City Hunter | |
---|---|
シティーハンター (Shitī Hantā) | |
![]() Copertina del settimo volume della prima edizione italiana
| |
Genere | poliziesco[1][2], sentimentale, commedia[3][2] |
Manga | |
Autore | Tsukasa Hōjō |
Editore | Shūeisha |
Rivista | Weekly Shōnen Jump |
Target | shōnen |
1ª edizione | 26 febbraio 1985 – 19 novembre 1991 |
Periodicità | settimanale |
Tankōbon | 35 (completa) |
Editore it. | Star Comics |
Collana 1ª ed. it. | Starlight |
1ª edizione it. | gennaio 1996 – marzo 1999 |
Periodicità it. | mensile |
Volumi it. | 39 (completa) |
Testi it. | Barbara Rossi (vol. 1-17), Giovanni Mattioli (vol. 18-39) |
Serie TV anime | |
Regia | Kenji Kodama regia generale (st. 1-3), Takashi Imanishi, Kiyoshi Egami (st. 4), Hiromi Yamguchi, Atsuko Kase |
Sceneggiatura | Hiroyuki Hoshiyama, Noriaki Endo, Toshiki Inoue, Sōji Yoshikawa |
Char. design | Sachiko Kamimura (st. 1-3), Hiroshi Kamishina (st. 4) |
Mecha design | Mika Akitaka |
Dir. artistica | Mitsuaru Miyamae (st. 1-3), Junichi Higashi, Yuko Tahara (st. 4) |
Musiche | Tatsumi Yano, Ryouichi Kuniyoshi |
Studio | Sunrise |
Rete | Yomiuri TV, Animax |
1ª TV | 6 aprile 1987 – 10 ottobre 1991 |
Episodi | 140 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata ep. | 24 min |
Rete it. | Italia 7 (st. 1-2), MTV Italia (st. 3-4) |
1ª TV it. | 6 gennaio 1997 – 2005 |
Episodi it. | 140 (completa) |
Durata ep. it. | 24 min |
Dialoghi it. | Cristina Robustelli (st. 1-2), Luciano Setti (st. 3-4), Gualtiero Cannarsi (st. 3-4) |
Studio dopp. it. | Merak Film (st. 1-2), Coop. Eddy Cortese (st. 3-4) |
Dir. dopp. it. | Adriano Micantoni (st. 1-2), Federico Danti (st. 1-2), Fabrizio Mazzotta (st. 3-4) |
City Hunter (シティーハンター?, Shitī Hantā) è un manga shōnen scritto e disegnato da Tsukasa Hōjō, pubblicato in Giappone sulla rivista Shōnen Jump di Shūeisha dal febbraio 1985 al novembre 1991. In Italia è stato pubblicato da Star Comics dal gennaio 1996 al marzo 1999 sulla collana Starlight, successivamente è stato ristampato dalla Panini Comics.
Una serie anime, prodotta da Sunrise, è stata trasmessa in Giappone su Yomiuri TV dall'aprile 1987 all'ottobre 1991 ed è andata in onda anche in Italia dal gennaio 1997 sull'emittente televisiva Italia 7. Conta 140 episodi, divisi in quattro serie.
Il successo ha convinto Hōjō a produrre uno spin-off: Angel Heart, in cui, pur comparendo quasi tutti i protagonisti di City Hunter, l'ambientazione diventa un universo parallelo in cui alcuni eventi si sono svolti in modo diverso.
Ryo Saeba e Kaori Makimura sono un duo chiamato City Hunter, un gruppo indipendente, che agisce nell'ombra e che può essere assoldato come guardia del corpo e investigatore privato. Una serie di casi, uno dopo l'altro, scoprono piano piano il passato e le relazioni fra i personaggi tra azione, avventura e humour.
I capitoli di City Hunter, creati da Hōjō, sono usciti per otto anni sul periodico Shōnen Jump della Shūeisha dal 26 febbraio 1985 al 19 novembre 1991, poi raccolti in 35 tankobon pubblicati dal gennaio 1986[4] all'aprile 1992[5].
Il manga è stato pubblicato in italiano dalla Star Comics sulla testata Starlight dal gennaio 1996[6] al marzo 1999[7], per un totale di 39 numeri (i primi volumi erano di dimensioni minori dei corrispettivi giapponesi).
