![]() | This article was nominated for deletion. Please review the prior discussions if you are considering re-nomination:
|
![]() | This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
Please check the corresponding information at http://en.wiktionary.org/wiki/Countries_of_the_world for consistency. Incidentally, I wish to see the tables remain in both Wikipedia and Wiktionary, regardless of claims of duplication. Wavelength 16:55, 20 July 2006 (UTC)
Please see Wikipedia:Categories_for_discussion/Log/2007_March_25#Luxembourgian_people for a discussion concerning the proper adjectival to be used for Luxembourg. Caerwine Caer’s whines 19:29, 25 March 2007 (UTC)
I seriously doubt the use of 'Congo' as for a person from Congo (both Congo-states). As in: "I am a Congo". Cannot find it in dictionaries etc. Known:
Could someone expand on this? -DePiep (talk) 17:37, 7 April 2009 (UTC)
Should Orcadians from the Orkney Islands be added to the table? Varlaam (talk) 06:57, 18 November 2009 (UTC)
And what about the various Channel Islands?
This page is little more than a linkfarm for disambiguation pages. It should be moved to Wiktionary, where it would properly serve as a collection of links to actual articles on the adjectivals and demonyms at issue. bd2412 T 21:43, 6 May 2010 (UTC)
I just changed the adjective for Singapore from "Singapore" to "Singaporean." The cited source (CIA World Factbook) indeed lists "Singapore" as the adjective form; dictionaries do not, but rather list "Singaporean" instead. Clearly, the CIA site meant to list "Singapore" as a noun modifier—and not as an adjective in its own right—and failed to list any word as a purely adjective form. Both Dictionary.com and m-w.com list Singapore only as a noun, not as an adjective. Naturally, like most nouns, Singapore can be used as a noun modifier, which acts as an adjective (as in the title of this section). Both dictionaries also explicitly list Singaporean as a noun and an adjective. This is just a case of the CIA World Factbook having an inconsistency in its information. Holy (talk) 22:37, 13 June 2013 (UTC)
US territories aren't countries or nations. Can we nix Puerto Rico and N. Marianas from the list? — Preceding unsigned comment added by 2600:387:6:805:0:0:0:90 (talk) 15:09, 30 April 2017 (UTC)
Should combining forms be listed as well? e.g. "Sino-" for China, "Anglo-" for England, "Graeco-" for Greece, "Hispano-" for Spain. --Yejianfei (talk) 12:36, 9 November 2017 (UTC)
Is the preferred Guadeloupe demonym Guadeloupean or Guadeloupian? The Guadeloupe article says the later. Yours aye, Buaidh talk contribs 20:14, 5 May 2018 (UTC) One of us needs a pair of (new) glasses! Please indicate the precise point in the Guadeloupe article where your different (latter) spelling of Guadeloupean appears . . . good luck. Yours eye, 203.196.41.161 (talk) 21:39, 15 January 2019 (UTC) Editrite!
The table provides "Chinese" as the adjectival form for Taiwan. This seems clearly incorrect; "Taiwanese" is the proper form[1] and, unless someone objects, I'll go ahead and change this. Thank you. 60.248.185.19 (talk) 08:19, 26 July 2018 (UTC)
References
Perhaps current usage has become less offensive, but "Jap" for a Japanese person used to be insulting. please consider deleting it. Fwiw, I'm 83, and well recall WW II. --User Nikevich, who really ought to redefine his password. Original was rather obscure, but by today's standards, pitifully insecure. — Preceding unsigned comment added by 173.48.64.128 (talk) 16:25, 23 October 2019 (UTC)
Considering the number of very small and even sparsely- and unpopulated islands, it seems odd that Britain, widely used, is not given its own entry. Fillkay (talk) 07:52, 22 September 2020 (UTC)
This article refers to countries and nations by their English name. For example, we use Germany and not Deutschland. There is certainly do need for edits like this. WWGB (talk) 11:02, 28 April 2021 (UTC)
I've reviewed this article and found a few things that look like mistakes:
1. It says that the demonym (and adjectival) for China is Chinese. Are we sure about that? I think it seems weird to say "he is a Chinese." It says the demonym for Vietnam is "Vietnamese people." That sounds better to me, and I suspect it should be "Chinese people" too.
The same question would apply to Benin, Bhutan, Burma, Congo, Faroe, French Guiana, Gabon, Guyana, Hong Kong, Japan, Lebanon, Macau, Malta, Marshall, Nepal, Portugal, Réunion, San Marino, Senegal, South Sudan, Sudan, Taiwan, Timor, and Togo.
Note that it says that for Suriname, the adjectival is Surinamese and the demonym is Surinamers. So I guess that's another option, although I've never heard anyone use the word "Chiners."
2. For Solomon Islands (which ends with an "s"), the article says the adjectival is Solomon Island (no "s") and the plural demonym is Solomon Islanders (with an "s"). That sounds right to me, and there are a bunch of other countries that fit the same pattern. But then they use the opposite pattern with McDonald Islands, for which the article says the adjectival is McDonald Islands and the plural demonym is McDonald Islander. Is that right? Note that it's listed under Heard Island and McDonald Islands.
3. The article also says the plural demonym of Sint Maarten is Sint Maartener, with no "s" at the end. Is that right? - 2603:9000:E408:4800:9527:5E49:791D:515E (talk) 19:07, 5 October 2021 (UTC)
What is the singular demonym for Vietnam? Is it Vietnamese person or just Vietnamese? Someone recently changed this article to the latter option. Although it used to have the former option, which I think was right. It seems strange to say "He is a Vietnamese." - 2603:9000:E408:4800:7C4F:10E6:C968:D1A8 (talk) 19:36, 21 October 2021 (UTC)
Who keeps changing New Zealand’s adjective from New Zealandic to New Zealand. “New Zealand” is the name of the country “New Zealandic” is the adjective for the country
Thanks 121.98.239.99 (talk) 05:26, 11 September 2022 (UTC)
This term should not be used on Wikipedia, even though it exists in some dictionaries, because it is not used in Botswana English. See Wikipedia_talk:WikiProject_Africa/Archive_1#Botswanan if interested. John (talk) 18:08, 5 October 2022 (UTC)
This article still includes the now-obsolete name "Turkey" for the country now officially known as "Türkiye". So what's the adjective form of that? ("Türkish"?) Meyestone (talk) 15:48, 2 February 2023 (UTC)
@Bazza Hi, so I happened to see this article, which indicates that the country has in fact changed its name in English: https://www.aljazeera.com/news/2022/6/2/un-registers-turkiye-as-new-country-name-for-turkey. Meyestone (talk) 16:57, 3 January 2024 (UTC)
Hey, thanks for creating an informative list. I just want to point out that Chinamen, Englishmen, Frenchmen, Guernseymen, Irishmen, Jerseymen, Manxmen, Scotsmen, and Welshmen are gender-neutral, so there's no need to say woman. 49.177.211.131 (talk) 04:41, 13 January 2024 (UTC)