CC-BY-SA
icône traduction

Tout ou partie de cet article est issu de la traduction de l'article sous licence CC-BY-SA « (en) Peregrin Took » dans sa version du 28 janvier 2011 à 19:33.

Consultez l'historique de la page originale pour connaître la liste de ses auteurs.

informations sur cette boîte

Cet article est indexé par les projets Littérature britannique et Terre du Milieu.

Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.

Évaluation de l’article « Peregrin Touque »
LabelImportancepour le projet
BAFaibleLittérature britannique (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Terre du Milieu (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Cet article est apparu sur la page d’accueil de Wikipédia en tant qu’article mis en lumière les 29 mai 2014 et 09 octobre 2021.
Cet article ne comporte pas de liste de tâches suggérées. Vous pouvez saisir une liste de tâches à accomplir (par exemple sous forme d'une liste à puces), puis sauvegarder. Vous pouvez aussi consulter la page d'aide.

Cet article a été relu le 17 mai 2015 par Akadians dans le cadre du projet Après label.

Relecture[modifier le code]

Rien à redire à part la même remarque sur le passé simple dans la partie Histoire ^^

Sinon, il n’a pas droit aux illustrations et aux figurines lui ? Tire la langue

schlum =^.^= 27 octobre 2013 à 07:05 (CET)[répondre]

Relecture d'Amqui[modifier le code]

Excellent artilce, merci beaucoup ! J'ai seulement un commentaire sur ce passage de la section "Nom" : "D'autres déformations de noms carolingiens se retrouvent dans les arbres généalogiques des Hobbits, comme Lotho (dérivé de Lothaire) ; Meriadoc est en revanche un nom plutôt mérovingien, Frodon danois ou vieil-anglais, Samwise vieil-anglais[10]." Je m'interroge sur la pertinence du passage après le point-virgule puisque le lien avec le sujet, Peregrin Touque, de l'origine des noms de Meriadoc, Frodon et Samwise me semble inexistant. Il faudrait également identifier la signification du T en parenthèses dans l'arbre généalogique. Je présume que c'est pour indiquer le Thain de la Comté, mais il faudrait le mentionner clairement. Amqui (discuter) 4 novembre 2013 à 16:10 (CET)[répondre]

Cette phrase de la section "Duo avec Merry" est incomplète : "Comme Sam, Merry et Pippin permettent régulièrement à J. R. R. Tolkien de détendre les lecteurs.". Amqui (discuter) 4 novembre 2013 à 16:18 (CET)[répondre]

Votre annulation[modifier le code]

Cher monsieur @Druth, je vois votre annulation [1] : j’essaye juste de vous expliquer que votre phrase est mal construite et n’a que du sens que pour les initiés. Personnellement, ne connaissant pas ces œuvres, je m’efforce simplement d’essayer de comprendre ce qu’elles veulent dire, d’où mes corrections. Cordialement. LeoAlig (discuter) 10 octobre 2021 à 10:46 (CEST)[répondre]

Il serait notamment utile d’expliquer en quoi ma construction que j’estime plus claire vous pose problème, uniquement à vous d’ailleurs pour l’instant. Cordialement. LeoAlig (discuter) 10 octobre 2021 à 10:51 (CEST)[répondre]

Le problème de votre phrase, c'est qu'elle se concentre sur la Terre du Milieu alors que ce qui apparaît dans le Seigneur des Anneaux, c'est le sujet de l'article, le personnage Peregrin Touc. La syntaxe d'origine est parfaitement compréhensible. Les lecteurs soucieux de savoir ce qu'est la Terre du Milieu ont le lien cliquable pour le savoir. Druth [Oyo] 10 octobre 2021 à 11:21 (CEST)[répondre]

Oui merci @Druth, c’est comme cela que j’ai compris votre phrase obscure (pour moi) qui sous-entend que la Terre du Milieu était une œuvre de Tolkien. Merci de la corriger. Cordialement. LeoAlig (discuter) 10 octobre 2021 à 13:31 (CEST)[répondre]