This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
Daily pageviews of this article
A graph should have been displayed here but graphs are temporarily disabled. Until they are enabled again, visit the interactive graph at pageviews.wmcloud.org |
I started this article so the original page could be used to describe the novel and give a brief description of the franchise. This film is important enough to have it's own article anyway. Buzda - 4 Oct 2005
I reverted the movie dates, the correct information was there previously, and consistent with IMDB:
http://www.imdb.com/find?q=neverending%20story;s=all
Am I the only one who feels that the plot summary delves into a bit too much detail? I really think plot summaries are supposed to give the reader a general idea of the plot of the film, not to serve as a suitable replacement for watching the movie. I've voiced this opinion in other articles related to entertainment media (such as TV shows) and have been shot down either by fans or those who feel there is no such thing as 'too much' information on Wikipedia. I was just wondering what the general consensus was in this case. =) — Indi [ talk ] 15:04, 12 February 2006 (UTC)
People who've seen the movie are already quite familiar with the way the narative relates Bastian in 'reality' to the characters in the book. While it does technicaly go beyond breaking the fourth wall in terms of metafiction (as, for example, Atreyu can hear bastian screaming as he reads the book...) However, I find that people are genuinely ignorant of the film's further attempt to break the naratives actual fourth wall and make the characters take notice of the film audience. The most obvious example (and frequently overlooked among movie viewers for some reason...) involves the Childlike Empress's dialogue to Atreyu in which she explains to him that 'others' are sharing in Bastian's story in the same way he is sharing in Atreyu's. I've added a bit to the Trivia section, as it seems to be the best place to put it right now... if it belongs somewhere else (such as the sumary of the book, I don't know if the same method is incorperated to point Bastian to the reader) or in the summary somehow, I'd greatly appreciate this fact finding a place on wikipedia, as my experience finds it to be overlooked far to frequently by the general public.
If, as the article says, the movie is "better known by its English title 'The NeverEnding Story'" then shouldn't that be the title of the article? -- Chuq 08:57, 29 August 2006 (UTC)
Generally, article naming should give priority to what the majority of English speakers would most easily recognize, with a reasonable minimum of ambiguity, while at the same time making linking to those articles easy and second nature. (from Wikipedia:Naming conventions)
Die Unendliche Geschichte (film) → The NeverEnding Story (film) – English title is better known in English-speaking world; should therefore be named in English in accordance with Wikipedia:Naming Conventions policy; article was originally named The NeverEnding Story, but moved to current title on basis of its entry at IMDb (IMDb is NOT the final arbiter of what movies are called on Wikipedia) SigPig 16:31, 29 August 2006 (UTC)
Add "* Support" or "* Oppose" followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~
Consensus reached; page has been moved -- Chuq 00:09, 2 September 2006 (UTC)
I think this page should be reorganized. I see no reason to omit a well written and full plot summary, although, it would make sense for there to be a smaller summary at the top (a paragraph would do). There should also be a full analisys section. Discussion of breaking the fourth wall would best go there and could link to many other stories, plays and movies that conceptually fall into the same category. Pointing out differences between the original source material and the story presented in the movie would also be useful. -- Jcolbyk 16:19, 22 November 2006 (UTC)
I just found the following line on the book article; I wanted to move it here, but wanted to see if anyone else could verify it first before I post it. samwaltz 22:52, 24 March 2007 (UTC)
The film’s most difficult scene took place in "The Swamp of Sorrow. "Hathaway spent four weeks covered in mud, during one of Germany’s hottest summers in 200 years. During the scene, Atreyu’s horse, Artax, must also be buried in the mud. The horse used in the shot had to be trained for several months, to prevent its panicking while buried up to its nose in mud. To celebrate the end of filming under such harrowing circumstances, the actors and crew engaged in a giant-and messy-mud fight.
