designs on these gold pieces with dawa-dawa (styling and filigree work) which enhances the visual appeal. Kinang (lustre) or dalag are the most adored qualities of gold in Tagalog society. Sapo or dungmadalag (dumaralag in modern Tagalog) for polishing, they do this by rubbing in ochre to increase is reddish color. Baid or naynay are the terms for burnishing, bitang (sleek styling), tukol (chiselling), kalupkop (garnishing), salak (accessorizing with gems or aromatics). The tools that goldsmiths use here are called pamaid (polishing instrument) and panukol (chisel). These result in finished works such as gold ornaments, jewelleries and other gold objects.[58]

In assaying or reworking gold ornaments, one can do uri (assaying) with tools such as urian (magnet, touchstone) and karay (weighing container). As such, precolonial Tagalogs would discern fake gold called balat from genuine gold called tunay.[58]

After assaying the gold, precolonial Tagalogs would test its quality. The Vocabulario illustrated the quality spectrum of gold as it was formulated during the early 1600s. Dalisay is the highest part of the spectrum with 24 karats, followed by ginugulan with 22 karats, next would be hilapo for 20 karats, panangbo for less than 20 karats, panika with 18 karats, linging-in with 14 karats, and bislig with only 12 karats. Malubay and hutok are defined as gold of the lowest quality, below 10 karats. Each category is further divided into two, matanda and bata, a step superior and inferior than it; a hilapong bata is not straightforward hilapo (20 karats) while a bislig matanda is short of being straightforward lingin-in (14 karats).[58]

Gold ornaments usually end up being buried (baon) with the dead or made use of as an heirloom or inheritance (mana, malaking ginto).[58]


Tagalogs have long traditions in bladesmithing, with itak (bolo knife) having historical importance as a symbol. It is strongly associated with the Philippine Revolution as these farm implements were converted into fighting blades during this turbulent period. Vocabulario de la Lengua Tagala recorded several Tagalog terms for specific type of blades, some of which were later replaced by Spanish loanword or fell into obscurity; kalis was the term for "sword", which has been replaced in modern Tagalog by the Spanish loanword espada. Kampilan and talibong were the terms for "cutlass", while gulok, sundang, itak and tabak were generic terms for agricultural blades, which can have different length and blade profiles.[28]

Bladesmithing is traditionally learned through apprenticeships. A blacksmith (panday) takes a young apprentice, and the young apprentice starts off assisting the blacksmith in the forging process, as well as scabbard making, until they are well-equipped to start their own forge. In the 21st century, bladesmthing, hilt and scabbard making can be done in the forge by blacksmiths, although blacksmiths can also not make scabbards and can delegate the task to craftsmen (either woodworkers or leatherworkers) who specialize in scabbard making. There are also specialized craftsmen who make pamigkis or the strap used as belts to tie up the scabbard to the user's hips.[citation needed]

There are few descriptions on what pre-colonial Tagalog blades looked like, and their specific shapes and the materials used. The ones that survived to this day are from the Spanish colonial era. They demonstrate the use of wood or carabao horn for hilts. Laminated blades were also found, albeit not as common as their counterparts in Mindanao. Brass fittings were also found in both antiques and modern samples especially on ferrules (sakla) and pommels (bitling). For scabbards (kaluban), carabao leather was featured in earlier samples and persists in some towns in Laguna to this day, but the rest of the Tagalog provinces shifted to using wooden scabbards. For hilts (puluhan), carabao horn is the preferred material in Rizal, Laguna and Quezon provinces, while wood is preferred elsewhere.[citation needed]

In the 21st century, there are still thriving bladesmithing traditions in the rural parts of Rizal, Laguna, Mindoro, Marinduque and Quezon provinces. Bataan, Bulacan and Cavite blacksmiths mainly concentrate on mass-produced and cheaper blades that are normally sold in Sunday markets and shipped to various parts of the country. Two prominent forges are the SH and SK forges in Carmona, Cavite.[citation needed] Traditional blacksmithing of long blades in Batangas has largely died out and intricate pieces are only preserved as heirlooms, as most longer blades have shifted into the more plain-looking farm implements similar to those in the neighboring Cavite. On the other hand, balisong-making is still thriving in the town of Taal, Batangas.[citation needed]

In modern-day Tagalog regions, there are several types of blade profiles that persisted in rural areas. These blades may differ on nomenclature, shapes, and other designs, but nevertheless the general terms and materials are fairly consistent among different Tagalog provinces. Some of these are the following:


Main articles: Machuca Tile and Tapayan

Tagalogs have practiced pottery since the pre-colonial period. Many fragments of such pottery were found buried among the dead. These wares are prominent in pre-colonial Tagalog society along with porcelain (kawkawan/kakawan in Tagalog) imported from Chinese traders.

