The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.

The result was keep. Subject notability eventually demonstrated, closure at nominator's behest. (non-admin closure) O Fortuna!...Imperatrix mundi. 10:31, 23 February 2017 (UTC)[reply]

Akatombo[edit]

Akatombo (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log · Stats)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

dePRODed by creator without addressing the issue(s). Concern was: Does not say enough to indicate what is notable or characteristic about the song. No references. Kudpung กุดผึ้ง (talk) 16:17, 19 February 2017 (UTC)[reply]

Ethanbas maybe you as creator could do that yourself rather than ordering us to do it for you. The volunteers are not here to complete your lazy creations and unsourced stubs. Especially as you are paid for a lot of what you do here. Kudpung กุดผึ้ง (talk) 00:48, 20 February 2017 (UTC)[reply]
I'm not paid for this article, or any of the work I've done in the past few months. And I'm not ordering anyone to work on the article. And it's not a lazy creation, and it's not an unsourced stub. Ethanbas (talk) 01:23, 20 February 2017 (UTC)[reply]
Note: This debate has been included in the list of Poetry-related deletion discussions. Shawn in Montreal (talk) 01:03, 20 February 2017 (UTC)[reply]
Note: This debate has been included in the list of Japan-related deletion discussions. Shawn in Montreal (talk) 01:03, 20 February 2017 (UTC)[reply]
Alternative searches:
Japanese song title and composer: (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)
Song title and composer: (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)
Alt. song title and composer: (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)
Alt. song title and composer: (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)
Alt. song title and composer: (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

References

  1. ^ Cultura japonesa, São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba (in Portuguese). Hitz-Berba Editores Associados. 1994. p. 218. Destacamos o nome de Kosaku Yamada, um dos primeiros compositores genuínos. Estudou na ... Compôs várias óperas e músicas instrumentais, mas as mais conhecidas são canções infantis como Akatombo, Machiboke etc. As músicas ... [We highlight the name of Kosaku Yamada, one of the first genuine composers. He studied at ... He composed several operas and instrumental music, but best known are his children's songs as Akatombo, Machiboke etc. The songs ...]
  2. ^ Tensei Jingo (1989). 天声人語. Vol. 79. 原書房. pp. 58–. Miki's intimate friend, Kosaku Yamada, put the poem to music. Since then, loved and sung by the Japanese, it has deeply permeated their hearts. In a recent poll, Akatombo was ranked the most loved song among Japanese.
  3. ^ Paul Glynn (2012). Réquiem por Nagasaki (in Spanish). Francisco Sanchez-Bayo. pp. 172–. ISBN 978-1-4710-9963-2. A varios poemas de Nagai se les puso música de compositores japoneses renombrados, el más famoso de los cuales fue Kosaku Yamada, conocido y querido en todo el Japón por su extraordinaria composición Aka Tombo, esto es "La ... [Several of Nagai's poems were put to music by renowned Japanese composers, the most famous of which was Kosaku Yamada, known and loved throughout Japan for his extraordinary composition Aka Tombo ...]
  4. ^ Revista Chapingo: Serie Ciencias forestales y del ambiente (in Spanish). Vol. 7–9. Universidad Autónoma Chapingo. 2001. pp. 122–. Ésta es una frase de la canción de cuna japonesa más popular "Aka-tombo" (libélula roja) escrita por Rufu Miki y música compuesta por Kosaku Yamada (Mielewcz, 1982; Eda, 1994). [This is a phrase from the most popular Japanese lullaby "Aka-Tombo" (red dragonfly) written by Rufu Miki and with music composed by Kosaku Yamada]
  5. ^ 市川健夫; 吉本隆行 (2008). 信州ふるさとの歌大集成: 胸にしみる懐かしい調べ歌い継がれる信州のこころ (in Japanese). 一草舎出版. pp. 17–.
  6. ^ The New Records. Vol. 46–48. H.R. Smith Company. 1978. pp. 37–.
  7. ^ Paula Scher (1 August 2002). Make It Bigger (Media notes). Princeton Architectural Press. pp. 48–. ISBN 978-1-56898-332-5. AKA TOMBO, with its memories of autumn, is one of the most nostalgic of all Japanese songs. Kosaku Yamada composed songs, orchestral music and operas, as well as fostering the growth of orchestral music and serving as an orchestra conductor. Through the Meiji, Taisho and Showa Eras, he dominated the Japanese orchestral scene. AKA TOMBO is one of three lyric songs by Yamada using verses by Rofu Miki; it was composed in the second year of the Shows Era.
  8. ^ Denis Verroust (1991). Jean-Pierre Rampal: un demi-siècle d'enregistrements, de 1946 à 1992 : discographie exhaustive et commentée (in French). La Flûte traversière. pp. 126–.
  9. ^ Fanfare. 3-4. Vol. 18. J. Flegler. 1995. pp. 374–.
  10. ^ Bonnie C. Wade (13 January 2014). Composing Japanese Musical Modernity. University of Chicago Press. pp. 41–. ISBN 978-0-226-08549-4. ... characteristic of traditional koto music, variation 3 was written "with a bit of a modern touch," while the last (composed when she was twelve years old) was based on the beloved song "Aka tombo" ("Red Dragonfly"), by Kosaku Yamada.
  11. ^ William O. Hughes (1981). A concise introduction to school music instruction, K-8. Wadsworth Pub. Co. pp. 77–. ISBN 978-0-534-00897-0. Akatombo (The Scarlet Dragonfly) Words by Rofu Miki Music by Kosaku Yamada Yu - ya - ke ko - ya - ke no A-ka-to - n bo. (end of phrase 2) c1927 by Rofu Miki and Kosaku Yamada. Used by permission of JASRAC, license no. 7912157.
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.