A partire dal 7 ottobre 2010 è disponibile la ristampa, edita da Panini Comics (Planet Manga). L'edizione si differenzia da quella precedente della Star Comics perché alcune pagine (solitamente le prime di ogni episodio) sono presentate a colori che sfumano poi verso i toni del rosso e infine all'originaria scala di grigi, e per non irrilevanti differenze di traduzione: ad esempio per le immancabili erezioni di Ryo è stato scelto di mantenere l'originale "mokkori" (che nella lingua giapponese per tale situazione ha una valenza assai buffa), mentre la Star Comics lo traduceva con buon effetto ilare in "driz". Nell'edizione Panini, anche le onomatopee e i suoni ambientali non sono stati tradotti, per cui gli spari, il fruscio del vento, i rumori di strada ecc. nelle vignette si riducono a dei meri ideogrammi che i lettori italiani non conoscitori dell'idioma nipponico difficilmente possono comprendere.
La serie è stata distribuita anche negli Stati Uniti da Raijin Comics, in Francia da J'ai Lu e Panini Comics, in Germania da Egmont Manga & Anime e in Spagna da MangaLine Ediciones.
Nº Ja | Nº It | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | Data di prima pubblicazione | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Giapponese | Italiano | |||||
1 | 1-2 | Spari nel buio/Una nuova partner 「恐怖のエンジェルダストの巻」 - Kyōfu no Enjeru Dasuto no maki | gennaio 1986[4] ISBN 4-08-852381-4 | gennaio 1996[6] febbraio 1996[8] | ||
Capitoli
| ||||||
2 | 2-3 | Una nuova partner/L'insegnante 「将軍の罠!の巻」 - Shōgun no wana! No maki | aprile 1986[10] ISBN 4-08-852382-2 | febbraio 1996[8] marzo 1996[11] | ||
Capitoli | ||||||
3 | 4-5 | L'attrice scalza/Panico negli studios 「裸足の女優の巻」 - Hadashi no joyū no maki | giugno 1986[12] ISBN 4-08-852383-0 | aprile 1996[13] maggio 1996[14] | ||
Capitoli
| ||||||
4 | 5-7 | Panico negli studios/Una vecchia cicatrice/Una su mille 「鐘とともに運命が!の巻」 - Kane to tomoni unmei ga! No maki | settembre 1986[15] ISBN 4-08-852384-9 | maggio 1996[14] giugno 1996[16] luglio 1996[17] | ||
Capitoli
| ||||||
5 | 7-8 | Una su mille/La regina del casinò 「ワン・オブ・サウザンドの巻」 - Wan Obu Sauzando no maki | dicembre 1986[18] ISBN 4-08-852385-7 | luglio 1996[17] agosto 1996[19] | ||
Capitoli
| ||||||
6 | 8-9-10 | La regina del casinò/L'idolo delle folle/La maestra 「哀愁のギャンブラーの巻」 - Aishū no gyanburā no maki | febbraio 1987[20] ISBN 4-08-852386-5 | agosto 1996[19] settembre 1996[21] ottobre 1996[22] | ||
Capitoli | ||||||
7 | 10-11 | La maestra/Chiappe volanti 「危険な国からきた女!の巻」 - Kiken'na kuni kara kita on'na! No maki | aprile 1987[23] ISBN 4-08-852387-3 | ottobre 1996[22] novembre 1996[24] | ||
Capitoli | ||||||
8 | 11-12 | Chiappe volanti/Lezioni d'amore 「天使のほほえみの巻」 - Tenshi no hohoemi no maki | giugno 1987[25] ISBN 4-08-852388-1 | novembre 1996[24] dicembre 1996[26] | ||
Capitoli
| ||||||
9 | 13 | Il provino 「思い出の渚の巻」 - Omoide no nagisa no maki | agosto 1987[27] ISBN 4-08-852389-X | gennaio 1997[28] | ||
Capitoli
| ||||||
10 | 14 | L'infermiera 「看護婦には手を出すな!の巻」 - Kangofu ni wa te wo dasuna! No maki | ottobre 1987[29] ISBN 4-08-852390-3 | febbraio 1997[30] | ||
Capitoli
| ||||||
