The following is an archived discussion of a featured article nomination. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the article's talk page or in Wikipedia talk:Featured article candidates. No further edits should be made to this page.

The article was promoted by Laser brain via FACBot (talk) 15:38, 8 April 2016 [1].


George Bernard Shaw[edit]

Nominator(s): Tim riley talk and Brianboulton (talk) 12:45, 13 March 2016 (UTC)[reply]

Bernard Shaw achieved international fame more than a century ago as a playwright, polemicist and critic, was a prominent public figure until his death in 1950, and remains one of the best-known dramatists in English. Brianboulton and Tim riley have been overhauling the article during the past three months. It has been a challenge to cover Shaw's 94 years, 62 plays and innumerable opinions in 11,500 or so words, but after the benefit of a thorough and penetrating peer review we hope and think the page is ready for consideration as a Featured Article candidate. As ever, suggestions will be welcome about further improvements to prose, proportions, balance, structure or anything else colleagues feel moved to comment on. – Brianboulton (talk) and Tim riley talk 12:45, 13 March 2016 (UTC)[reply]

Support. During the PR I restricted myself to looking into the sourcing. My issues there were dealt with, but a couple more have bubbled to the surface in the interim:

Aside from that, this mammoth piece of work is a thorough and solid biography of a complex, contrary and productive individual. – SchroCat (talk) 11:16, 15 March 2016 (UTC)[reply]

Many thanks, SchroCat, for the input here and at peer review. The two absentees have been added to the list of sources. Are you happy for us to point to your source review for FAC purposes? If so, I'll put a note on this page drawing it to the attention of the coordinators. Tim riley talk 08:41, 16 March 2016 (UTC)[reply]
Tim, sorry fr the delay in getting back: for some reason the ping here didn't get through to me. Let me have another look through them once again and I'll comment separately. Cheers - SchroCat (talk) 10:28, 24 March 2016 (UTC)[reply]

Comments by Montanabw[edit]

Fascinating and well-sourced article at first glance. Very comprehensive and overall quite interesting. That said, I find the writing a little bit "in-universe" in tone and phrasing -- what I call (in my own cases) "looking at the article so long you can't "see" it any longer). Certain things jumped out at me as either assuming a knowledge not necessarily in the hands of the average reader, or perhaps a bit jargony, or --occasionally-- not quite making sense in places. I'm going to list them as I see them; it isn't an explanation I'm looking for (I usually figured it out) but rather a suggestion that it's a bit of writing that needs to be reworked for clarity because the average reader is lazier than anFAC reviewer ;-) . Montanabw(talk) 06:24, 16 March 2016 (UTC)[reply]

Lead

I'd actually suggest a complete rewrite of the lead and a significant expansion so it presents a more thorough summary of the rest of the article; it's too short, it is not in sequence with the article, and IMHO too focused on his political views, it doesn't really meet the standard of a FAC-quality lead. (I say this as someone who hates writing a lede, so I say this with sympathy.) Some places that need rephrasing if you do keep it as is:

I so agree about writing leads! This one survived PR without adverse comment, but if other reviewers here share your view that a complete rewrite is wanted we can go back to the drawing board. Responses to your individual points are below. Tim riley talk 08:41, 16 March 2016 (UTC);[reply]
My thinking is that you probably can salvage what's there, but you need to supplement it to be more of an overall summary of the article. Montanabw(talk) 18:16, 16 March 2016 (UTC)[reply]
    • I've changed to "polemicist". Either word fits Shaw, and there's not a paper's thickness of difference in meaning. Brianboulton (talk) 16:33, 17 March 2016 (UTC)[reply]

Thank you for these comments. On the lead generally, I'm sure it can be improved – in particular the balance between politics and drama looks a little lopsided – but I would be against any large expansion. I believe the most important function of the lead is to draw readers in, and that this requires above all two features: that the first paragraph should pack a heavy punch (which I think this does), and that the lead be as short as possible consistent with the requirement that it summarises the whole subject. Long paragraphs in the lead – walls of text – can be deeply off-putting to casual readers. So I will tackle the question of balance, but will try to do so without a significant increase in the wordcount. Give me a day or so. Brianboulton (talk) 16:33, 17 March 2016 (UTC)[reply]

I have redrafted the lead on the basis of the above, adding about 80 words, which is a bit more than I'd hoped but probably acceptable. Tim, when you see this, please tweak as you think best – I don't think I can do much more with it. Brianboulton (talk) 17:25, 18 March 2016 (UTC)[reply]
Life
London
Fabian society
    • I've tried this out – works quite well I think, though it requires a rather cumbersome revised section title. what do you think, Tim, Mbw? Brianboulton (talk) 16:47, 17 March 2016 (UTC)[reply]
      • It works so well that I didn't even notice the change when I was reading through for something entirely different the other day. So it's fine with me. Tim riley talk 10:00, 20 March 2016 (UTC)[reply]
Critic.
    • There's a reasonable case for transferring the first two paras of this section to the London section, as they don't really relate to Shaw's career as a critic. Or we could leave it as it is and retitle the section "Novelist and critic". Don't see any advantage in transferring the whole section or shoving more stuff into the Fabian section. Brianboulton (talk) 17:10, 17 March 2016 (UTC)[reply]
      • I'd be happy with either, but on balance I prefer the present grouping of the information .I've changed the section heading, as you suggest. Tim riley talk 10:00, 20 March 2016 (UTC)[reply]
Playwright and politician

(More to come...)

