Type | Shōnen |
---|---|
Genres | Mystère, Drame, Historique |
Thèmes | Assassinat |
Auteur | Ryōsuke Takeuchi |
---|---|
Illustrateur | Hikaru Miyoshi |
Éditeur | (ja) Shueisha |
(fr) Kana | |
Prépublication | Jump Square |
Sortie initiale | – en cours |
Volumes | 18 |
Réalisateur |
Kazuya Nomura |
---|---|
Scénariste |
Gō Zappa Taku Kishimoto |
Studio d’animation | Production I.G |
Compositeur |
Asami Tachibana |
Licence | (fr) Wakanim, Crunchyroll |
Chaîne | Tokyo MX, BS11, MBS |
1re diffusion | – |
Épisodes | 24 |
Moriarty the Patriot (憂国のモリアーティ, Yūkoku no Moriāti ) est une série de manga japonais écrite par Ryōsuke Takeuchi et illustrée par Hikaru Miyoshi, basée sur les différentes œuvres de Arthur Conan Doyle impliquant son fameux détective Sherlock Holmes.
L'histoire se concentre sur l'ennemi juré de Sherlock Holmes, le prodigieux mathématicien, William James Moriarty.
Une adaptation en une série anime est produite par le studio d'animation Production I.G. La série est répartie en deux parties de onze épisodes et treize épisodes respectivement ; la première partie a été diffusée du au et la seconde partie a été diffusée du au .
À la fin du XIXe siècle à Londres, alors que le système social discrimine les classes sociales inférieures, un aristocrate adopte deux orphelins dans le but de pallier ce problème d'ordre social. L'aîné des deux frères est doté d'un savoir qui force le respect même des adultes. Bien décidé à mettre ses connaissances au service des désœuvrés, William et ses frères vont choisir d'emprunter ensemble la voie du crime pour parvenir à créer un monde où toutes les vies auront la même valeur.
Médecin, ayant effectuer la guerre d'Afghanistan ou il c'est blessé. Il devient le collocataire de Sherlock Holmes a l'adresse 221B Baker Street, proriété de Miss Hudson. C'est aussi un écrivain (et comme dans la saga Sherlock Holmes, c'est lui qui compte les histoire de Sherlock Holmes sous le nom de Arthur Conan Doyle[4].
La série de mangas, écrite par Ryōsuke Takeuchi et illustrée par Hikaru Miyoshi, a commencé à être pré-publié dans le magazine shōnen le Shueisha Jump Square le [9]. En , la série a été rassemblée en dix-sept volumes tankōbon[10]. La version française du manga est publiée par Kana et compte à ce jour seize volumes traduit en français[11].
no | Japonais[12] | Français[13] | ||
---|---|---|---|---|
Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
1 | [ja 1] | 978-4-08-880857-4[ja 1] |
[fr 1] | 978-2-5050-7073-3[fr 1] |
Personnage en couverture : William James Moriarty Liste des chapitres :
| ||||
2 | [ja 2] | 978-4-08-881031-7[ja 2] |
[fr 2] | 978-2-5050-7074-0[fr 2] |
Personnage en couverture : Sherlock Holmes Liste des chapitres :
| ||||
3 | [ja 3] | 978-4-08-881123-9[ja 3] |
[fr 3] | 978-2-5050-7199-0[fr 3] |
Personnage en couverture : Louis James Moriarty Liste des chapitres :
| ||||
4 | [ja 4] | 978-4-08-881166-6[ja 4] |
[fr 4] | 978-2-5050-7335-2[fr 4] |
Personnage en couverture : John H. Watson Liste des chapitres :
| ||||
5 | [ja 5] | 978-4-08-881365-3[ja 5] |
[fr 5] | 978-2-5050-7336-9[fr 5] |
Personnage en couverture : Albert James Moriarty Liste des chapitres :
| ||||
6 | [ja 6] | 978-4-08-881424-7[ja 6] |
[fr 6] | 978-2-5050-7641-4[fr 6] |
Personnage en couverture : Irène Adler Liste des chapitres :
| ||||
7 | [ja 7] | 978-4-08-881627-2[ja 7] |
[fr 7] | 978-2-5050-8157-9[fr 7] |
Personnage en couverture : Colonel Sebastian Moran Liste des chapitres :
| ||||
8 | [ja 8] | 978-4-08-881766-8[ja 8] |
[fr 8] | 978-2-5050-8302-3[fr 8] |
Personnage en couverture : Mycroft Holmes Liste des chapitres :
| ||||
9 | [ja 9] | 978-4-08-881889-4[ja 9] |
[fr 9] | 978-2-5050-8514-0[fr 9] |
Personnage en couverture : Fred Porlock Liste des chapitres :
| ||||
10 | [ja 10] | 978-4-08-882109-2[ja 10] |
[fr 10] | 978-2-5050-8827-1[fr 10] |