11 | 15 | Una dura prova 「槇村の忘れものの巻」 - Makimura no wasure mono no maki | dicembre 1987[31] ISBN 4-08-852391-1 | marzo 1997[32] | ||
Capitoli
| ||||||
12 | 16 | È scritto nel destino 「トラブル・スクープの巻」 - Toraburu Sukūpu no maki | febbraio 1988[33] ISBN 4-08-852392-X | aprile 1997[34] | ||
Capitoli
| ||||||
13 | 17 | Incarico dallo squalo tigre 「海坊主と足ながおじさんの巻」 - Umibōzu to ashinaga ojisan no maki | aprile 1988[35] ISBN 4-08-852393-8 | maggio 1997[36] | ||
Capitoli
| ||||||
14 | 18 | Attentato a Kaori 「がんばれ!香ちゃん!!の巻」 - Ganbare! Kaori-chan!! No maki | giugno 1988[37] ISBN 4-08-852394-6 | giugno 1997[38] | ||
Capitoli
| ||||||
15 | 19 | La principessa 「告白のエアポートの巻」 - Kokuhaku no Eapōto no maki | agosto 1988[39] ISBN 4-08-852395-4 | luglio 1997[40] | ||
Capitoli
| ||||||
16 | 20 | Il primo appuntamento di Kaori 「恋人はシティーハンターの巻」 - Koibito wa Shitī Hantā no maki | ottobre 1988[41] ISBN 4-08-852396-2 | agosto 1997[42] | ||
Capitoli
| ||||||
17 | 21 | Un'alba da ricordare 「暁のMEMORYの巻」 - Akatsuki no MEMORY no maki | dicembre 1988[43] ISBN 4-08-852397-0 | settembre 1997[44] | ||
Capitoli
| ||||||
18 | 22 | La studentessa 「海坊主にゾッコン!!の巻」 - Umibōzu ni zokkon!! No maki | febbraio 1989[45] ISBN 4-08-852398-9 | ottobre 1997[46] | ||
Capitoli
| ||||||
19 | 23 | Angelo triste 「哀しい天使の巻」 - Kanashī tenshi no maki | aprile 1989[47] ISBN 4-08-852399-7 | novembre 1997[48] | ||
Capitoli
| ||||||
20 | 24 | Sfida tra ladri 「さよならの向こう側…の巻」 - Sayonara no mukō-gawa... no maki | giugno 1989[49] ISBN 4-08-852400-4 | dicembre 1997[50] | ||
Capitoli
| ||||||
21 | 25 | Capricci matrimoniali 「ビル街のコールサインの巻」 - Biru-gai no kōru sain no maki | agosto 1989[51] ISBN 4-08-852612-0 | gennaio 1998[52] | ||
Capitoli
| ||||||
22 | 26 | Una Python per la ragazza 「お嬢さんにパイソンを!の巻」 - Ojōsan ni Paison o! No maki | ottobre 1989[53] ISBN 4-08-852613-9 | febbraio 1998[54] | ||
Capitoli
| ||||||
23 | 27 | Un compleanno triste 「明日へのリバイバルの巻」 - Ashita e no Ribaibaru no maki | dicembre 1989[55] ISBN 4-08-852614-7 | marzo 1998[56] | ||
Capitoli
| ||||||
24 | 28 | Confessione in cielo 「大空の告白の巻」 - Ōzora no kokuhaku no maki | febbraio 1990[57] ISBN 4-08-852615-5 | aprile 1998[58] | ||
Capitoli
| ||||||
25 | 29 | La donna dai due volti 「Play it Again, Mami! ―あの曲をもう一度!―の巻」 - Play it Again, Mami! -Ano kyoku o mōichido! - No maki | aprile 1990[59] ISBN 4-08-852616-3 | maggio 1998[60] | ||
Capitoli
| ||||||
26 | 30 | Un legame profondo 「突然の出会い!!の巻」 - Totsuzen no deai!! No maki | giugno 1990[61] ISBN 4-08-852617-1 | giugno 1998[62] | ||
Capitoli
| ||||||
27 | 31 | Cenerentola in città 「都会のシンデレラ!!の巻」 - Tokai no Shinderera!! No maki | agosto 1990[63] ISBN 4-08-852618-X | luglio 1998[64] | ||
Capitoli
| ||||||
28 | 32 | Una cicatrice del passato 「勝敗の行方!!の巻」 - Shōhai no yukue!! No maki | ottobre 1990[65] ISBN 4-08-852619-8 | agosto 1998[66] | ||
Capitoli
| ||||||
29 | 33 | Un marito per Saeko! 「伊集院隼人氏の平穏な一日の巻」 - Ijūin Hayato-shi no heion'na ichinichi no maki | dicembre 1990[67] ISBN 4-08-852620-1 | settembre 1998[68] | ||
Capitoli
| ||||||
30 | 34 | Un ricordo da cancellare 「思い出を消して…の巻」 - Omoide o keshite… no maki | febbraio 1991[69] ISBN 4-08-852191-9 | ottobre 1998[70] | ||
Capitoli
| ||||||