Thank you very much for these points; looking forward to more when you're ready. Meanwhile I'll go and make the changes mentioned above. Tim riley talk 08:41, 16 March 2016 (UTC)[reply]
Thanks echoed, looking forward to more. Brianboulton (talk) 17:10, 17 March 2016 (UTC)[reply]
I think we've addressed all the above points – satisfactorily, I hope. Tim riley talk 11:19, 20 March 2016 (UTC)[reply]
Looks much better! ONWARD! (and sorry for my delay in getting back here) Montanabw(talk) 07:02, 24 March 2016 (UTC)[reply]
Stage success/Fabian
  • Re the above two, I've tweaked and rearranged per your suggestions. Brianboulton (talk) 17:39, 24 March 2016 (UTC)[reply]
First World War
  • I have tweaked the icky construction. The "War and Ireland" section was an attempt to maintain the chronology, which as Tim says earlier, has been a recurring problem for us. I think on balance that we made the wrong decision here; it would have been better to split "War" and "Ireland" into separate sections, thus uniting the two Irish paragraphs into a single narrative. I have done this (also adding a piccy). I will add a few words of context to the Ireland section so that it doesn't jump out of the blue. Tell ne if you think this works. Brianboulton (talk) 19:05, 24 March 2016 (UTC)[reply]
1920s
  • The Shaws regularly holidayed in Ireland after the war, usually staying with their friend Sir Horace Plunkett, but I don't think such detail is necessary. Brianboulton (talk) 19:05, 24 March 2016 (UTC)[reply]
  • There's more about this slide away from Fabian socialism and towards a fondness for dictatorships in the "Political and social writings" subsection, found in "Works". I'll bring a little of that material forward to provide a better context here. I agree the positioning of the Mussolini paragraph looked odd, and I've now put it at the end of the section so it doesn't interrupt a discussion of Shaw's stage works. Tim needs to agree. There's probably no ideal position, but putting it here allows it to lead directly into the political discussion that opens the next section Brianboulton (talk) 20:22, 24 March 2016 (UTC)[reply]
1930
  • He was by no means alone in these views. Ex-prime ministers, media moguls, opinion-formers, all spoke favourably of the European dictators in the 1930s, and many believed idealised versions of life in the Soviet Union. Shaw's views were not egregious. A decade later many were anxious to forget what they'd said, but not I think Shaw. Brianboulton (talk) 20:22, 24 March 2016 (UTC)[reply]
Works
Criticism
Legacy

OK, NOW I'm done. This is an impressive effort and with only minor cleanup as noted above, it will easily gain my support. Montanabw(talk) 07:02, 24 March 2016 (UTC)[reply]

Tim has to deal with a few points, and as indicated I am finalising a couple of your issues. Thank you again for this thorough review, which has certainly helped to improve the article. Brianboulton (talk) 20:22, 24 March 2016 (UTC)[reply]

Comments by Chiswick Chap[edit]

It's not easy to add much to such a comprehensive and carefully-written article, but I'd agree with Montanabw that the lead could be a little smoother, and that phrasing throughout could be improved. Here are a few illustrations: the whole text needs to be checked for similar usages.

To take one example of a punctuation issue, phrasing like "If as Holroyd and others surmise, George's motives were mercenary, he was disappointed, ..." seems to me not to flow well. Perhaps "If, as Holroyd and others surmise, George's motives were mercenary, then he was disappointed, ..." would work better.

I'm happy with that rewording and will incorporate it. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]

As an instance of choice of words, "had become close to George John Lee, a colourful figure" is more journalistic (even journalese) than encyclopedic. Why the pluperfect tense? At that time she and Lee were close friends, perhaps lovers. "Colourful" and "figure" could similarly be rethought.

The pluperfect came into my mind to emphasise that the relationship had been going on for some (unknown) period. Given Shaw's obsession that Lee might have been his father I think this is worth giving the pluperfect a short outing, but I'll go with the consensus on this. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]

An example of doubtful sentence structure is "During this period he was known as "George Shaw", before dropping the "George" and styling himself "Bernard Shaw" ..." Perhaps something like "During this period he was known as "George Shaw". Around ?1873? he decided to drop the "George", and styled himself ..." would work better.