Personnage en couverture : William James Moriarty ou Miss Hudson Liste des chapitres :
| ||||
11 | [ja 11] | 978-4-08-882233-4[ja 11] |
[fr 11] | 978-2-5050-8826-4[fr 11] |
Personnage en couverture : Von Herder Liste des chapitres :
| ||||
12 | [ja 12] | 978-4-08-882360-7[ja 12] |
[fr 12] | 978-2-5051-1083-5[fr 12] |
Personnage en couverture : George Lestrade Liste des chapitres :
| ||||
13 | [ja 13] | 978-4-08-882482-6[ja 13] |
[fr 13] | 978-2-5051-1209-9[fr 13] |
Personnage en couverture : James Bond Liste des chapitres :
| ||||
14 | [ja 14] | 978-4-08-882601-1[ja 14] |
[fr 14] | 978-2-5051-1521-2[fr 14] |
Personnage en couverture : Wiggins Liste des chapitres :
| ||||
15 | [ja 15] | 978-4-08-882741-4[ja 15] |
[fr 15] | 978-2-5051-1600-4[fr 15] |
Personnage en couverture : Jack Renfield Liste des chapitres :
| ||||
16 | [ja 16] | 978-4-08-882855-8[ja 16] |
[fr 16] | 978-2-5051-2057-5[fr 16] |
Personnage en couverture : Zack Patterson Liste des chapitres :
| ||||
17 | [ja 17] | 978-4-08-883086-5[ja 17] |
978-2-50-512058-2 | |
Personnage en couverture : Miss Moneypenny Liste des chapitres :
| ||||
18 | [ja 18] | 978-4-08-883203-6[ja 18] |
978-2-50-512330-9 | |
— | |
| ||
Personnage en couverture : Billy Liste des chapitres :
|
Deux adaptations en spectacles musicaux ont eu lieu au Japon entre 2019 et 2020[14],[15].
Une adaptation en anime a été annoncée lors de l'événement Jump Festa '20 le [16].
La série est animée par le studio Production I.G et réalisée par Kazuya Nomura, avec Gō Zappa et Taku Kishimoto en tant que scénariste. Tooru Ookubo s'occupant du design des personnages et Asami Tachibana composant la musique de la série[17].
Le premier épisode a été pré-diffusé le [18], mais la série a officiellement commencée sa diffusion le sur Tokyo MX, BS11 et MBS[19].
Le premier générique d'ouverture, DYING WISH, est interprété par Tasuku Hatanaka, tandis que le générique de fin, ALPHA, est interprété par STEREO DIVE FOUNDATION[20]. Le second générique d'ouverture est TWISTED HEARTS par Tasuku Hatanaka et le second générique de fin est OMEGA interprété par STEREO DIVE FOUNDATION[21].
La série s'étale sur 24 épisodes, disponibles en France sur Wakanim et sur Crunchyroll[22],[23]. Elle est diffusée en deux parties contenant respectivement onze épisodes et treize épisodes. La première partie a été diffusée du au et la seconde partie a été diffusée du au [24],[25].
No | Titre français[a] | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Le crime du comte | 伯爵の犯罪 | Hakushaku no hanzai | [b] |
Une série de sept meurtres impliquant de jeunes garçons a lieu dans le Londres de la fin du XIXe siècle, sans que le coupable soit attrapé. Comme à son habitude, William James Moriarty lit les nouvelles en prenant son petit-déjeuner en compagnie de son frère Louis et décele des indices dans ces assassinats, malgré l'échec de la police à résoudre l'affaire. Il tire comme conclusion que les métiers des parents des victimes sont en lien avec la noblesse, sauf pour un jeune homme qui était sans-abri, et que le meurtrier doit venir de ce milieu. Il décide d'enquêter sur le terrain et invite un garçon des rues à déjeuner en échange d'informations. Ce dernier lui apprend qu'il était l'ami du sans-abri tué et où il avait pour habitude de faire la manche. Moriarty se rend sur les lieux et conclut que le tueur en série regardait sa future victime depuis la fenêtre du club Gastros. Aidé par son autre frère Albert, il intègre ce club sur recommandation afin de vérifier ses soupçons et remarque un homme attablé près de la fenêtre en question, dont il demande l'identité à un serveur. Moriarty se joint donc à Lord Argleton et entame la conversation, lui faisant remarquer que ces habits, comme son costume ou sa montre, proviennent des différents lieux où travaillent les parents des garçons assassinés. Mal à l'aise, le Lord trouve une excuse pour s'éclipser.