By the early Spanish colonial period, Manila and nearby areas became centers for pottery production. Pottery produced from these areas were called Manila ware by H. Otley Beyer and often dated from the 16th century up to the early 19th century. They were made of terra cotta, semi-stone material with a hard and fine-grained (typically unglazed) appearance in brown, buff or brick-red color. Vases, small jars, bottles and goblets found in archaeological sites in Manila, Cavite and Mindoro were described by Beyer and others as fluted, combed and incised.[60]

Research and investigation discovered that Manila ware pottery was fired at kilns located in present-day Makati. At least three defunct kilns were discovered in the vicinity of the Pasig River. Analyses of the patterns reveals that these were replicated from the style found in European wares and assumed to be intended for the elite market due to the Manila-Acapulco galleon.


Tagalogs in Bulacan practice an art called pabalat, colorful Japanese paper cut into intricate designs. These papers are then used as wrappers for pastillas, a traditional Tagalog confection that originated from Bulacan province. Aside from use as wrapper, pabalat are also used as centerpieces during feasts. Pabalat designs vary depending on the maker, but bahay kubo, rice fields, flowers, to landscapes and figures are common motifs.[61]


This section needs expansion. You can help by adding to it. (July 2022)

Traditional Tagalog architecture is divided into two pre-20th-century paradigms based on residential designs. The bahay kubo (pictured on top) is a pre-colonial cube-shaped house. It is made of prefabricated wooden or bamboo siding (explaining the cube shape), and raised on thick wooden stilts to make feeding animals with disposed food waste easier and to avoid flooding during the wet season and hot soil during the dry season.[citation needed] The bahay kubo or "cube house" features a thatched, steeply-pitched roof made of dried, reinforced palm leaves, from species such as nipa. After Spanish colonization, wealthy Tagalog families resided in the bahay na bato or "house of stone" (pictured in middle) which kept the overall form of the bahay kubo, but incorporated elements of Spanish and Chinese architecture. The builders lined the stilts and created outer walls with stone masonry or bricks. The ground level was used for storage space or small shops, while the windows were made of translucent, iridescent windowpane oyster shells to control sunlight. The roof either remained thatched or was tiled similar to Chinese roofs. Churches, convents, and monasteries in the Tagalog region tended to follow the bahay na bato paradigm contemporaneously, though with additional masonry and carvings, a bell tower, and plastered walls on the inside.[citation needed]


The Tagalog mostly practice Christianity (majority Catholicism and minority Protestantism) with a minority practicing Islam,The Iglesia Ni Cristo adherence forms the minority Buddhism, indigenous Philippine folk religions (Tagalog religion), and other religions as well as no religion.[45]

Precolonial Tagalog societies were largely animist, alongside a gradual spread of mostly syncretic forms of Islam since roughly the early 16th century.[62] Subsequent Spanish colonization in the latter part of the same century ushered a gradual spread of Roman Catholicism, resulting as the dominant religion today alongside widespread syncretic folk beliefs both mainstream and rural[63] Since the American occupation there is also a small minority of Protestant and Restorationist Christians. Even fewer today are Muslim 'reverts' called balik-islam, and revivals of worship to pre-Hispanicized anito.


Main articles: Indigenous religious beliefs of the Tagalog people and Anito

Most pre-Hispanic Tagalogs at the time of Spanish advent followed indigenous polytheistic and animist beliefs, syncretized primarily with some Hindu-Buddhist and Islamic expressions from a long history of trade with kingdoms and sultanates elsewhere in Southeast Asia. Anitism is the contemporary academic term for these beliefs, which had no documented explicit label among Tagalogs themselves. Many characteristics like the importance of ancestor worship, shamanism, coconuts, swine, fowl, reptilians, and seafaring motifs share similarities with other indigenous animist beliefs not just elsewhere in the Philippines, but also much of maritime Southeast Asia, Taiwanese aboriginal cultures, the Pacific islands, and several Indian Ocean islands.