Bordering on cruelty to animals, the horse portraying Artax was chained to a lifting platform which could slowly be lowered into the swamp. To ensure that the horse would not be mentally damaged, he was carefully trained for weeks by horse coach Tony Smart. In addition, a deep ditch was dug between the accommodation halls and filled with water through which the horse was led again and again. The training was nevertheless insufficient, as R. Eyssen tells in his book, for the horse did not let the sadness of the swamp get to him and he did not go down without a fight. With an energetic jerk of the heading, the horse caused Noah to splash into the swamp and hurt his leg to the edge of the lifting platform. As dirty as he was, Noah was immediately driven to the hospital. The physician on duty must really have been surprised to treat a mudd-covered Indian boy carried by a man in a white paper suit and hearing a tale about lifting platforms, swamps and horses. Fortunately Noah was back on the set after a mere two days.
quoted from R. Esseyn —The preceding unsigned comment was added by 71.38.212.4 (talk) 01:02, August 22, 2007 (UTC)
This scene was also problematical to shoot for other reasons: according to what a guide on a tour through the Bavaria Studios told, they simply used mud from the riverbank of the Isar. But this mud has been full of mosquito larvae which, caused by the heat of the spotlights, eclosed. So the hole Studio was full of mosquitos, which had to be blown out with fans. --84.159.231.185 (talk) 17:53, 14 March 2008 (UTC)
It was a difficult scene to shoot but the horse DID NOT DIE. https://www.imdb.com/title/tt0088323/trivia — Preceding unsigned comment added by 2600:8804:8A04:D100:345A:4A6F:CD1A:9D13 (talk) 17:12, 24 May 2020 (UTC)
Do we really need all those release dates for the different countries. I think it would be better if it only states the dates of its first international release.--NeilEvans 16:39, 26 March 2007 (UTC)
Hey, I was recently in Israel and I was flipping through European cable channels when I found a movie titled "The NeverEnding Story 4." It was in English and the actors were speaking in American accents. It's been years since I last saw the old movies (although they were favorites of mine as a kid) and almost as long since I read the book, but I managed to recognize Atreyu. I tried to sit through it for a while out of morbid curiosity, but it was just too painful. Later, I tried to look it up online, but there was nothing listed anywhere. What the heck did I see? -- 6 April 2007 (UTC)
We can hope that they will never make a fourth horrible sequel to this mediocre movie. What they need to do is make an entirely new movie that if much closer to the book, instead of a cheap imitation that doesn't follow the stories in the book. The third one was a sad attempt to make money, nothing more. --Preator1 (talk) 01:09, 8 January 2010 (UTC)
Image:Nes falcor.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 05:20, 5 June 2007 (UTC)
Image:Nes cle and a.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 05:21, 5 June 2007 (UTC)
Image:Nes 1.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 05:21, 5 June 2007 (UTC)
Image:Tnes.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot 01:32, 24 July 2007 (UTC)
I'm changing the characters list to a cast list similar to the ones seen in The Lion, the Witch and the Wardrobe and the Golden Compass articles. The character descriptions are unnecessarily long, and the character's names already link to the series' main character page. Any feedback is welcome.
S. Luke 10:58, 13 July 2008 (UTC)
A common source of confusion is what Bastian shouts when he names the Childlike Empress. The audio's not especially clear at this point and there's a lot of background noise, however we know the name is Moonchild. This is the same name used in the novel and it is further proven by it's inclusion in the script, which is readily available online (this copy comes from the film's official site) [1]. S. Luke (talk) 09:40, 22 December 2008 (UTC)
I would like to know the justification for spelling the title of the film (but not the title of the book) in CamelCase. Graphic designers do all sorts of things with typefaces when creating posters and related materials, but we don't carry that over onto Wikipedia with articles called Harry Potter AND THE GOBLET OF FIRE or happy-go-lucky. —Preceding unsigned comment added by 163.231.6.85 (talk) 15:48, 1 October 2009 (UTC)
The ivory tower very closely resembles the towers in the left and center panels of Heironymous Bosch's Garden of Earthly Delights. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Garden_delights.jpg —Preceding unsigned comment added by 198.146.148.67 (talk) 16:00, 25 November 2009 (UTC)
Does anyone have any details on a potential remake? See IMDB: [2] KhalfaniKhaldun 19:22, 21 July 2010 (UTC)
