This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
This article was automatically assessed because at least one WikiProject had rated the article as stub, and the rating on other projects was brought up to Stub class. BetacommandBot 13:45, 9 November 2007 (UTC)
The result of the proposal was moved. --BDD (talk) 22:49, 14 November 2013 (UTC)
Prime Tortoise of the Record Bureau → Cefu Yuangui – There is no set translation for this book's title and nobody has attempted to translate the book into English. A search for "cefu yuangui" on books.google.com shows that the title can be translated a myriad of ways. Cefu had been translated variously as "Record Bureau", "Palace of Books", "Storehouse of Literature", "Archival Palace", "Document Store", "Imperial Record Office" etc. while Yuangui had been translated variously as "Prime Tortoise", "Outstanding Models", "Magic Mirror", "Prime Specimens", "Great Oracle" etc. Timmyshin (talk) 13:50, 7 November 2013 (UTC)