Bathala is the supreme creator god who sends ancestor spirits and deities called anito as delegates to intervene in earthly affairs, and sometimes as intercessors for invocations on their behalf. Katalonan and the dambana, known also as lambana in the Old Tagalog language.[64][65][66]



Main articles: Roman Catholic Archdiocese of Manila; Roman Catholic Archdiocese of Lipa; and List of Filipino saints, blesseds, and Servants of God

Roman Catholicism

Roman Catholicism arrived in Tagalog areas in the Philippines during the late 16th century, starting from the Spanish conquest of the Maynila and its subsequent claim for the Crown. Augustinian friars, later followed by Franciscans, Jesuits, and Dominicans would subsequently establish churches and schools within Intramuros, serving as base for further (but gradual) proselytization to other Tagalog areas and beyond in Luzon. By the 18th century, the majority of Tagalogs are Catholics; indigenous Tagalog religion was largely purged by missionaries, or otherwise undertook Catholic idioms which comprise many syncretic folk beliefs practiced today. The Pista ng Itim na Nazareno (Feast of the Black Nazarene) of Manila is the largest Catholic procession in the nation.

Notable Roman Catholic Tagalogs are Lorenzo Ruiz of Manila, Alfredo Obviar, the cardinals Luis Antonio Tagle and Gaudencio Rosales.


A minority of Tagalogs are also members of numerous Protestant and Restorationist faiths such as the Iglesia ni Cristo, the Aglipayans, and other denominations introduced during American rule.


A few Tagalogs practice Islam, mostly by former Christians either by study abroad or contact with Moro migrants from the southern Philippines.[68] By the early 16th century, some Tagalogs (especially merchants) were Muslim due to their links with Bruneian Malays.[62] The old Tagalog-speaking Kingdom of Maynila was ruled as a Muslim kingdom,[69] Islam was prominent enough in coastal areas of Tagalog region that Spaniards mistakenly called them "Moros" due to abundance of indications of practicing Muslim faith and their close association with Brunei.[70]

Language and orthography

Main articles: Tagalog language and Baybayin

See also: Old Tagalog

Baybayin, the traditional suyat script of the Tagalog people.
An example of a Baybayin character, Ka, was used in one of the flags of Katipunan and is currently seen in some government logos.
This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed. (April 2023) (Learn how and when to remove this template message)
Dialects of Tagalog.
  Northern Tagalog dialects: Bulacan (Bulacan & Nueva Ecija) and Bataan (Bataan & Zambales).
  Central Tagalog dialects: Laguna (Laguna & Rizal) and Manila or the Filipino language (Metro Manila).
  Southern Tagalog dialects: Batangas (Batangas, Cavite, & Oriental Mindoro), Lubang (Occidental Mindoro), and Tayabas (Aurora, Camarines Norte, Camarines Sur, & Quezon).
  Marinduque dialects (Marinduque). Source: [1]
Tagalog dialects with provincial boundaries within native Tagalog-speaking region.
  Northern Tagalog dialects: Bataan (Bataan & Zambales) and Bulacan (Bulacan & Nueva Ecija)
  Central Tagalog dialects: Manila/Standard Tagalog or Filipino (Metro Manila), and Tanay-Paete (Rizal & Laguna).
  Southern Tagalog dialects: Batangas (Batangas, Cavite, & Oriental Mindoro), Tayabas (Quezon, Aurora, Camarines Norte, & Camarines Sur), and Lubang (Occidental Mindoro).
  Marinduque dialects (Marinduque). Source: [2]
This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed. (April 2023) (Learn how and when to remove this template message)

The language of the Tagalog people evolved from Old Tagalog to Modern Tagalog. Modern Tagalog has five distinct dialects:

Baybayin is the indigenous Tagalog writing system. Few people today know how to read and write in baybayin, rendering the script nearly extinct. A bill in Congress was filed to make baybayin the country's national script, yet remains pending in the Senate and the House of Representatives. Nowadays, baybayin is artistically expressed in calligraphy, drawing new forms and from old writings.[citation needed]

Colonial period

The Tagalog people were skilled Spanish speakers from the 18th to 19th centuries due to the Spanish colonial era. When the Americans arrived, English became the most important language in the 20th century. In the 21st century, the languages of the Tagalogs are Tagalog, English, and a mix of the two, known in Tagalog pop culture as Taglish. Some Spanish words are still used by the Tagalog, though sentence construction in Spanish is no longer used. Tagalogs even speak Filipino, being a standardized version of Tagalog, which is spoken as their lingua franca between different dialects.[citation needed]

See also

Tagalog language

Ethnic groups in the Philippines


  1. ^ When the Visayans are taken as a single ethnic group, they are both the most numerous in the entire country at around 33.5 million, as well as the most geographically widespread, followed by the Tagalog people.


  1. ^ "EAST & SOUTHEAST ASIA :: PHILIPPINES". CIA Factbook. Central Intelligence Agency. Retrieved Mar 29, 2018.
  2. ^ "Tagalog, tagailog, Tagal, Katagalugan". English, Leo James. Tagalog-English Dictionary. 1990.
  3. ^ Odal, Grace P. "Lowland Cultural Group of the Tagalogs". National Commission for Culture and the Arts.
  4. ^ Mallari, Julieta C. (2009). King Sinukwan Mythology and the Kapampangan Psyche. Universitat de Barcelona. OCLC 861047114.
  5. ^ Blumentritt, Ferdinand (1895). Diccionario mitologico de Filipinas. Madrid, 1895. Page 10.
  6. ^ Scott, William Henry (1994).Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society. Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. Page 190.
  7. ^ Scott, William Henry (1994). Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society. Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. Page 190.
  8. ^ Scott, William Henry (1994).Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society. Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. Page 191
  9. ^ Roberts, Edmund (1837). Embassy to the Eastern Courts of Cochin-China, Siam and Muscat. New York: Harper & Brothers. p. 59.
  10. ^ Monteclaro, Pedro A. (1907). Maragtas. pp. 9–10.
  11. ^ Joaquin, Nick (1990). Manila My Manila. Manila, Philippines: Vera-Reyes, Inc. p. 5. ISBN 9789715693134.
  12. ^ Zorc, David (1993). "The Prehistory and Origin of the Tagalog People". In Øyvind Dahl (ed.). Language - a doorway between human cultures : tributes to Dr. Otto Chr. Dahl on his ninetieth birthday (PDF). Oslo: Novus. pp. 201–211.
  13. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 125–126. ISBN 971-550-135-4.
  14. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 223–224. ISBN 971-550-135-4.
  15. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 164–165. ISBN 971-550-135-4.
  16. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth Century Philippine Culture and Society. Katipunan Ave, Quezon City: Ateneo de Manila University Press. pp. 191–195. ISBN 971-550-135-4.
  17. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Katipunan Ave, Quezon City: Ateneo de Manila University Press. pp. 189, 243–244. ISBN 971-550-135-4.
  18. ^ Lopez, Violeta B. (April 1974). "Culture Contact and Ethnogenesis in Mindoro up to the End of the Spanish Rule" (PDF). Asian Studies. 12 (1): 11–12.
  19. ^ Postma, Antoon (April–June 1992). "The Laguna Copperplate Inscription: Text and Commentary". Philippine Studies. 40 (2): 182–203. JSTOR 42633308. Archived from the original on 2022-06-01.
