The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.

The result was keep. And move to Paradisus Judaeorum. There is reasonably strong consensus to not delete this for notability reasons. A more difficult question is whether there is consensus to move the page to Paradisus Judaeorum. As has been pointed out, AfD is not the forum for renaming discussions, and a recent RM resulted in no consensus, but this AfD is (slightly) more recent and more well-attended. Ultimately, I consider this AfD to have more depth and detail than the earlier RM, and it more clearly indicates a consensus in one way or the other. The article is therefore moved. Any review of this closure in respect of the move should, in my view, take place at WP:Move review, not WP:DRV. Sandstein 20:32, 6 December 2018 (UTC)[reply]

Heaven for the nobles, Purgatory for the townspeople, Hell for the peasants, and Paradise for the Jews (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log · Stats)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

WP:NOTDIC and WP:GNG fail. The article also has SYNTH, OR, and NPOV issues (beginning with the title itself - a form of phrase in English not used outside of Wikipedia (googling the title in quotes leads mainly to Wikipedia clones), and use of an anti-Semitic phrase as a Wikipedia title) - however deletion is generally not cleanup.

Note that a recent RM concluded that this article is about the full phrase - "Heaven for the nobles, Purgatory for the townspeople, Hell for the peasants, and Paradise for the Jews" and not about "Paradisus Judaeorum". The full phrase is a DICTDF and GNG fail . Phrases, for Wikipedia notability, may be notable when they are discussed at length in secondary sources as a topic. This is even true for hate speech. However, this requires actual in-depth secondary analysis of the topic.

While the article contains a seemingly long list of references, they are in fact a WP:REFBOMB. Many references don't contain the phrase at all. Some references are PRIAMRY 17th-18th-19th century uses of this hate speech. Some references discuss "Paradisus Judaeorum" - but not the full phrase. In others, the full phrase is briefly mentioned as an introduction to "Paradisus Judaeorum" or to the status of nobility in Poland. In fact - of the sources available online - there is but a single source - Joanna Tokarska-Bakir (2004) - which is a secondary source (in Polish) of a reasonable quality that discusses the phrase itself - and this in approx. 2 paragraphs - which would be stretching the definition of WP:INDEPTH.

Please see analysis of sources below (numbering - based on this version, from the time of the nomination):

ref1 - "You need to speak Polish": Antony Polonsky interviewed by Konrad Matyjaszek) - discusses "Paradisus Judaeorum". The full phrase is not present (though it is mentioned as anti-Semitic), there is a 4.5 line footnote mentioning the 1606 text.

ref2 - Krzy?anowski, Julian Madrej glowie do?? dwie slowie: Trzy centurie przys?l?w polskich (1960) - PRIMARYish collection of sayings, does contain the phrase.

ref3 - Adalberg, Samuel. "Ksi?ga przys??w, przypowie?ci i wyra?e? przys?owiowych polskich (1889 !!!) - dictionary style collection of sayings - entirely PRIMARY. Merely contains the phrase (under phrases beginning with Polska) - no analysis.

ref4 - Haumann, Heiko (2002-01-01). A History of East European Jews - The source does discuss "Paradisus Judaeorum" at length, however it does not discuss the phrase - it merely mentions it in a sentence as part of the wider discussion in the source on the Golden Age in Poland (with a question mark in the title).

ref5 - kinner, Quentin; Gelderen, Martin van (2013-03-07). Freedom and the Construction of Europe - merely mentions the saying, before discussing the status of nobility in Poland. The saying is not analyzed or discussed.

ref6 - Moskalewicz, Marcin. Jewish Medicine and Healthcare in Central Eastern Europe - does discuss "Paradisus Judaeorum", however the full saying isn't even mentioned.