31 | 35 | Un cuore in due! 「ふたりでひとりの心!!の巻」 - Futari de hitori no kokoro! No maki | maggio 1991[71] ISBN 4-08-852192-7 | novembre 1998[72] | ||
Capitoli
| ||||||
32 | 36 | Due strani tipi 「おかしなふたり!!の巻」 - Okashī na futari!! No maki | agosto 1991[73] ISBN 4-08-852193-5 | dicembre 1998[74] | ||
Capitoli
| ||||||
33 | 37 | Amore e odio 「地獄への出航!!の巻」 - Jigoku e no shukkō!! No Maki | dicembre 1991[75] ISBN 4-08-852194-3 | gennaio 1999[76] | ||
Capitoli
| ||||||
34 | 38 | Figlio mio! 「にせC・H登場!!の巻」 - Nise C・H Tōjō!! No maki | febbraio 1992[77] ISBN 4-08-852195-1 | febbraio 1999[78] | ||
Capitoli
| ||||||
35 | 39 | Forever City Hunter 「FOREVER, CITY HUNTER!!の巻」 - FOREVER, CITY HUNTER!! No maki | aprile 1992[5] ISBN 4-08-852196-X | marzo 1999[7] | ||
Capitoli
|
Lo stesso argomento in dettaglio: Episodi di City Hunter.
|
La Sunrise ha prodotto in totale 4 serie televisive di City Hunter:
Le prime due serie, per un totale di 114 episodi, furono acquistate da Mediaset in previsione di una trasmissione su Italia 1 e doppiate nell'ottobre 1993 ad opera della Merak Film a Milano (dialoghi di Cristina Robustelli, direzione del doppiaggio di Adriano Micantoni e Federico Danti). In questo doppiaggio vennero censurati alcuni dialoghi e situazioni, e soprattutto si eseguirono moltissime semplificazioni culturali, sostituendo quasi tutti i nomi dei personaggi con altri, italiani o anglofoni. Tuttavia le due stagioni vennero comunque ritenute inadatte ad Italia 1 (nonostante la stessa Mediaset le avesse già mandate in onda in Spagna sul canale di proprietà Telecinco), e rimasero in magazzino per anni fino ad essere cedute ad Italia 7, dove sono state trasmesse per la prima volta come un'unica serie (City Hunter) a partire dal gennaio 1997 (prima stagione) e marzo 1997 (seconda stagione). Successivamente sono state replicate frequentemente sulla stessa Italia 7, su Europa 7, Italia Teen Television (dal 1º ottobre 2003), MTV Italia (dal 4 ottobre 2004), 7 Gold (dal 24 maggio 2005), GXT (dal 19 settembre 2005), Cultoon (dal febbraio 2008), Man-Ga (dal 2011), Italia 2 (dal 14 settembre 2020, per la prima volta in versione rimasterizzata) e Italia 1 (dal 7 gennaio 2022 nella fascia notturna). Nella trasmissione su Europa 7 i titoli degli episodi erano lasciati in giapponese.
La terza e la quarta serie vennero doppiate in italiano a fine anni '90 per conto della Dynamic Italia a Roma presso la Cooperativa Eddy Cortese (traduzione e adattamento dei dialoghi di Luciano Setti, supervisione dei dialoghi di Gualtiero Cannarsi, direzione del doppiaggio di Fabrizio Mazzotta), con un cast di doppiatori diverso rispetto alle prime due serie, e pubblicate in VHS. Vennero ripristinati i nomi originali dei personaggi, nonché i riferimenti alla cultura nipponica minimizzati o del tutto eliminati negli adattamenti delle prime serie. Alcuni episodi della terza serie, corrispondenti alle storie divise in due parti, vennero trasmessi in prima TV su Junior TV nel dicembre 1997 e presentati come "film" speciali; le due stagioni furono trasmesse per la prima volta per intero su MTV Italia nel 2005. Entrambe le stagioni sono state pubblicate per la visione in streaming sul sito internet Popcorn TV nel 2012, ma oggi non sono più disponibili.
