This article should specify the language of its non-English content, using ((lang)), ((transliteration)) for transliterated languages, and ((IPA)) for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. See why. (January 2023)

This is a list of Hebrew abbreviations.

This list is far from complete; you can help by expanding it.

Using this list

[edit]

Sorting order

[edit]

The entries are sorted according to the Hebrew alphabet. Prefixes indicating prepositions, conjunctions and articles (such as ב, ד, ה, ו, כ, ל, ש‎) have generally been removed, with the following exceptions:

In addition, suffixes modifying abbreviations have been removed using the same guidelines. When searching for an abbreviation ending in a plural, adjectival, or possessive suffix like ית, ים, י, ה, ו, ות,‎ the suffix should be removed if not an integral part of the abbreviation, as described in regard to prefixes above. Depending on the typography, note that the gershayim (״‎) may either:

Partially-abbreviated phrases

[edit]

Where only part of a term is abbreviated (for example, תנא דבי אליהו‎ abbreviates as תנא דב״א‎), the entry is sorted on the abbreviated portion (דב״א), and the unabbreviated portion appears in square brackets ([תנא]) to produce תנא] דב״א].

Abbreviations with numerical elements

[edit]

Some abbreviations included here are actually gematria (Hebrew numeronyms), but the number is so closely associated with some noun that it is grammatically used as a noun and is synonymous with it, for example ב״ן, Ban.

Other abbreviations contain a variable gematria component alongside other words, like the chapter references פי״א perek yud-alef (chapter 11) or פ״ט perek tet (chapter 9). Rather than list separate entries for every possible gematria, or use only one example number, the gematria component is replaced with [x] to produce (for example) [x]פ״.

Abbreviations from other Hebraic languages

[edit]

Some Aramaic and Yiddish abbreviations may not be included here; more may be found in the List of Aramaic acronyms and the List of Yiddish acronyms, respectively.

Many of the abbreviations here may be similar or identical to those in the other lists of acronyms. In fact, a work written in Hebrew may have Aramaic acronyms interspersed throughout (ex. Tanya), much as an Aramaic work may borrow from Hebrew (ex. Talmud, Midrash, Zohar). Although much less common than Aramaic abbreviations, some Hebrew material contains Yiddish abbreviations too (for example, Chassidic responsa, commentaries, and other material).

Abbreviation-like non-abbreviations

[edit]

Not all lexemes containing a geresh (׳) or gershayim (״) are abbreviations, and such non-abbreviations do not appear in this list. Therefore, if after much effort an abbreviation still cannot be deciphered, it is sometimes helpful to try an alternate mode of interpretation. For instance, aside from abbreviations, the geresh and gershayim marks may also be used:

List

[edit]

[x]

[edit]

א

[edit]

א·א

[edit]

א·ב

[edit]

א·ג

[edit]

א·ד

[edit]

א·ה

[edit]

א·ו

[edit]

א·ז

[edit]

א·ח

[edit]

א·י

[edit]

א·כ

[edit]

א·ל

[edit]

א·מ

[edit]

א·נ

[edit]

א·ס

[edit]

א·ע

[edit]

א·פ

[edit]

א·צ

[edit]

א·ק

[edit]

א·ר

[edit]

א·ת

[edit]

ב

[edit]

ב·א

[edit]

ב·ב

[edit]

ב·ג

[edit]

ב·ד

[edit]

ב·ה

[edit]

ב·ו

[edit]

ב·ז

[edit]

ב·ח

[edit]

ב·י

[edit]

ב·כ

[edit]

ב·מ

[edit]

ב·נ

[edit]

ב·ס

[edit]

ב·ע

[edit]

ב·פ

[edit]

ב·ק

[edit]

ב·ר

[edit]

ב·ש

[edit]

ב·ת

[edit]

ג

[edit]

ד

[edit]

ד

[edit]

ד·א

[edit]

ד·ב

[edit]

ד·ה

[edit]

ד·ו

[edit]

ד·ח

[edit]

ד·מ

[edit]

ד·ס

[edit]

ד·ע

[edit]

ד·צ

[edit]

ד·ק

[edit]

ד·ר

[edit]

ד·ש

[edit]

ד·ת

[edit]