ref7 - Janicka, El?bieta (2016-12-28). "The Embassy of Poland in Poland: The Polin Myth in the Museum of the History of Polish Jews (MHPJ) as narrative pattern and model of minority-majority relation - mainly discusses "Paradisus Judaeorum" as an anti-semitic trope (including by the Nazis and nationalists in the Polish second republic) and its questionable use in the Polin musuem. The full phrase itself is not even present, though Janicka does discuss its origin in an antisemitic 1606 pamphlet.

ref8 - Norman Davies (24 February 2005). God's Playground A History of Poland: Volume 1: The Origins to 1795 - does not contain the phrase. It does mention "Paradise of the Jews" and says a better label would be "Paradise of the Nobles" - in any event it is not about the phrase.

ref9 - Garbowski, Christopher (2016). "Polin: From a "Here You Shall Rest" Covenant to the Creation of a Polish Jewish History Museum. An interview with Barbara Kirshenblatt-Gimblett" - brief mention of the origins of the phrase in the context of the museum exhibit.

ref10 - Modras, Ronald (2000). The Catholic Church and Antisemitism: Poland, 1933-1939 - quote of phrase (+short sentence it is an exaggeration) as a lede to a discussion on the state of Jews in Poland

ref11 - Joanna Tokarska-Bakir (2004). Rzeczy mgliste: eseje i studia - discussion titled "Paradisium Iudeorum" of 1.5 pages in a paper on Polish antisemitic sayings. The 1.5 pages consist mainly of primary quotations and also discuss an unrelated "poem" of "Judas and his sack". In total, there are approx. 2 paragraphs discussing our phrase.

ref12 - Starowolski, Szymon (1636). Stacye zo?nierskie: Abo W wy?i?g?niu ich z dobr ko??ielnych potrzebne przestrogi. Dla Ich M?iow P?now Zo?nierzow st?rych, y inszych m?odych, co si? n? Zo?niersk? vs?ug? sposabi?? b?d? - anti-semitic tract from 1636 (!!!) - The saying is present - but is not discussed as a topic - this is a PRIMARY attestation of use - which is not relevant for notability.

ref13 - Palmer, William (1876). The Patriarch and the Tsar ... Tr?bner and Company. p. 58. - contains a markedly different phrase (Nova Babylonia) which contains some common (though modified) clauses, adds others, omits others. Connection to this article is WP:OR - and in any event there is no discussion in the source of the "Nova Babylonia" phrase - it is merely a PRIMARY attestation of use - and is not relevant for notability.

ref14 - Archivio storico lombardo (in Italian). Societ? storica lombarda. 1907 - old book containing the phrase and nothing else.

ref15 - Monumenta hungariae historica: Ir?k (in Hungarian). Magyar Tudom?nyos Akad?mia. 1894 - another reprint of one of the original 17th century "poems" in Latin.

ref16 - Polin. Basil Blackwell for the Institute for Polish-Jewish Studies. 1986. - seems to be a mere mention of an 18th century use.

ref17 - J?zef Ignacy Kraszewski (1875). Polska w czasie trzech rozbior?w 1772-1799: studia do historyi ducha i obyczaju. 1791-1799 - a reference to the phrase as "old proverb".

ref18 - D?blin, Alfred (1991). Journey to Poland. Tauris. - written in the 1920s (this is a 1991 reprint). Merely mentions this as an old saying.

ref19 - Walsh, William Shepard (1892). Handy-book of Literary Curiosities - old book, seems to be a brief mention.

ref20 - Proverbs of All Nations, Compared, Explained. W. Kent & Company. 1861 - contains a different phrase (with goldmine), attributed to a German source (no Latin or Polish). Connection to this article is WP:OR, and regardless - the source contains nothing beyond a German langauge sentence and a translation of it to English.

ref21 - "A Virtual Visit to the Museum of the History of Polish Jews". Culture.pl. - probably not a reliable source, but this discusses the "Paradisus Iudaeorum" musuem exhibit. The phrase isn't actually present, though it is discussed in the opening paragraph as the source for the two word term.