Indeed it would. I'll redraw, and add a date if I can find a reliable citation for it. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]

The sentence "Shaw's next attempt at drama was in 1884, Un Petit Drame, a one-act playlet in French, not published in his lifetime." does not quite work. Are we talking about the attempt or the play? Perhaps we could say "Shaw's next attempt at drama was his 1884 one-act playlet in French, Un Petit Drame, but it was not published in his lifetime."

Happy with that change. Will do. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]

"The mid 1880s marked a personal and professional turning point in Shaw's life:" should perhaps be "The mid 1880s marked a turning point in Shaw's life, both personally and professionally:".

That's fine with me. It shall be incorporated. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]

"is less widely credited.[81][82][83][84][85]" Why so many refs here? What is needed is a ref to a review that summarises critical opinion and that states "less widely credited".

Indeed, but I know of none, and for want of it we have had to look at a representative selection of the important sources and point to their conflicting interpretations. Trying to get a scholarly or critical consensus about anything to do with Shaw is like trying to juggle flour. I accept that having five cites in a line does rather smack the reader in the eyeball, but I don't think the citation templates allow for bundling. I'm inclined to dig my heels in on this one. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]
Or herding cats? OK. Though it is possible to put a list of cite templates inside one set of ref tags. Chiswick Chap (talk) 15:26, 16 March 2016 (UTC)[reply]

"In April 1916, in The New York Times, Shaw was scathing about Irish nationalism, writing:" could perhaps be "In April 1916, Shaw wrote scathingly in The New York Times about ...".

"wrote...writing" doesn't work, but I've made an appropriate tweak. Brianboulton (talk)

"his errant reputation" - he was hardly a Don Juan.

"errant" means straying from the accepted standards of thought or action - it doesn't necessarily imply promiscuity. Brianboulton (talk) 17:34, 17 March 2016 (UTC)[reply]
Hmm, as you like, but the overtone is there nonetheless. Chiswick Chap (talk) 11:48, 20 March 2016 (UTC)[reply]

" his fellow-writers Hilaire Belloc and G. K. Chesterton": might be worth glossing them as Catholic, unlike Shaw himself.

The Anglo-Irish confrontation between 1919 and 1921 was much more than a religious dispute between Protestants and Catholics, and emphasising the religion of these writers might suggest otjherwise. Brianboulton (talk) 17:34, 17 March 2016 (UTC)[reply]

Kaufmann's "godfather, if not actually finicky paterfamilias" is a bit obscure: I think I get the "godfather" bit, but "finicky paterfamilias" with its alliterative "f"s just leaves me confused. What has the absurd to do with finicky? Maybe give an explanation instead of the quote?

I've prefaced the quote with a phrase of introduction. Tim riley talk 09:29, 20 March 2016 (UTC)[reply]

Legacy and influence: the section alternates between past tense and present tense. 1976 is apparently in the past, whereas 1983 is in the present, for instance. Maybe we should choose one tense for the section.

Done, except for the para on the Osborne-v-Billington punch-up, which needs to be in the past tense, I think: I've tried the present tense for it and it looks very odd. Tim riley talk 09:37, 20 March 2016 (UTC)[reply]

I hope these few illustrations from a not-very-literary editor may prove helpful. Chiswick Chap (talk) 09:51, 16 March 2016 (UTC)[reply]

"Not-very-literary", forsooth! Some top-notch stylistic criticism there, which I'll enjoy working through. Thank you very much, CC. I've responded on some of your points and I'll report back on the others in the next day or so. Tim riley talk 15:21, 16 March 2016 (UTC)[reply]
And I've added my pennyworth on a couple more points. Many thanks. Brianboulton (talk) 17:34, 17 March 2016 (UTC)[reply]
We've covered all the above points now, I think – I hope to your satisfaction, CC. Tim riley talk 11:19, 20 March 2016 (UTC)[reply]
OK, happy to Support, it's a fine article and we need more like it. Chiswick Chap (talk) 11:48, 20 March 2016 (UTC)[reply]
Thank you for your support and kind comment, CC. Your suggestions have certainly helped us improve the article. Tim riley talk 13:29, 20 March 2016 (UTC)[reply]

Comments by WW2censor[edit]

In the peer review Dr. Blofeld asked about the Dublin area where Synge Street is located. It is in Portobello if you want to add it. I doubt there is anything to pick apart in this massive rewrite but I'll give it a better read later. A fine job. ww2censor (talk) 10:09, 16 March 2016 (UTC)[reply]

Thank you, ww2censor. I'll incorporate that. Perhaps (just for background – I'm not trying to lure you into Original Research) I could ask if you have a view on the question raised by Montanabw, above, in the third bullet point of the "Life" comments? How would you characterise the Synge Street of Shaw's youthful years? Tim riley talk 15:31, 16 March 2016 (UTC)[reply]
@ Tim riley - South Circular Road, Dublin mentions the area's residential development and this jstor item mentions the street and Shaw's description of the house, while this describes the area in the early 1800s. Maybe that gives you something to look at. In this image File:Portobello1840.jpg Synge Street is the unnamed street that runs north from the letters "Le" of Lennox right by the boat basin, now filled in for parking. I'll see if I can find anything else more specific. ww2censor (talk) 23:18, 16 March 2016 (UTC)[reply]
That JSTOR article is fascinating – thank you! I think it will be worth raiding it for a footnote about the birthplace museum. Tim riley talk 11:19, 20 March 2016 (UTC)[reply]

