.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Serbian. Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: there are already 315 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Serbian Wikipedia article at [[:sr:Косовка девојка]]; see its history for attribution. You may also add the template ((Translated|sr|Косовка девојка)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Uroš Predić's 1919 painting Kosovo Maiden

The Kosovo Maiden or Maiden of the Blackbird's Field (Serbian Cyrillic: Косовка девојка, romanizedKosovka devojka) is the central figure of a poem with the same name, part of the Kosovo cycle in the Serbian epic poetry. In it, a young beauty searches the battlefield for her betrothed fiancé and helps wounded Serbian warriors with water, wine and bread after the Battle of Kosovo in 1389 between Serbia and the Ottoman Empire. She finally finds the wounded and dying warrior Pavle Orlović who tells her that her fiancé Milan Toplica and his blood-brothers Miloš Obilić and Ivan Kosančić are dead. Before the battle they had given her a cloak, golden ring and veil for the wedding as a promise of safe return, but they were slain and Pavle pointed to the direction of the bodies. The poem finishes with:

"O wretch! Evil is your fortune!
If I, a wretch, were to grasp a green pine,
Even the green pine would wither."

The poem became very popular as a symbol of womanly compassion and charity. Serbian painter Uroš Predić took up the theme in 1919 with an oil painting of the same title. In 1907, Croatian sculptor Ivan Meštrović created a marble relief of the subject as a part of his Kosovo cycle. Another Croatian artist, painter Mirko Rački, painted a version of Kosovo Maiden.

See also