This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
Patent leather is considered traditional? I thought it was modern.
I think this needs to be done, but I know nothing about women's clothing, so could someone please sort this out?— Kan8eDie (talk) 23:21, 3 January 2009 (UTC)
I agree that the disambiguation option rather than the merge with pump shoe one is more appropriate as it acknowledges the various meanings of the term. Shortshadow (talk) 10:16, 26 May 2010 (UTC)
"Outside the fashion trade in the UK, the term "pumps" would normally imply flat or low heel dancing or ballerina pumps, or even rubber soled canvas plimsolls." Are YOU KIDDING ME? What about the massive Italian high end shoe industry that refers to these very shoes as pumps? What about in the United States, where for the entire time I've lived here it's always been referred to as a pump. Come on, get over your nationalism and realise that *much* of the Western World considers a "pump" to be a heeled shoe. Do a search for them on Amazondotcom for "Womens Pumps". I get 19,000 choices in "shoes." On the first page? There's exactly ZERO pumps that are flats. This BS about 'only the UK refers to these shoes as pumps' is nonsense and should be chucked. Yesterday, already. When I think of a "pump" I think of a Woman in her late 20s wearing a business-length skirt with stockings and a pair of 3-4" heeled (leather) pumps. And I'm *not* from the UK.
If it's gonna get it's own page, at least get the content correct. —Preceding unsigned comment added by 173.190.6.43 (talk) 17:07, 6 March 2010 (UTC)
If you simply made a typo, then I apologize for ranting about it. When I was typing it hadn't occured to me it may have been a simple mistake in "US" or "UK" or that maybe you meant "in the fashion culture of the UK pumps normally refer to a low heeled shoe." I thought about it after I went back to the page and noticed that at the top it says "Court shoes (British English) or Pumps (American English).." —Preceding unsigned comment added by 173.190.6.43 (talk) 17:20, 6 March 2010 (UTC)
Where does the name come from? Ceterum censeo: in Germany they're also known as 'pumps', although the word is usually pronounced very strangely here (viz., with the same vowel as in 'girls').--Cancun771 (talk) 10:37, 5 June 2010 (UTC)
It would be nice if there was some HISTORY here. As it is now, it just tells us what we already know, what is a "pump". 76.121.143.28 (talk) 04:49, 13 February 2013 (UTC)
'In the UK, outside the fashion trade, the term "pumps" would normally imply flat or low-heel dancing or ballerina pumps, or even rubber-soled canvas plimsolls. In the U.S., "pumps" exclusively refers to women's shoes with a kitten or higher heel.'
It's more the other way round, in the UK the word 'pumps' refers to Plimsoll shoe or even 'flat or low-heel dancing or ballerina pumps' but the former more frequently. I don't know anyone who would think of low heeled shoes when they refer to pumps. 46.208.111.123 (talk) 14:35, 11 December 2013 (UTC)