If anyone has sources, could you add a section for the influence of the movie on the making of children's films? I remember seeing a documentary years ago about the evolution of children's films, and that The Neverending Story was one of those films that broke out of restrictions of the genre. Thanks. Thelema418 (talk) 21:05, 30 July 2012 (UTC)
Hello. I am finding a couple of issues with regards to the country of origin. For example, Allmovie lists the countries as the United States, UK and Germany. However, the American Film Institute does not include the Neverending Story anywhere. Thoughts? Lord Sjones23 (talk - contributions) 00:40, 1 July 2013 (UTC)
Should we mention the NeverEnding Story as an "English-language German film"? As with The Fifth Element, The NeverEnding Story was obviously a foreign film and as with some others, it's rare if it is done in English. However, in those particular cases, the film was produced in a foreign country and recorded in the English-language. In addition, WP:FILMRELEASE states that film release dates should be restricted to its earliest releases, whether at a film festival, and the release date of the country of origin. Lord Sjones23 (talk - contributions) 18:56, 1 July 2013 (UTC)
The 18:05, 22 May 2017 edit modified the former introduction sentence "The NeverEnding Story (German: Die unendliche Geschichte) is a 1984 West German-produced English language epic fantasy film based on..." into the wrong "The NeverEnding Story is a 1984 American epic fantasy film based on...". This edit is unsourced, ironically arguing "I cannot find any citations saying that this is not solely an American production." in the edit summary. I revert this, according to the talk page results in the section "Countries" and in this section here, as well as according to my sources ISBN 9783453020016 (Remy Eyssen: Der Film "Die undendliche Geschichte". Story - Dreharbeiten - Hintergrundberichte) and ISBN 9783423102605 (Ulli Pfau: Phantásien in Halle 4/5, Michael Endes Unendliche Geschichte und ihre Verfilmung). -- Großkatze (talk) 17:56, 2 June 2017 (UTC)
The Swamps of Sadness have stylistic similarities to post-WW1 representations of Ypres. If this has been noted by worthwhile authorities, please could it be mentioned. — Preceding unsigned comment added by JDAWiseman (talk • contribs) 18:57, 17 May 2014 (UTC)
The 18:07, 22 May 2017 edit reduced the distributors plainlist from Neue Constantin Film, Warner Bros. to Warner Bros. only, arguing "There is no need to specify distributors from all the different countries. The main one is the only one that should be listed."
But who is the main distributor if there are several? – Imdb.com lists 28 distributors for this movie:
Neue Constantin Film (1984) (West Germany) (theatrical) Concorde Film (1984) (Netherlands) (theatrical) Warner Bros. (1984) (USA) (theatrical) Warner-Columbia Films (1985) (Argentina) (theatrical) Warner Home Video (1985) (USA) (video) (laserdisc) Home Video Hellas (HVH) (1987) (Greece) (VHS) Warner Home Video (1991) (USA) (video) (laserdisc) Warner Home Video (1992) (USA) (VHS) Constantin Video (1994) (Germany) (video) (laserdisc) Warner Home Video (1995) (USA) (VHS) Warner Bros. Family Entertainment (2001) (USA) (DVD) Warner Home Vídeo (2001) (Brazil) (DVD) Universum Film (UFA) (2002) (Germany) (DVD) Universum Film (UFA) (2002) (Germany) (VHS) Dutch FilmWorks (DFW) (2003) (Netherlands) (DVD) Universum Film (UFA) (2003) (Germany) (DVD) (special edition) Suevia Films (2004) (Spain) (DVD) Warner Home Video (2006) (USA) (DVD) Dutch FilmWorks (DFW) (2008) (Netherlands) (Blu-ray) (DVD) Empire (2008) (Romania) (DVD) Warner Home Video (2008) (Germany) (DVD) (Wolfgang Petersen Film Collection) Universum Film (UFA) (2009) (Germany) (DVD) (special edition) Universum Film (UFA) (2010) (Germany) (DVD) (KulturSPIEGEL Edition Play) Warner Home Video (2010) (USA) (Blu-ray) (video) Fathom Events (2016) (USA) (theatrical) (re-release) Argentina Video Home (Argentina) (VHS) Columbia Broadcasting System (CBS) (1988) (USA) (TV) Warner Home Vídeo (Brazil) (VHS)
As the same editor faulty regarded the movie an solely American production he might be wrong with his Warner choice. As it was a mainly German production it seems confused to mention the American partner only.
How should we deal with that? -- Großkatze (talk) 18:36, 2 June 2017 (UTC)
The current copy says "Almost five million people went in Germany…" If this means that there was a 5m audience for the film in Germany, I think that could be more clearly expressed. I doubt very much if if it means 'went to the toilet' or anything similarly weird, but as it stands the text is just kind of hanging on an implication. Grubstreet (talk) 21:41, 12 June 2017 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 03:06, 23 January 2019 (UTC)
In 2010 Noah Hathaway admitted his voice was dubbed by another actor in "The Neverending Story". (86.140.123.45 (talk) 17:34, 21 January 2022 (UTC))