Punjabi[edit]

What is ਸਮਝੋ ਅਤੇ ਲਿਖੋ 59.89.82.16 (talk) 10:14, 12 September 2022 (UTC)Reply[reply]

Understand (imperative) and write (imperative). عُثمان (talk) 21:20, 8 November 2022 (UTC)Reply[reply]

پنجابی IPA[edit]

@نعم البدل Re-added the Punjabi IPA pronunciation with a source, just wanted to give you the full quotation for context since it is interesting.

> The Punjabi stress rules place stress on the penultimate syllable [dʒɑ]. In most other North Indian languages such as Hindi-Urdu, a syllable with a long vowel is normally an open syllable. But a recent tendency in Punjabi pronunciation is to turn even such such open syllables into closed ones by geminating the consonant of the following syllable and grabbing half of the consonant if the consonant is a tense one and can be geminated. The name of the language is most commonly pronounced by its speakers as [pəɲˈdʒɑb.bi], and not as [pəɲˈdʒɑ.bi]

From Bhardwaj (2016). Panjabi: A comprehensive grammar. Pg 88

Anecdotally, this reflects my experience hearing the word spoken as well and what I know about general Punjabi pronunciation tendencies. (I should actually find an audio to link there if there isn't one already.) The pronounciation without the gemination at the final syllable boundary is more of an Urdu/Hindi tendency than a Punjabi one. I am actually going to add the IPA short letter marker as b̆ on the first one since if we want to get really specific the first b is half length as explained here. عُثمان (talk) 21:37, 8 November 2022 (UTC)Reply[reply]

IPA doesn't match description of tone[edit]

In the tone section [kə˨ɾə̆] is described as high-falling; ˨ looks like low tone and I would have expected high-falling to be written something like ˥˩. [kə˦ɾə̆] is described as low-rising; ˦ looks like high tone and I would have expected low-rising to be written something like ˩˥. It seems like the rule is to take the first pitch of the tone, high or low, and then reverse it: high transcribed as low and low as high. This doesn't make sense to me and if it's intentional, the logic should be explained in the article. — Eru·tuon 18:35, 3 January 2023 (UTC)Reply[reply]

@Erutuon These IPA transcriptions are just incorrect. There are other issues besides that, such as the word final vocalic release using the wrong character (it is also not necessary to include as it only manifests when a word is said on its own). Transcriptions typically also use attaching diacritics rather than separate tone letters as Punjabi only distinguishes broadly between high, level, and low. Some speakers will pronounce the high and low with a contour but it is not a factor in distinguishing words. Then the footnote about Indian vs. Pakistani dialects is entirely unsubstantiated—there is no such difference. I will redo these based on Punjabi University's print dictionary, which includes IPA transcriptions. عُثمان (talk) 14:44, 17 January 2023 (UTC)Reply[reply]
Alright, I have now updated the table and included references to the page numbers in the dictionary. I take back what I said about the significance of the vocalic release—in the context of tone, there is reason to indicate them. Since pronuncing this is not required for level tone monosyllable words, but always occurs for monosyllable high/low tone words if not followed by a word with level tone, I decided to include this in the IPA transcriptions. عُثمان (talk) 16:01, 17 January 2023 (UTC)Reply[reply]

Semi-protected edit request on 27 February 2023[edit]

IAmAnEditor008 (talk) 20:00, 27 February 2023 (UTC)Add the Northwestern Indo-Aryan in the language family.Reply[reply]
 Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. Add it to where? ― Blaze WolfTalkBlaze Wolf#6545 20:02, 27 February 2023 (UTC)Reply[reply]