ה

[edit]

[x]·ה

[edit]

ה

[edit]

ה·א

[edit]

ה·ג

[edit]

ה·ד

[edit]

ה·ה

[edit]

ה·ו

[edit]

ה·ז

[edit]

ה·ח

[edit]

ה·י

[edit]

ה·כ

[edit]

ה·ל

[edit]

ה·מ

[edit]

ה·נ

[edit]

ה·ע

[edit]

ה·פ

[edit]

ה·ק

[edit]

ה·ר

[edit]

ה·ש

[edit]

ה·ת

[edit]

ו

[edit]

ז

[edit]

ז

[edit]

ז·א

[edit]

ז·ב

[edit]

ז·ה

[edit]

ז·ו

[edit]

ז·ח

[edit]

ז·י

[edit]

ז·ל

[edit]

ז·מ

[edit]

ז·נ

[edit]

ז·צ

[edit]

ז·ק

[edit]

ז·ש

[edit]

ז·ת

[edit]

ח

[edit]

[x]·ח

[edit]

ח·ב

[edit]

ח·ג

[edit]

ח·ה

[edit]

ח·ו

[edit]

ח·ז

[edit]

ח·י

[edit]

ח·כ

[edit]

ח·נ

[edit]

ח·ע

[edit]

ח·ק

[edit]

ח·ת

[edit]

ט

[edit]

י

[edit]

י

[edit]

י·א

[edit]

י·ג

[edit]

י·ה

[edit]

י·ו

[edit]

י·ח

[edit]

י·ט

[edit]

י·י

[edit]

י·ל

[edit]

י·מ

[edit]

י·ס

[edit]

י·ע

[edit]

י·פ

[edit]

י·צ

[edit]

י·ק

[edit]

י·ר

[edit]

י·ש

[edit]

י·ת

[edit]

כ

[edit]

כ

[edit]

כ·א

[edit]

כ·ב

[edit]

כ·ג

[edit]

כ·ד

[edit]

כ·ה

[edit]

כ·ו

[edit]

כ·ז

[edit]

כ·ח

[edit]

כ·י

[edit]

כ·כ

[edit]

כ·ל

[edit]

כ·מ

[edit]

כ·נ

[edit]

כ·ע

[edit]

כ·צ

[edit]

כ·ק

[edit]

כ·ש

[edit]

כ·ת

[edit]

ל

[edit]

ל

[edit]

ל·א

[edit]

ל·ב

[edit]

ל·ג

[edit]

ל·ד

[edit]

ל·ה

[edit]

ל·ו

[edit]

ל·ח

[edit]

ל·י

[edit]

ל·כ

[edit]

ל·מ

[edit]

ל·ע

[edit]

ל·פ

[edit]

ל·ק

[edit]

ל·ת

[edit]

מ

[edit]

[x]·מ

[edit]

מ·א

[edit]

מ·ב

[edit]

מ·ג

[edit]

מ·ד

[edit]

מ·ה

[edit]

מ·ו

[edit]

מ·ז

[edit]

מ·ח

[edit]

מ·ט

[edit]

מ·כ

[edit]

מ·ל

[edit]

מ·מ

[edit]

מ·נ

[edit]

מ·ס

[edit]

מ·ע

[edit]

מ·פ

[edit]

מ·צ

[edit]

מ·ק

[edit]

מ·ר

[edit]

מ·ש

[edit]

מ·ת

[edit]

נ

[edit]

נ·א

[edit]

נ·ב

[edit]

נ·ד

[edit]

נ·ה

[edit]

נ·ו

[edit]

נ·ח

[edit]

נ·ט

[edit]

נ·י

[edit]

נ·ל

[edit]

נ·ס

[edit]

נ·ע

[edit]

נ·פ

[edit]

נ·צ

[edit]

נ·ק

[edit]

נ·ר

[edit]

נ·ש

[edit]

נ·ת

[edit]

ס

[edit]

[x]·ס

[edit]

ס

[edit]

ס·א

[edit]

ס·ג

[edit]

ס·ד

[edit]

ס·ה

[edit]

ס·ו

[edit]

ס·ט

[edit]

ס·י

[edit]

ס·כ

[edit]

ס·ל

[edit]