Alors que Moriarty quitte le club et arpente les rues londoniennes, il se sent suivi et prend une impasse. Son poursuivant est surpris par l'enquêteur qui déduit qu'il est un homme de main d'Argleton, chargé des basses besognes. L'homme se précipite sur Moriarty mais est pris au piège par Louis qui surgit brusquement derrière lui et le menace d'une lame sur la gorge. Dans un endroit isolé de la ville, Moriarty livre Argleton à M. Eden, un costumier père d'une victime, afin de tuer le Lord — un flashback révélant qu'il travaille secrètement en tant que consultant du crime avec ses deux frères et aide ses clients à commettre des meurtres. Il lui tend une paire de ciseaux et le laisse seul avec le bourreau de son fils. Le costumier commet le crime et Moriarty se charge d'étouffer les preuves. Plus tard, Albert passe en calèche devant la boutique de M. Eden et constate que l'homme semble aller mieux, ses cernes ayant disparu. | ||||
2 | Les yeux écarlates - ACTE 1 | 緋色の瞳 第一幕 | Hiiro no hitomi Daiichimaku | |
[Chapitre 1] | ||||
3 | Les yeux écarlates - ACTE 2 | 緋色の瞳 第二幕 | Hiiro no hitomi Dainimaku | |
[Chapitre 1] | ||||
4 | Une variété rare | 希少な種 | Kishōna tane | |
[Chapitre 2] | ||||
5 | Les danseurs sur le pont | 橋の上の踊り子 | Hashi no ue no odoriko | |
[Chapitre 3] | ||||
6 | Le Noahtic - ACTE 1 | ノアティック号事件 第一幕 | Noatikku gōjiken Daiichimaku | |
[Chapitre 5] | ||||
7 | Le Noahtic - ACTE 2 | ノアティック号事件 第二幕 | Noatikku gōjiken Dainimaku | |
[Chapitre 6] | ||||
8 | A study in "S" - ACTE 1 | シャーロック・ホームズの研究 第一幕 | Shārokku hōmuzu no kenkyū Daiichimaku | |
[Chapitres 7-8] | ||||
9 | A study in "S" - ACTE 2 | シャーロック・ホームズの研究 第二幕 | Shārokku hōmuzu no kenkyū Dainimaku | |
[Chapitres 8-9] | ||||
10 | Les deux détectives - ACTE 1 | 二人の探偵 第一幕 | Futari no tantei Daiichimaku | |
[Chapitre 15] | ||||
11 | Les deux détectives - ACTE 2 | 二人の探偵 第二幕 | Futari no tantei Dainimaku | |
[Chapitre 16] | ||||
12 | Un scandale dans l'Empire britannique - ACTE 1 | 大英帝国の醜聞 第一幕 | Daiei teikoku no shūbun Daiichimaku | [c] |
[Chapitres 17-18-19] | ||||
13 | Un scandale dans l'Empire britannique - ACTE 2 | 大英帝国の醜聞 第二幕 | Daiei teikoku no shūbun Dainimaku | |
[Chapitres 20-21] | ||||
14 | Un scandale dans l'Empire britannique - ACTE 3 | 大英帝国の醜聞 第三幕 | Daiei teikoku no shūbun Daisanmaku | |
[Chapitres 22-23] | ||||
15 | Le fantôme de Whitechapel - ACTE 1 | ホワイトチャペルの亡霊 第一幕 | Howaitochaperu no bōrei Daiichimaku | |
[Chapitres 24-25] | ||||
16 | Le fantôme de Whitechapel - ACTE 2 | ホワイトチャペルの亡霊 第二幕 | Howaitochaperu no bōrei Dainimaku | |
[Chapitres 25-26-27-28] | ||||
17 | Rébellion à Scotland Yard | スコットランドヤード狂騒曲 | Sukottorando Yādo kyōsō kyoku | |
[Chapitres 29-30] | ||||
18 | Le marchand de Londres | ロンドンの証人 | Rondon no shōnin | |
[Chapitres 33-34] | ||||
19 | Le chevalier blanc de Londres - ACTE 1 | ロンドンの騎士 第一幕 | Rondon no kishi Daiichimaku | |
[Chapitres 35-36] | ||||
20 | Le chevalier blanc de Londres - ACTE 2 | ロンドンの騎士 第二幕 | Rondon no kishi Dainimaku | |
[Chapitres 36-37-38-39] | ||||
21 | Le signe de Mary | 四つの署名 | Yottsu no shomei | |
[Chapitres 40-41-42-43] | ||||
22 | Les deux criminels | 犯人は二人 | Hannin wa futari | |
[Chapitres 44-45-46-47] | ||||
23 | Le dernier problème - ACTE 1 | 最後の事件 第一幕 | Saigo no jiken Daiichimaku | |
[Chapitres 48-49-50-51] | ||||
24 | Le dernier problème - ACTE 2 | 最後の事件 第二幕 | Saigo no jiken Dainimaku | |
[Chapitres 52-53-54-55-56] |