Support An excellent article, was already in great shape before the peer review. I admire how much work has gone into this, a fine collaboration from two of wikipedia's best editors. Easily meets the FA criteria.♦ Dr. Blofeld 11:52, 16 March 2016 (UTC)[reply]

Thank you, dear Doc. Your input at the PR was of great help (and its ripples are still rippling, as you can see from Ww2censor's point immediately above), and your support here is much appreciated. Tim riley talk 15:31, 16 March 2016 (UTC)[reply]
Thanks and appreciation echoed. Brianboulton (talk) 17:36, 17 March 2016 (UTC)[reply]

Support Has been on my watchlist for a number of years, and it has been a pleasure to witness this rewrite and overhaul. An outstanding achievement. I stayed out of the PR, but have been reading on and off, and went through it again today, and find the prose crisp, clear and deeply informed. Especially wrt his views on Irish nationalism, the main writers are evidencing their own seemingly well informed knowledge and sensitivity. Ceoil (talk) 16:25, 17 March 2016 (UTC)[reply]

Thank you for this generous assessment and for your support here. Brianboulton (talk) 17:37, 17 March 2016 (UTC)[reply]
I gratefully add my thanks to Brian's. Tim riley talk 11:19, 20 March 2016 (UTC)[reply]

Comments from John[edit]

I like the article very much. Do we need to have "UK" in the infobox? --John (talk) 16:56, 19 March 2016 (UTC)[reply]

I'd personally say no. Ireland was part of the UK when Shaw was born, but I don't see any point, really, in rubbing it in and would be happy to see it go. Tim may have another view. Brianboulton (talk) 17:32, 19 March 2016 (UTC)[reply]
I concur. As long as we drop it from both the place of birth and of death that will look fine, I'd say. I'll do the deed. Thank you, John, for your kind remark about the article. Tim riley talk 19:55, 19 March 2016 (UTC)[reply]

Image review

Comments by Johnbod[edit]

  • Yes on the basis of evidence. Shaw's uncle was rector of St Brides, a C of I church (where GBS was christened), and in later life the old boy wrote about the effects of Church of Ireland teaching on his young mind. Tim may have a direct reference but if not, I can cite Holroyd and Pearson in regard to the above.
  • If mention of the Protestant Ascendency won't sufffice, we can add that the young Shaw was sent to worship at Molyneux Church in Upper Leeson Street. (Holroyd 1997, p.16). Tim riley talk 07:49, 27 March 2016 (UTC)[reply]
  • ...and many of those Commons images have dodgy licences which would not survive FAC scrutiny. We'll look, but no more bearded Shaws, I think, merely to break up the text. Brianboulton (talk) 23:58, 23 March 2016 (UTC)[reply]

More to come, Johnbod (talk) 13:05, 23 March 2016 (UTC)[reply]

Just spotted this when browsing through (ping didn't work, if I was pinged). Charitable law isn't my speciality by any means, but I can send someone the full text of the judgment if desired (by Charles Harman - sample quotations: "It is, indeed, a curious reflection that this same work, tagged with versicles which I suppose Shaw would have detested, and tricked out with music which he would have eschewed (see the preface to the “Admirable Bashville”), is now charming huge audiences on the other side of the Atlantic and has given birth to the present proceedings"; ... "Unfortunately the will bears ample internal evidence of being in part the testator's own work." ... "The result is that the alphabet trusts are, in my judgment, invalid, and must fail. It seems that their begotter suspected as much, hence his jibe about failure by judicial decision. I answer that it is not the fault of the law, but of the testator, who failed almost for the first time in his life to grasp the legal problem or to make up his mind what he wanted.") After Easter, I can have a hunt for commentary in the legal literature, although it may add little to this particular article; it might improve Purpose trust where the case is mentioned, or indeed it might be possible to create an article about the case itself, which is probably sufficiently notable in WP terms. BencherliteTalk 21:08, 23 March 2016 (UTC)[reply]
  • I feel that as far as this article is concerned, this issue is not hugely significant in the overall context of Shaw's life and works. So let's not go overboard on the research. I have amended the text to make it clear that Shaw's intended trust was declared void, and that the £8,300 arose from a later out-of-court agreement with the residuary legatees. I don't think much more is called for, although obviously if there are inaccuracies in the text they will need to be corrected.Brianboulton (talk) 23:58, 23 March 2016 (UTC)[reply]

Thanks, Johnbod, Bencherlite. Tim will need to answer some of these points – I'm sure he'll be on the case soon. Brianboulton (talk) 00:07, 24 March 2016 (UTC)[reply]