Tutte le serie sono state in seguito riproposte in DVD da Yamato Video.
Quando City Hunter è stata acquistata da Mediaset per la trasmissione su Italia 1, Enzo Draghi e Alessandra Valeri Manera hanno realizzato una sigla italiana. Data la mancata trasmissione su Italia 1, la sigla non è mai stata trasmessa, però la base musicale è stata utilizzata per la sigla del cartone Transformers Generation 2 cantata da Christian Draghi, figlio dell'autore della musica della sigla.
Nella trasmissione su Italia 7 e Italia Teen Television, come sigla fu usato un collage di immagini della serie preceduto da un'introduzione narrata da Mario Cordova con in background la canzone Give me your love tonight, scritta da Linda Hennrick e cantata da Kiyomi Suzuki, il quale in originale è semplicemente una colonna sonora interna che si sente nei primi episodi. Curiosamente l'episodio 51 della seconda serie Predizioni e ricordi mantiene questa sigla anche nella successiva versione rimasterizzata trasmessa su Italia 2 e Italia 1.
Nella trasmissione su MTV Italia invece si sono usate le sigle originali, ma soltanto la prima sigla di apertura, Ai yo kienaide, e la prima di chiusura, Get Wild, che sono rimaste per tutte e 4 le serie.
Nelle trasmissioni su Europa 7 e Man-Ga, si usò la sigla italiana City Hunter cantata da Stefano Bersola scritta da Massimo Parretti e Stefano Bersola e arrangiata da Alberto Radius. La sigla viene pubblicata nel 2014 da Yamato Video nell'album Anime Songs. Nel 2016 la sigla italiana di Bersola è stata pubblicata in un CD monografico dedicato alla serie animata con 8 remix e un cameo di Jasmine Laurenti, doppiatrice della protagonista della serie Kaori Makimura.
Sono stati prodotti in totale tre lungometraggi per il cinema, due OAV e tre speciali televisivi. Tutti tranne due sono stati prodotti in Giappone tra il 1989 e il 1999, adattati da Yamato Video (il doppiaggio è a cura di DEA Digital Editing Audio, su traduzione di Amanda Ronzoni, dialoghi di Enrica Minini e direzione del doppiaggio di Stefania Patruno), pubblicati in VHS e in seguito raccolti in 5 DVD dalla stessa casa editrice. MTV Italia ha trasmesso gli adattamenti Yamato Video nel 2004 e successivamente gli stessi sono stati replicati su Man-Ga nel 2011 e su Italia 2 nel 2020, per la prima volta in versione rimasterizzata. Il penultimo film cinematografico, prodotto nel 2019, è stato invece acquistato e adattato da Dynit e distribuito in DVD e Blu-ray nel 2020.
Qui di seguito i tre lungometraggi per il cinema di City Hunter. Nell'edizione home video di Yamato Video curiosamente il primo film cinematografico viene accreditato come "special", come gli altri cinque prodotti realizzati successivamente:
Qui di seguito i due OAV della serie. Nelle edizioni home video di Yamato Video curiosamente queste produzioni vengono tutte accreditate come "special", come il primo film cinematografico e gli altri tre prodotti realizzati successivamente:
Qui di seguito i tre speciali televisivi della serie:
Arrestate Ryo Saeba! fu l'unico special vietato da Yamato Video ai minori di 14 anni (come riportato sul retro di VHS e DVD). Tale special è, infatti, più spinto dei precedenti a livello di battute, sangue, violenza e humour.
Nel 1993 la Golden Harvest ha tratto dal manga un film live action City Hunter - Il film (城市獵人, Sing si lip yan), prodotto in Cina, con regia di Jing Wong, Jackie Chan nella parte di Ryo Saeba e Joey Wong in quella di Kaori.
Nel 1996 la pellicola ha ricevuto un adattamento non ufficiale, prodotto a Hong Kong, dal titolo Meng bo.
Il 6 febbraio 2019 esce in occidente una trasposizione di produzione francese, Nicky Larson et le Parfum de Cupidon[81].
