Perkataan "Shalom" dalam Bahasa Ibrani.
"Shalom" (dalam warna biru) dan "Salam" (dalam warna hijau) mempunyai maksud yang sama masing-masing dalam Bahasa Ibrani dan Bahasa Arab dan sering menjadi sesuatu lambang keamanan.

Shalom (שָׁלוֹם‎) merupakan kata Ibrani yang bermaksud sejahtera, Tiada yang hilang, Tiada yang pecah, kesihatan, dan lengkap, [1][2][3] dan digunakan untuk bermaksud hello, dan selamat tinggal.Ia boleh merujuk samada sejahtera antara dua entiti (terutamanya antara manusia dan Tuhan atau antara dua negara), atau untuk kesihatan, kebajikan atau keselamatan dari individu atau sekumpulan individu. Ia juga digunakan sebagai sambutan samada mengucap hello atau selamat tinggal, dan dijumpai dalam banyak luahan dan nama lain . Kesamaannya yang sejenis dalam Arab adalah salam, Shlomo (ܫܠܡܐ) dalam Syriak-Assyria dan sälam dalam Bahasa-bahasa Semitik Ethiopia dari akar Ibrani shin-lamed-mem (ש.ל.ם).

Dalam luahan

Perkataan shalom digunakan dalam pelbagai ucapan dan konteks di dunia dalam Bahasa Ibrani:

Perkataan yang berkaitan dalam Bahasa Ibrani moden termasuk l'shalem (לְשַׁלֵּם), "untuk bayar" dan shalem (שָׁלֵם), "selesai".

Digunakan sebagai nama

Shalom sebagai nama orang

Shalom juga biasa dalam Bahasa Ibrani moden di Israel sebagai nama orang. Nama ini biasanya diberikan kepada lelaki tetapi juga terdapat perempuan yang bernama Shalom.

Orang ternama yang bernama Shalom termasuk:

Nama lelaki yang berkaitan termasuk Shlomi (Nama Ibrani) ("my well-being") dan Solomon (Ibrani Shlomo).

Nama perempuan yang berkaitan termasuk Shulamit, Shulamith, Shlomtsion atau Shlomzion, Salome, dan Shlomith.

Shalom sebagai nama pertubuhan

Shalom boleh menjadi sebahagian daripada nama pertubuhan.

Nama-nama pertubuhan berikut merujuk kepada "keamanan" antara Israel dengan jiran-jiran Arabnya:

Shalom sebagai nama synagogue dan bangunan

Shalom digunakan sebagai sebahagian daripada nama-nama lain, seperti untuk synagogue, seperti dalam:

Shalom sebagai nama peristiwa

Catatan

  1. ^ Glamour of the Grammar in the Jerusalem Post
  2. ^ "Blue Letter Bible". Diarkibkan daripada yang asal pada 2012-07-11. Dicapai pada 2008-07-11.
  3. ^ As mentioned in the Strong's Concordance

Lihat juga