I've added my comments, above, and add my thanks to Johnbod and Bencherlite here. Tim riley talk 07:49, 27 March 2016 (UTC)[reply]

Source review[edit]

I spent time at PR in sorting out the minor issues found in the sources, and have done so with a few more missed points at FAC. The formatting is up to scratch, spot checks reveal no copying or plagiarism problems, and there is no text that is not covered by the sources as far as I can see. – SchroCat (talk) 11:31, 24 March 2016 (UTC)[reply]

Thank you, SchroCat, for this and your labours during the PR. Greatly appreciated. Tim riley talk 07:55, 27 March 2016 (UTC)[reply]
Temporary absence

Note to reviewers: My conom Tim Riley has been unwell for the past few days and unable to respond here. He will do so as soon as he can. Brianboulton (talk) 10:06, 26 March 2016 (UTC)[reply]

Now back in the co-driver's seat. Hello, folks! Tim riley talk 07:54, 27 March 2016 (UTC)[reply]

Comments by Wehwalt[edit]

Comments leaning support. I had my say at peer review but am giving this a close second reading due to the importance of the subject:

Just a few remaining things.
  • "and did not visit it for another twenty-nine years" I'm not sure why the "another" is needed.
  • "Despite the rift, Shaw maintained contact with Lee" I might cut "Despite the rift"
  • "By this time he had embarked in earnest on a parallel career as a playwright:" I would strike parallel
  • Happy with the first two, above, and will (not wholly convincedly) make the third change too. Tim riley talk 08:20, 27 March 2016 (UTC)[reply]
  • "received a one-night performance in South Shields in 1895" is this an ENGVAR thing? So if it had gone 79 nights in South Shields it would have "received a 79-night performance"? I might have used the word "engagement"
  • It's Tim's phrase. I think the essence is that it was a single performance rather than a run. I've risked the wrath of Riley and altered it to "single performance"
  • "Shaw had long supported the principle of Irish Home Rule within the British Empire (which he thought should become the British Commonwealth)." I wonder if the parenthetical really adds anything? It does stray from the point and his view regarding the relationship is stated with his national and imperial parliaments idea.
  • I think the source included this to modify any impression that Shaw was a whole-hearted imperialist. He accepted the British Empire as a fact, but nevertheless wanted it to evolve into something less, well imperial. I'm not wedded to the phrase, but it might be useful? Brianboulton (talk) 20:30, 26 March 2016 (UTC)[reply]
  • " he expressed horror at the summary execution of the rebel leaders," hm. This might be read to say they were executed upon capture, rather than after what passed for trials.
  • The first executions took place within three days of the surrender, after "trials" lasting minutes with no legal representation for the accused. I take "summary" to mean "without due process". rather than "instant". Brianboulton (talk) 20:30, 26 March 2016 (UTC)[reply]
  • This caught my eye when I first read BB's para during our drafting stage, and I read up on the case to see if I thought it necessary to query the wording. Given the course of events after the men were captured I reluctantly concluded, and still do, that "summary execution" is indeed the right phrase, so much the worse for British justice! Tim riley talk
I shall not press the point and in essence agree with you personally.--Wehwalt (talk) 14:45, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • "twelve years after the Irish Free State was established" what's wrong with "in 1934"? brevity and all that.
  • I had in mind that he was hardly down on one knee in a pre-sprinting position to apply for Irish nationality at the first opportunity, but I suppose that's a slightly tendentious comment. Tim riley talk 08:20, 27 March 2016 (UTC)[reply]
  • "In December 1932 the couple embarked on a round-the-world cruise. In March 1933 they arrived at San Francisco, to begin Shaw's first visit to the US." That seems scant time for them to go around the world (from Southampton?) and THEN go to San Francisco. Round the world cruises returning to point of origin tend today to be in the 3-4 month range. I doubt if it was different then. Then Southampton to San Francisco is likely to occupy much of a month, depending on route and calls. Possibly they embarked on a world cruise but only went as far as San Francisco?
  • It would be a rash man who argued with Wehwalt about ocean voyages. I'll go back to the sources and check, reporting back here soonest.
  • It appears that the dates are right. R.M.S. Empress of Britain sailed on 16 December 1932, called at Athens (where Shaw made some remarks, perverse even by his standards, about the Parthenon), passed through the Suez Canal on New Year's Day, arrived at Bombay a week later, then via Ceylon to Hong Kong arriving on 11 February. After further short stops in China and Japan the ship called at Honolulu on 16 March, and arrived at San Francisco on 28 March. I wonder if, possibly, cruise schedules were less leisurely in those days because the ships doubled as the main means of international passenger travel from A to B. – Tim riley talk 09:02, 27 March 2016 (UTC)[reply]
I think my point is, it was not round-the-world, though certainly a significant portion thereof.
It didn't take in Australasia or Antarctica, it's true, but it circumnavigated the globe, starting and ending in Europe, taking in Africa, Asia and America and is referred to in the sources as a round the world tour. Tim riley talk 07:16, 29 March 2016 (UTC)[reply]
More soon.--Wehwalt (talk) 14:39, 26 March 2016 (UTC)[reply]