Nel 2011 il canale televisivo SBS della Corea del Sud ha realizzato un drama live action dal titolo City Hunter (시티헌터?), in venti episodi da 60 minuti circa ciascuno, con Lee Min-ho nella parte di Ryo Saeba, il cui personaggio diventa Lee Yoon-sung, e Park Min-young nella parte di Kaori, in cui il personaggio diventa Kim Na-na. L'intera storia ha notevoli differenze rispetto all'originale giapponese, e ruota intorno alla vendetta contro un complotto politico più che ventennale a causa del quale il padre di Yoon-sung e i suoi compatrioti vennero uccisi dai loro stessi connazionali durante un'incursione in Corea del Nord.
Nel 1990 è stato pubblicato un videogioco da Sunsoft ispirato al manga ed intitolato City Hunter.
Ryo è anche un personaggio giocabile del videogioco Jump Force.
Un musical intitolato Musical City Hunter -Nusumareta XYZ- è stato annunciato a fine dicembre 2020[82] e verrà messo in scena al Teatro Takarazuka Grand dal 6 agosto al 13 settembre 2021 e al Teatro Tokyo Takarazuka dal 1º ottobre al 14 novembre 2021[83][84].
Nel 2016, il manga aveva venduto oltre 50 milioni di volumi tankōbon in tutto il mondo[85]. Inoltre, la serie è stata distribuita in circa 900 milioni di copie della rivista manga Weekly Shōnen Jump tra il 1985 e il 1991, con quei numeri di Jump che hanno generato circa 2 miliardi di dollari[86]. La serie è stata votata come la diciannovesima serie "Più potente" ad essere presente su Shōnen Jump[87].
In Manga: The Complete Guide, Jason Thompson ha descritto le storie del manga come "ben raccontate e divertenti"[88]. Eduardo M. Chavez di Mania.com descrive la serie come "divertente, sexy, piena di azione e a volte semplicemente sbattuta" e loda il mix di azione e commedia[2]. Patrick King di Animefringe ha descritto la serie come "non il pezzo di finzione intellettualmente più stimolante che abbia mai sperimentato di recente", ma l'ha definita "un vero spasso da leggere"[89].
Nel sondaggio Manga Sōsenkyo 2021 indetto da TV Asahi, 150 000 persone hanno votato la loro top 100 delle serie manga e City Hunter si è classificata al 57º posto[90].
In un sondaggio del 2005 condotto da TV Asahi, City Hunter si è classificato al 66º posto tra le 100 serie TV animate più popolari votate dai telespettatori[91]. Un sondaggio web della medesima emittente ha fatto arrivare City Hunter al 65º posto[92].
I personaggi Ryo e Kaori si sono dimostrati popolari tra i fan. Nel sondaggio Anime Grand Prix i lettori della rivista Animage hanno votato Ryo Saeba facendolo arrivare al secondo posto nella categoria Miglior personaggio maschile del 1988[93]. Nel 1989, 1990 e 1991 è invece arrivato al primo posto[94][95][96]. Nel 1992 è stato classificato al sesto posto[97]. Kaori Makamura è stata votata quindicesima nella categoria Miglior personaggio femminile del 1988[93] per poi salire all'ottava posizione nel 1989[94]. Kaori è poi arrivata quinta nel 1990[95] prima di scendere rispettivamente al sesto e all'undicesimo posto nel 1991[96] e nel 1992[97].
La prima sigla finale dell'anime, Get Wild dei TM Network, e un remix successivo uscito nel 1989, vendettero complessivamente 515 010 singoli in Giappone[98]. La serie è stata popolare anche in Francia[99].
Una replica del "martello da 100 tonnellate" di Kaori ha raccolto 1 832 milioni di yen (circa 14.168,69 euro) su Yahoo! Auctions nel 2007[100]. È stato l'elemento di beneficenza più venduto dell'anno presente sul servizio online[100].
Nel 2012, i personaggi di Ryo, Kaori e Umibozu sono apparsi in un video per il musicista virtuale Mana[101]. Mana è una collaborazione tra Hōjō e Tetsuya Komuro dei TM Network[101].
La copertina del singolo di Chris Brown del 2015, Zero, sarebbe stata presumibilmente copiata da uno degli schizzi di City Hunter di Hōjō[102].