  20. ^ Pusat Sejarah Brunei Archived 2015-04-15 at the Wayback Machine. Retrieved February 07, 2009.
  21. ^ Pigafetta, Antonio (1969) [1524]. First voyage round the world. Translated by J.A. Robertson. Manila: Filipiniana Book Guild.
  22. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Katipunan Ave, Quezon City: Ateneo de Manila University Press. p. 192. ISBN 971-550-135-4.
  23. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 207–208. ISBN 971-550-135-4.
  24. ^ a b Blair, Emma Helen, ed. (1911). The Philippine Islands, 1493-1803; explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the Catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showing the political, economic, commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the beginning of the nineteenth century; [Vol. 1, no. 3]. The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. pp. 173–174.
  25. ^ "Viceroyalty of New Spain". Britannica. 3 May 2023. The Philippines was an autonomous Captaincy-General under the Viceroyalty of New Spain from 1521 until 1815[verification needed]
  26. ^ Spieker-Salazar, Marlies (1992). "A contribution to Asian Historiography : European studies of Philippines languages from the 17th to the 20th century". Archipel. 44 (1): 183–202. doi:10.3406/arch.1992.2861.
  27. ^ Juan José de Noceda, Pedro de Sanlucar, Vocabulario de la lengua tagala, Manila 2013, pg iv, Komision sa Wikang Filipino
  28. ^ a b c Vocabulario de la lengua tagala, Manila 1860 at Google Books
  29. ^ Juan José de Noceda, Pedro de Sanlucar, Vocabulario de la lengua tagala, Manila 2013, Komision sa Wikang Filipino.
  30. ^ Cruz, H. (1906). Kun sino ang kumathâ ng̃ "Florante": kasaysayan ng̃ búhay ni Francisco Baltazar at pag-uulat nang kanyang karunung̃a't kadakilaan. Libr. "Manila Filatélico". Retrieved January 8, 2017.
  31. ^ Borah, Eloisa Gomez (2008-02-05). "Filipinos in Unamuno's California Expedition of 1587". Amerasia Journal. 21 (3): 175–183. doi:10.17953/amer.21.3.q050756h25525n72.
  32. ^ "400th Anniversary Of Spanish Shipwreck / Rough first landing in Bay Area". SFGate. 14 November 1995. Retrieved 2015-10-27.
  33. ^ Espina, Marina E (1988-01-01). Filipinos in Louisiana. New Orleans, La.: A.F. Laborde. OCLC 19330151.
  34. ^ a b Guerrero, Milagros; Encarnacion, Emmanuel; Villegas, Ramon (1996), "Andrés Bonifacio and the 1896 Revolution", Sulyap Kultura, 1 (2): 3–12
     • Guerrero, Milagros; Encarnacion, Emmanuel; Villegas, Ramon (2003), "Andrés Bonifacio and the 1896 Revolution", Sulyap Kultura, 1 (2): 3–12
  35. ^ a b Guerrero, Milagros; Schumacher, S.J., John (1998), Reform and Revolution, Kasaysayan: The History of the Filipino People, vol. 5, Asia Publishing Company Limited, ISBN 978-962-258-228-6
  36. ^ Miguel de Unamuno, "The Tagalog Hamlet" in Rizal: Contrary Essays, edited by D. Feria and P. Daroy (Manila: National Book Store, 1968).
  37. ^ Kabigting Abad, Antonio (1955). General Macario L. Sakay: Was He a Bandit or a Patriot?. J. B. Feliciano and Sons Printers-Publishers.
  38. ^ 1897 Constitution of Biak-na-Bato, Article VIII,, archived from the original on 2009-02-28, retrieved 2008-01-16
  39. ^ 1935 Philippine Constitution, Article XIV, Section 3, Chanrobles Law Library, retrieved 2007-12-20
  40. ^ a b Manuel L. Quezon III, Quezon's speech proclaiming Tagalog the basis of the National Language (PDF),, retrieved 2010-03-26
  41. ^ a b c Andrew Gonzalez (1998). "The Language Planning Situation in the Philippines" (PDF). Journal of Multilingual and Multicultural Development. 19 (5, 6): 487–488. doi:10.1080/01434639808666365. Retrieved 2007-03-24.
  42. ^ 1973 Philippine Constitution, Article XV, Sections 2–3, Chanrobles Law Library, retrieved 2007-12-20