Thanks for these comments. Thus far they're mainly for Tim, who is under the weather at present, but shortly expected to rise from his bed. I have answered where I can. Brianboulton (talk) 20:30, 26 March 2016 (UTC)[reply]

I am glad he is feeling better.
  • "permeation" possibly the reader needs a link on this"?
  • The meaning is explained in the text. The link article deals with the scientific principle. Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • "precipitated by injuries incurred by falling while pruning a tree" I would simply cut the second "by" to eliminate the repetition.
  • "The Millionairess (1934) is a farcical depiction of the concerns of a successful businesswoman." concerns is ambiguous in this context.
  • "semi-detachment" this may puzzle Americans.
  • " In this, he denounced the pacifist line espoused by MacDonald and many socialist leaders," as it has been some time since we've met this gentleman, I might toss a "Ramsay" in and change "many" to "other".
  • Done Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • In most cases you have spaces between paired initials, but "G.B.S." appears an exception.
  • I think all is as it should be. The MoS, presumably written by a nonagenarian in the early 20th century, still insists on full stops (spaced) for initials before surnames, such as "W. S. Gilbert" although in English usage such full stops were abandoned decades ago by Her Majesty's Government and others as unnecessary and antiquated, and the form "W S Gilbert" is now used on most websites, in the press etc. (Full stops are still used for nominal initials in some printed books, even now.) At the same time (late 1960s/early 1970s) or thereabouts, we also dropped the full stops in discrete sets of initials, such as BBC, NATO, USA etc, and Wikipedia has at least caught up with that. We could apply this to GBS passim, but as he himself used unspaced full stops, as do those who still cling to them even now for, eg, U.S., it seems proper to do so here. Better still would be to rewrite the MoS to bring it into the 21st century, but that's another matter. Tim riley talk 07:02, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • " in which Shaw had praised Hitler, Mussolini and Stalin: "[T]hey are trying to get something done, [and] that they are adopting methods by which it is possible to get something done"" The quote with interpolation reads a bit oddly.
  • Yes, I roughed that up a bit. Now smoothed
  • "As late as the Second World War, in Everybody's Political What's What, Shaw blames the Allies' "abuse" of their 1918 victory for the rise of Hitler, and hopes that, after defeat, the Führer will escape justice "to enjoy a comfortable retirement in Ireland or some other neutral country"" Three things. The present tense stands out here and seems inconsistent with the past tense in which you seem to describe Shaw's arguments elsewhere. Second, the "escape justice" bit sounds like someone else, not Shaw, as it appears he did not consider justice called for in Herr Hitler's case. Third, while his preferred fate for Hitler is obviously unusual, saying that the Allied actions after the war toward Germany led to Hitler's rise is hardly unique to Shaw. I might place greater emphasis on the Hitler in retirement at Kilkenny and less on what seems a commonplace.
  • First: I've adjusted the tense. Second: Shaw does say "escape". I've replaced "justice" with "retribution" as more exactly fitting Shaw's text. Third: I'd prefer to keep Shaw's view of Allied culpability, which won't necessarily be a commonplace to all. Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • "Shaw was pleased with his third novel, Love Among the Artists (1881), feeling that it marked a crisis in his development as a thinker," possibly "turning point" or "breakthrough" for "crisis"?
  • "The eponymous girl, intelligent, inquisitive, and converted to Christianity by insubstantial missionary teaching" possibly "vague" for "insubstantial".
  • I think "insubstantial", in the sense of lacking solidity and depth, is probably better than "vague", which suggests lack of clarity. Much religious nonsense is taught with perfect clarity but still lacks solidity and depth. Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • "Laurence commented that unedited they would have filled many more than the twenty volumes that Shaw once estimated they would take up; [284]" A full stop is probably intended rather than a semicolon. I might rephrase as "Shaw once estimated his letters would occupy twenty volumes; Laurence commented that, unedited, they would fill many more."
  • "amitiés amoureuses" I'd link. Just because they are looking at an article on Shaw doesn't mean they would, necessarily, take that in.
  • " In the Preface (1915) to Androcles and the Lion," why the cap on Preface?
  • "Among those active in Shaw's lifetime he includes Noël Coward, who based his early comedy The Young Idea on Shaw's You Never Can Tell and continued to draw on the older man's work in later plays." I might move the "Shaw's" to serve in place of "the older man's". Despite my comment about the reader, I think they will understand from context that Shaw penned YNCT.