ref22 - Despard, Matthew K. (2015-01-02). "In Search of a Polish Past". Jewish Quarterly - contains a discussion of the Polish museum, not the phrase.

ref23 - Rosenfeld, Gavriel D. (2016-09). "Mixed Metaphors in Muran?w: Holocaust Memory and Architectural Meaning at the POLIN Museum of the History of Polish Jews" - ditto.

ref24 - "Russia Gathers Her Jews. The Origins of the "Jewish Question" in Russia, 1772–1825. John Doyle Klier. Northern Illinois University Press - "Paradise for Jews" appears in a chapter heading. No indication the phrase is discussed at all.

ref25 - Hundert, Gershon David (1997-10-01). "Poland: Paradisus Judaeorum" - article is on the concept of "Paradisus Judaeorum". The Polish phrase is merely mentioned and then discussed in a single sentence.

ref26 - Byron L. Sherwin (24 April 1997). Sparks Amidst the Ashes: The Spiritual Legacy of Polish Jewry - a discussion on the history of Jews in Poland. A 3-term saying (varying from the one here - connection is somewhat WP:ORish) is mentioned as an introduction to a paragraph discussing Jewish life in Poland but not the phrase.

ref27 - "Paradisus Iudaeorum (1569–1648)". POLIN Museum of the History of Polish Jews - musuem exhibit on "Paradisus Iudaeorum". The full phrase is actually not present nor discussed on the linked webpage. The full phrase is present (one of many sayings presented) on the wall in the museum itself.

ref28 - Tokarska-Bakir, Joanna (2016-12-28). "Polin: „Ultimate Lost Object"". Studia Litteraria et Historica - paper on Polin museum. The phrase itself (which isn't even quoted) is discussed in a single sentence + in footnote8 the author devotes 4.5 lines to a previous 14th century Austrian use of "Paradisus Judaeorum" (but not the full phrase).

ref29 - Kijek, Kamil (2017). "For whom and about what? The Polin Museum, Jewish historiography, and Jews as a "Polish cause" - about the museum. Discussion of "Paradise for Jews" as a meta-narrative of the museum. Highly WP:SYNTH to include this (seems this was included to criticize Janicka by cherry-picking the author disagreeing with her that this is the sole narrative - while omitting the author's agreement that that is a narrative, a troubling use of words, and the author referring to "Janicka has compiled a much longer convincing enumeration of the elements of interwar antisemitism absent from the core exhibition"). In any event - this simply does not discuss the phrase.

Icewhiz (talk) 09:42, 29 November 2018 (UTC)[reply]

Note: This discussion has been included in the list of Language-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:45, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Judaism-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:45, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Poland-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:45, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Discrimination-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:45, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Philosophy-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Poetry-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Museums and libraries-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Ethnic groups-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of History-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Christianity-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in the list of Social science-related deletion discussions. Icewhiz (talk) 09:48, 29 November 2018 (UTC)[reply]

This is awkward. I think your argument based on analysis of the references is logical and pretty strong and it directs me to suggest that the clear way forward is for this to article to be retitled Paradise for the Jews or Paradisus Judaeorum. However, we just had a RM that found consensus against the former. But as I don't see the strong attention to the sources at that RM that you're presenting above, I'd stick with move to either of those two terms. --Dweller (talk) Become old fashioned! 10:19, 29 November 2018 (UTC)[reply]

