Direct Opposing Rook Basic Formation
☖ pieces in hand:
987654321 
 1
        2
3
        4
         5
       6
  7
     8
   9
☗ pieces in hand:

Direct Opposing Rook (ダイレクト向かい飛車 dairekuto mukai hisha) is an Opposing Rook (Ranging Rook) opening in which the player's bishop diagonal remains open allowing for a bishop trade early in the opening.

Although it's classified as an Opposing Rook Ranging Rook strategy, the main characteristic is the readiness to exchange the bishop (i.e., a Ranging Rook with an open Bishop diagonal). In a typical Bishop Exchange Fourth File Rook (when playing White) the rook will move temporarily to the fourth file, and then again to the 2nd. file, with the aim of counterattacking on Black's rook pawn. The reason for the stopover on the 4th file is said to be as a way of preventing the powerful counter-attack that the Static Rook side has by dropping the bishop to 65 (or 45 in the case of White). The Direct Opposing Rook is considered a countermeasure against that B-65 move. However, in the typical Opposing Rook the rook goes from the 8th to the 2nd file (if playing White) with no stopover at the 4th file. The adjective "Direct"comes from the fact that in contrast with Bishop Exchange Fourth File Rook no such stopover is necessary. If Black can take advantage of the resulting gain of one tempo, moving proactively becomes possible.

.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. (December 2016) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: there are already 3,700 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:ダイレクト向かい飛車]]; see its history for attribution. You may also add the template ((Translated|ja|ダイレクト向かい飛車)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.

See also

Bibliography