  43. ^ Gonzales, A. (1998). "Language planning situation in the Philippines". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 19 (5): 487–525. doi:10.1080/01434639808666365.
  44. ^ Ethnic Groups of South Asia and the Pacific: An Encyclopedia. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. 2012. ISBN 978-1-59884-659-1.
  45. ^ a b "Lowland Cultural Group of the Tagalogs". National Commission for Culture and the Arts. Archived from the original on 2014-07-14.
  46. ^ a b c d e f g Bourne, Edward Gaylord (2009-10-14). Blair, Emma Helen; Robertson, James Alexander (eds.). The Philippine Islands, 1493-1898 - Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Close of the Nineteenth Century. Volume 40 of 55, 1690-1691.
  47. ^ Ruiz, Patrick. "REVOLT OF THE LAKANS: 1587-1588". Academia.
  48. ^ "Baybayin Legal Contract from 1625". Retrieved 2023-01-05.
  49. ^ "100% Pinoy: Pinoy Panghimagas". (2008-07-04). [Online video clip.] GMA News. Retrieved 2009-12-13.
  50. ^ Filipino Fried Steak – Bistek Tagalog Recipe Archived April 12, 2014, at the Wayback Machine
  51. ^ a b "The Literary Forms in Philippine Literature". Retrieved 2023-02-06.
  52. ^ "Vocabulario de la lengua Tagala". Manila: Imprenta de Ramirez y Giraudier. 1860. Retrieved 2023-01-02 – via Filipinas Heritage Library | Biblio.
  53. ^ Brandeis, Hans (June 2022). "Boat Lutes in the Visayan Islands and Luzon. Traces of Lost Traditions (2012, 2022)". Musica Jornal. 8: 2–103. (Note: this is the manuscript version with different page numbering)
  54. ^ "14Strings!". Retrieved 2023-01-02.
  55. ^ Manuel, E. Arsenio (1958). "Tayabas Tagalog Awit Fragments from Quezon Province". Folklore Studies. 17: 55–97. doi:10.2307/1177378. ISSN 0388-0370. JSTOR 1177378.
  56. ^ a b "Singkaban the bamboo art, and the mother of all festivals in Bulacan". Ronda Balita. 2022-09-15. Retrieved 2023-01-02.
  57. ^ Tiongson 2006; 2013.[full citation needed]
  58. ^ a b c d e f Estrella, Victor (2016-11-29). "Ancient Tagalog Goldworking Technology from Fray San Buenaventura's Vocabulario de Lengua Tagala: Integrating Archaeological, Linguistic, and Ethnohistoric Data". Hukay. 20. ISSN 0119-173X.
  59. ^ Tagapagtala, Ang (2020-07-31). "San Bartolome de Malabon – The Mighty Patron of Malabon". Pintakasi. Retrieved 2023-01-03.
  60. ^ "Manila Ware Pottery - The Ceramic Heritage of the Philippines". Retrieved 2023-01-03.
  61. ^ "The Art of Bulacan Pastillas Wrapper Making (also known as "Pabalat" or "Borlas de Pastillas")". Retrieved 2023-01-02.
  62. ^ a b Reid, Anthony (2006), Bellwood, Peter; Fox, James J.; Tryon, Darrell (eds.), "Continuity and Change in the Austronesian Transition to Islam and Christianity", The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives, ANU Press, pp. 333–350, ISBN 978-0-7315-2132-6, retrieved 2021-06-16
  63. ^ "Religion in the Philippines".
  64. ^ tribhanga Archived January 15, 2009, at the Wayback Machine
  65. ^ Franciso, R. Juan. "A Buddhist Image from Karitunan Site, Batangas Province." Asian Studies, vol. 1, pp. 13-22.
  66. ^ William Henry Scott (1984). Prehispanic Source Materials: for the study of Philippine History. New Day Publishers. p. 68.
  67. ^ Clark, Jordan (February 13, 2016). "BATHALA The Creator". THE ASWANG PROJECT. Retrieved April 22, 2022.
  68. ^ Lacar, Luis Q. (2001). "Balik -Islam: Christian converts to Islam in the Philippines, c. 1970-98". Islam and Christian–Muslim Relations. 12: 39–60. doi:10.1080/09596410124405. S2CID 144971952.
  69. ^ Henson, Mariano A (1955). The Province of Pampanga and its towns (A.D. 1300–1955) with the genealogy of the rulers of central Luzon. Manila: Villanueva Books.
  70. ^ Souza, George Bryan. The Boxer Codex: Transcription and Translation of an Illustrated Late Sixteenth-Century Spanish Manuscript Concerning the Geography, Ethnography, Expansion and Indigenous Response.