  • Not sure. That wording might leave the impression that Coward drew on YNCT in later plays. I'm inclined to think "work" should be "works", and I've made that change, but I'll leave the other to Tim. Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • As we've said earlier that YNCT is one of Shaw's plays I've removed "Shaw's" before it. Tim riley talk 07:55, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • "Assessing Shaw's reputation in a 1976 critical study, T. F. Evans described Shaw as unchallenged in his lifetime and since, as the leading English-language dramatist of the century, and a master of prose style." I might cut the second and third commas as unneeded slowing and possibly put "as" before "a master".
  • My preference is to lose second comma but keep third. And add the "as". Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • " Crawford sees affinities with Shaw in some of Osborne's plays, and concludes that though the latter's work is neither imitative nor derivative, the affinities" I would eliminate one "affinities" by changing "affinities with Shaw" to "the influence of Shaw" if the source will support it, and change the latter "the" to "these".
  • "Shakespeare pleads with Queen Elizabeth I for the endowment of a National Theatre" I'm a bit troubled by the capitalisation of "National Theatre". I hesitantly offer "state theatre" in its place.
  • "Writing in The New Statesman in 2012 Daniel Janes commented that Shaw's reputation, having declined by the time of his 150th anniversary in 2006, had recovered considerably; Janes remarked that " maybe "Daniel James wrote in The New Statesman in 2012 that Shaw's reputation, in decline at the time of his 150th birthday in 2006, had recovered considerably." I'd end the sentence here and recast the remainder to stand on its own.
  • "In the 1940s the author Harold Nicolson advised the National Trust not to accept the bequest of Shaw's Corner, predicting that Shaw would be totally forgotten within fifty years." This would probably find a better home in the previous subsection. I think the section open's more strongly with "Shaw's broad cultural legacy, embodied in the widely used term "Shavian", has endured and is nurtured by Shaw Societies in various parts of the world." That really sums it up in my view and it shouldn't be relegated to the second sentence.
  • That opening sentence has travelled a bit. On balance I prefer it where it is (or not at all is another option). There is a natural flow in beginning with Nicolson's negative prediction and then showing the extent of its misjudgement. Tim may feel differently, and I'll do as he prefers. Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • I think the paragraph as it is best conveys what I hoped it would convey. Tim riley talk 07:55, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • I'm not sure that the musical legacy being not entirely of his choosing is completely tied up without at least some notation that Lerner and Loewe, in their adaptation, did not honour his wishes regarding the ending.
  • The pass had been sold by then: the Pascal film of Pygmalion ends in the same emetically sentimental way. Lerner can be blamed for many things (rhyming "bother" and "rather", "on the street" for "in the street", "fall" for "autumn" etc) but not for that. I'm still not sure how Pascal sneaked the soppy ending past Shaw. Tim riley talk 07:55, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • Having read footnote 20, I'm troubled by "He accepted the award, but rejected the monetary prize that went with it." Rejecting it, to my mind, means not taking the cheque and the money stays in the prize fund, as it would if, say, he had declined the award entirely. He took the money but used it for a purpose other than personal.
  • The money did not pass through his hands, but was, at his suggestion, given to found the institution. Tim riley talk 07:55, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • Ref 313 should be pp.
  • fixed Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • It strikes me that refs 199-201 could be usefully combined.
  • The Conolly book contains the title of a play in the book title, and you may wish not to italicise the play title.
  • ""Mr. Bernard Shaw's £367,000 Estate". The Times. 24 March 1951. p. 8.
  • "Mr. Shaw's Play". The Times. 15 October 1923. p. 10.
  • "Mr Shaw's Saint Joan". The Times. 29 December 1923. p. 8.
  • "Mrs. Warren's Profession". The Times. 29 September 1925. p. 12.
  • "Mrs Pat Campbell Here". The New York Times. 10 October 1914. (subscription required)" My initial quarrel here is with the full stop following Mr or Mrs. I am willing to grant that The Times may change its style guide from time to time, but here it looks downright indecisive, and the NYT somewhat British. I also italicise Saint Joan for the purpose of noting you are not consistent with italics of titles of plays in the references, such as in the case of the ancient profession of Mrs Warren (see the 1925 cite). (also see the Broughton journal cite I think)
  • I'm always in some doubt about the proper way to tackle punctuation, including italicisation, in references. If one tries to obey the MoS we cannot always faithfully reproduce the sources because of, e.g., the MoS's rules for single-within-double quotes. The MoS, if I read it right, allows, and indeed recommends, leeway in dealing with punctuation within quotations. We could go for consistency by blitzing all the full stops after "Mr" and "Mrs", and by italicising all or no play titles within headlines, regardless of the original. I see the attractions of the latter, but part of me feels that the flavour of the original (as in the point about Anglicising the NYT) should be preserved. What do BB and Wehwalt (and anyone else, of course) think?
