|Part of a series on|
Yenghe hatam is one of the four major prayer formulas (the other three being Ashem Vohu, Ahuna Vairya and Airyaman ishya) of the Gathic canon, that is, part of the group of texts composed in the more archaic dialect of the Avestan language and believed to have been composed by Zoroaster.
ýenghê hâtãm âat ýesne
paitî vanghô mazdå ahurô
vaêthâ ashât hacâ ýånghãmcâ
tãscâ tåoscâ ýazamaide.
The Pahlavi and Parsi Avestan translations read:
- That one (masculine or neuter singular) of the beings indeed is for worship
- who Mazda Ahura knows as better according to righteousness
- from the female beings also
- These ones (masculine) and these ones (feminine) we worship (the Amesha Spentas and Yazatas).
Vazquez's liturgically inclined translation is:
- They that are,
- Who are of any gender,
- Ahura Mazda knows through Asha of their glorious sacrifices:
- Thus we offer them worship!