The RM, while related, was on the primary topic of the article. Opposers of the move argued, correctly, that the present article is on the phrase (and this would not be just a move to Paradisus Judaeorum - but a major re-organization and re-write of the article (the phrase being merely background material for the concept - some discussions of "Paradisus Judaeorum" don't even mention it) - furthermore, many opposers mentioned that the present article could exist side-by-side with a Paradisus Judaeorum article. The RM, however, did not assess notability of the phrase itself. As an WP:ATD - I believe the RM discussion (to a topic that would clearly pass notability and is missing) was a correct first step to consider prior to nominating for deletion and assessing notability.Icewhiz (talk) 10:35, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Hmm. Given there are so many reliable sources showing the notability of Paradisus, I'd be happy to roll up my sleeves and do the rewrite myself. We could !vote here for a delete and I'll rework it from the deleted text, I don't mind. --Dweller (talk) Become old fashioned! 10:55, 29 November 2018 (UTC)[reply]
Why would that be considered undue? It's literally a page in regard to Judaism, so it makes sense it should solely cover just that one religion, no? SEMMENDINGER (talk) 13:14, 29 November 2018 (UTC)[reply]
I'll note that Golden Liberty already mentions the proverb (it currently links to the article in its current title, but prior to creation of this article - version of 27 August - is contained a discussion on this: The Commonwealth was called Noble's Paradise, sometimes—the Jewish Paradise, but also Purgatory for the Townsfolk (Burghers) and Hell for the Peasants.[16] And even among the nobility (szlachta), the Golden Liberty became abused and twisted by the most powerful of them (magnates).[14][17] However, this "the Jewish Paradise, but also Purgatory for the Townsfolk and Hell for the Peasants" was retrospectively coined in the 20th century by Jewish-German novelist Alfred Döblin, not by the people of that time, and it should be evaluated whether this really reflects the fact of the age. In fact it is also true that a number of Russian peasants fled from their far more brutal lords to settle in liberal Poland,[18] which might stand out as example of counterevidence to the "Hell for the Peasants" claim.. Icewhiz (talk) 14:01, 29 November 2018 (UTC)[reply]
  • Changing my !vote to Don't delete, Undecided on move while I watch and see where Pharos is going with the argument below. Free clue: I am looking for fewer comments about what other editors did and more arguments regarding why the present title is better than the proposed title. --Guy Macon (talk) 04:18, 30 November 2018 (UTC)[reply]
  • Do you agree that this is a notable topic, and that it should include coverage of the poem/proverb as well as the two-word phrase? I can understand objection to a name that sounds offensive, although I do disagree.--Pharos (talk) 01:32, 2 December 2018 (UTC)[reply]
  • @Guy Marcon: You do understand, I hope, that the current title is less incidental than the one you now support moving to? Not a single source has criticized the proverb as anything but an exaggeration (no stronger words were used), while (a single) source (Janicka) has explicitly called the term "Jewish Paradise" antisemitic. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 02:40, 2 December 2018 (UTC)[reply]
Actually, I'm not sure how many people are worried about GNG, as the above sentiments seem to think it meets notability. SEMMENDINGER (talk) 22:38, 29 November 2018 (UTC)[reply]
  • One of the references in the article (ref4 above), A History of East European Jews by the German historian de:Heiko Haumann, goes into the economic role of the Polish Jews in detail on pages 4-18 and 27-29, including their relationships with the nobles, peasants, and Christian merchants and craftsmen before citing the proverb. And he cites the proverb as an introduction to explaining exactly what happened as feudal control was extended: Jews were caught between the lords of the manor and the peasants.[1]
  • Another (ref25 above), by the Canadian Jewish historian Gershon David Hundert also uses the proverb as a introduction to a detailed discussion of the economic role of the Jews as intermediaries between the landowners and the peasants.[2]
In neither case is the proverb just a "mention in passing". These references are readable online and worth looking at.
The proverb at the time was a satirical but largely true statement, and this has been supported by historians. The proverb has been used both in praise of Jews and by those who are anti-Semitic. I am sorry that Icewhiz is uspset by the phrase, but normally we don't censor Wikipedia in this way. In some circles there is a feeling that anything about the Jews coming out of Poland must be anti-Semitic. However Hundert, in his article Paradisus Judaeorum says:
The third problem or obstacle is what might be termed the conventional wisdom of contemporary Jews, which has it that the terms Pole and anti-Semite are synonymous; indeed, as a former Prime Minister of the State of Israel so memorably phrased it, that Poles receive anti-Semitism with their mothers' milk. It is this conception that I wish now to contest. Whatever its accuracy in the context of twentieth-century Poland, it is a fundamental distortion of Jewish experience in the Polish Commonwealth of the sixteenth, seventeenth and eighteenth centuries.[2]