ס·מ

[edit]

ס·ע

[edit]

ס·פ

[edit]

ס·ש

[edit]

ס·ת

[edit]

ע

[edit]

ע

[edit]

ע·א

[edit]

ע·ב

[edit]

ע·ג

[edit]

ע·ד

[edit]

ע·ה

[edit]

ע·ו

[edit]

ע·ז

[edit]

ע·ח

[edit]

ע·ט

[edit]

ע·י

[edit]

ע·כ

[edit]

ע·ל

[edit]

ע·מ

[edit]

ע·נ

[edit]

ע·ס

[edit]

ע·ע

[edit]

ע·פ

[edit]

ע·צ

[edit]

ע·ר

[edit]

ע·ש

[edit]

פ

[edit]

[x]·פ

[edit]

פ

[edit]

פ·א

[edit]

פ·ב

[edit]

פ·ה

[edit]

פ·ו

[edit]

פ·ט

[edit]

פ·י

[edit]

פ·נ

[edit]

פ·ס

[edit]

פ·פ

[edit]

פ·ק

[edit]

פ·ר

[edit]

צ

[edit]

ק

[edit]

ק

[edit]

ק·א

[edit]

ק·ב

[edit]

ק·ה

[edit]

ק·ו

[edit]

ק·י

[edit]

ק·ל

[edit]

קיימא לן, Kayama Lan - (Aramaic) It was upheld

ק·מ

[edit]

ק·ס

[edit]

ק·ק

[edit]

ק·ש

[edit]

ק·ת

[edit]

ר

[edit]

ר

[edit]

ר·א

[edit]

ר·ב

[edit]

ר·ד

[edit]

ר·ה

[edit]

ר·ו

[edit]

ר·ז

[edit]

ר·ח

[edit]

ר·י

[edit]

ר·ל

[edit]

ר·מ

[edit]

ר·נ

[edit]

ר·ס

[edit]

ר·ע

[edit]

ר·פ

[edit]

ר·צ

[edit]

ר·ר

[edit]

ר·ש

[edit]

ר·ת

[edit]

ש

[edit]

[x]·ש

[edit]

ש

[edit]

ש·א

[edit]

ש·ב

[edit]

ש·ד

[edit]

ש·ה

[edit]

ש·ו

[edit]

ש·ח

[edit]

ש·ט

[edit]

ש·י

[edit]

ש·ל

[edit]

ש·מ

[edit]

ש·נ

[edit]

ש·ס

[edit]

ש·ע

[edit]

ש·צ

[edit]

ש·ק

[edit]

ש·ש

[edit]

ש·ת

[edit]

ת

[edit]

ת·א

[edit]

ת·ב

[edit]

ת·ד

[edit]

ת·ה

[edit]

ת·ו

[edit]

ת·ז

[edit]

ת·ח

[edit]

ת·י

[edit]

ת·ל

[edit]

ת·נ

[edit]

ת·ע

[edit]

ת·פ

[edit]

ת·ק

[edit]

ת·ר

[edit]

ת·ש

[edit]

ת·ת

[edit]

Other lists of Hebrew abbreviations

[edit]

In modern editions of many Hebrew books with technical jargon, it is common to find lists of the abbreviations used in the work, for example, in the back near the index, or sometimes near the table of contents.

Bibliography

[edit]

While the other above lists of abbreviations played a supporting role in the creation of this list, most of these abbreviations were encountered in and added directly from primary and secondary sources. It is impractical to cite the source of every item in the list above in its original place. Instead, an effort will be made here to list the sources where these abbreviations were found and expanded from their originally published form, or repeated in their source in their expansion, often with explanations, annotations and translations:

In addition, Kehot's Chabad Heritage Series of translated, elucidated and vowelized maamorim of the Rebbes of Lubavitch were extremely helpful.

References

[edit]
  1. ^ E.g. "And charity will save from death" (Proverbs 10:2); "So is charity for life" (Proverbs 11:19); see also Tanya, Igeret HaTeshuvah, Epistle 21.
  2. ^ Proz.com: בעמ--בעל מנת [sic], accessed 3 July 2012.
[edit]

My Jewish Learning - A Guide to Jewish Acronyms and Abbreviations