My concern is accuracy. In October 1923, according to the sources, The Times were doing it with the dot. And then in December without, and then in 1925 with. That seems odd. Could you check the originals?--Wehwalt (talk) 16:48, 29 March 2016 (UTC)[reply]
I am not at all clear what the issue is with the New York Times so I can't comment on that. As to the rest, I take liberties with source article titles, e.g, in capitalisation and with uglifications such as the full stops after "Mr." and "Mrs." If what's there is as appears in the originals, I'd zap 'em, and I'd italicise the play title, too. There doesn't seem to be that much "flavour" needing to be preserved. Brianboulton (talk) 18:01, 29 March 2016 (UTC)[reply]
I will be content with any defensible and consistent way. The NY Times one does have the full stop, by the way. here, and I've viewed the original if anyone cares.--Wehwalt (talk) 20:48, 29 March 2016 (UTC)[reply]
I've italicised all Shaw titles within headlines regardless of whether the publications did so; all full stops now removed after "Mr" and "Mrs". I haven't gone for consistency in ulc, but tried to follow the originals as far as the MoS permits: in one headline (Nothorcot) all cap word BERNARD is in itals here (MoS); title case instead of all cap headlines in headlines from older newspapers; sentence case for more recent headlines when the paper has used sentence case, otherwise title case retained where used in original. I think this is about as good a balance as we can achieve between consistency, fidelity to the original forms, and adherence to the MoS. – Tim riley talk 06:51, 30 March 2016 (UTC)[reply]
  • "Bennett, Richard (2010). The Black and Tans. Barnsley: Pen & Sword Books. ISBN 978-1-84884-384-4." I would add a county name for Barnsley as you do for Abingdon.
  • "Conolly, L. W. (2005). "Introduction". Bernard Shaw: "Mrs Warren's Profession". Peterborough, Canada: Broadview Press. ISBN 978-1-55111-627-3." I would use the province name rather than "Canada".
  • "Feinberg, Leonard (2006). The Satirist. New Brunswick NJ: Transaction Publishers. ISBN 978-1-4128-0562-9." I'm doing this offline and am unfamiliar with the publishing house. Is this a high quality RS?
  • Yes. The book was originally published by the Iowa State University Press Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
  • The Kevles title seems to need capitalisation. Ditto Searle.
  • On Peters 1996, you might want to add a CT after New Haven, for consistency.
  • "Crawford, Fred D. (1998). The Annual of Bernard Shaw Studies, Volume 18. University Park: The Pennsylvania State University Press. ISBN 978-0-271-01779-2. Is this Shaw? It is the only time you refer to the volume number of the annual as part of the title. Did Crawford write the whole thing?
  • No, it's from the chapter "Shaw's Advice to Irisnmen" (Crawford was the editor} I've redrawn the source and thecitation. Brianboulton (talk) 15:58, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • You are not consistent on whether the publishers of journals are mentioned. Nor with the capitalisation of journal article titles (see Broughton, Sloan) or newspapers (I think they are about equally divided).
  • I have removed the small number of publishers - these should not be necessary when there are links. I have also laboriously standardised the capitalisation in article titles (if anyone has a different view I invite them to fix it) Brianboulton (talk) 16:56, 29 March 2016 (UTC)[reply]
  • There is a missing single quote mark in the Sharp reference.
  • Pygmalion should have italics in the 10/13/1914 NYT reference title.
  • One NYT ref has an accessdate and the others do not.
  • The one that has an accessdate goes to a website, rather than to the facsimile news article itself. Brianboulton (talk) 17:36, 29 March 2016 (UTC)[reply]
Let not the length of my comments detract from an immense achievement. Like the Snark, I simply make far more of it than the witnesses ever had said.--Wehwalt (talk) 14:25, 28 March 2016 (UTC)[reply]
Thank you for this meticulous readthrough. I've left some for Tim to polish off tomorrow Brianboulton (talk) 23:51, 28 March 2016 (UTC)[reply]
One remaining query: Brian, unless there is some purpose I have overlooked, under Sources – Shaw's writings I think we can blitz the fourth, consolidated, listing of the music criticism: the three individual constituent volumes are listed immediately above it. That apart, I think we're there, unless Wehwalt sees something we've missed. This late revisit to the referencing has been entirely beneficial, and I echo BB's thanks to Wehwalt. – Tim riley talk 07:09, 30 March 2016 (UTC)[reply]
ref 249 cites the 3-volume edition. Oddly, I don't see any citations to the individual vol. 3 Brianboulton (talk) 10:39, 30 March 2016 (UTC)[reply]
Oh, yes. My fault, and now amended. Tim riley talk 11:27, 30 March 2016 (UTC)[reply]
I'm satisfied whichever way you go on that. You are most welcome.--Wehwalt (talk) 09:22, 30 March 2016 (UTC)[reply]
Support on prose, comprehensiveness, and on sourcing, as well as all other components of WP:WIAFA. A masterful work that could only, I think, have been done by these two masters of FA.--Wehwalt (talk) 09:22, 30 March 2016 (UTC)[reply]
I say! Thank you, Wehwalt, for your support here, your invaluable input both on this page and at PR, and for that cherishable praise from the undisputed FA maestro. – Tim riley talk 09:35, 30 March 2016 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. No further edits should be made to this page.