References

  1. ^ Heiko Haumann (2002). A History of East European Jews. Central European University Press. pp. 30–31. ISBN 978-963-9241-26-8.
  2. ^ a b Hundert, Gershon David (1997). "Poland: Paradisus Judaeorum". Journal of Jewish Studies. 48 (2): 335–348. doi:10.18647/2003/JJS-1997. ISSN 0022-2097.
StarryGrandma (talk) 23:11, 2 December 2018 (UTC)[reply]
StarryGrandma, I don't believe that the references you mention give in-depth coverage to this phrase, only passing mentions. I'd be very happy if you proved me wrong and told me that there were several that offer in-depth coverage. I'd soon switch to keep, and so would others, I'm sure. --Dweller (talk) Become old fashioned! 23:28, 2 December 2018 (UTC)[reply]
Yet sources about "Jewish Paradise" provide at most as much or less coverage. I can't understand why you can criticize the sourcing for the longer proverb, without criticizing the even less in-depth discussion of the two-word phrase. As I noted, the proverb at least seems to have in-depth coverage in the 1937 monograph and the 1960 (reprinted in 1994) book (both cited by modern scholars). The two-word phrase has not been subject to any in-depth treatment. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 02:49, 3 December 2018 (UTC)[reply]
  • Dweller, in-depth varies with the topic. The proverb part of this article, which is under consideration here, consists of just a few words. Looking at Category:Proverbs, most of the articles there have two or more of the following types of references:
  1. listing in a dictionary or collection of proverbs
  2. history of the proverb
  3. brief explanation of the proverb
  4. various versions of the proverb
  5. famous peoples' use of the proverb
  6. use of the proverb as the theme in subsequent writing
The article has one or more references of each of these types. The two historians I cite above use the proverb as the theme of their article or chapter section. Rather than use the proverb to take off into a related area, they go on to explain in depth exactly what was going on at the time that led to the proverb. Please give me an example of the type of reference in use in proverb articles that you feel we are missing here. StarryGrandma (talk) 03:31, 3 December 2018 (UTC)[reply]
I'll just note that being included in a dictionary of proverb, with several paragraph of discussion of the proverb (and as I said, probably 2 if not 3 pages based on snippet view of ToC) seems like more than most proverb articles can expect. Then there's the usual 'rule of thumb' - if something is good enough for a specialized encyclopedia or similar work, it is probably good enough for us. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 05:15, 3 December 2018 (UTC)[reply]
  • François Robere, I think you may be confused. The two sources that I listed are not the only sources for the proverb. If you look at the article and at my list of the types of references for proverbs, you will see that the article contains one or more separate sources for the proverb of each of those types. StarryGrandma (talk) 18:20, 3 December 2018 (UTC)[reply]
  • I'm referring to Piotr's listing. How many of the sources you mention use the whole phrase, and how many just the "paradise for Jews" part? Also: Can you classify the sources Icewhiz lists? François Robere (talk) 18:44, 3 December 2018 (UTC)[reply]
  • François Robere, editors contributing to an AfD discussion are expected to have read and analyzed the article themselves rather than just relying on the nominator's and other editor's assessments. Many of the sources are linked online and you can check this for yourself. StarryGrandma (talk) 23:41, 3 December 2018 (UTC)[reply]
  • Doesn't really matter. If an article is completely on-point, well sourced and well written and still offensive, then there's no grounds for deletion. But if an article is biased in such a way as to be offensive, then there is. In either case the emotional response of the reader is secondary to the informative value of the content. That being said, there could be multiple ways to present the same content, and we should tend towards those that keep the reader engaged. François Robere (talk) 18:51, 3 December 2018 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.