This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Ubykh language" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2009) (Learn how and when to remove this message) This article may be too technical for most readers to understand. Please help improve it to make it understandable to non-experts, without removing the technical details. (September 2022) (Learn how and when to remove this message) (Learn how and when to remove this message)
Native toCircassia
Extinct7 October 1992, with the death of Tevfik Esenç
Unwritten, but provisional orthographies have been developed
Language codes
ISO 639-3uby
  Ubykh (extinct)
Ubykh is classified as Extinct according to the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Ubykh is an extinct Northwest Caucasian language once spoken by the Ubykh people, a subgroup of Circassians who originally inhabited the eastern coast of the Black Sea before being deported en masse to the Ottoman Empire in the Circassian genocide.[2]

The Ubykh language is ergative and polysynthetic, with a high degree of agglutination, with polypersonal verbal agreement and a very large number of distinct consonants but only two phonemically distinct vowels. With around eighty consonants, it has one of the largest inventories of consonants in the world,[3] and the largest number for any language without clicks.

The name Ubykh is derived from Убых (/wɨbɨx/), from Убыхыбзэ, its name in the Adyghe language. It is known in linguistic literature by many names: variants of Ubykh, such as Ubikh, Oubykh (French); and its Germanised variant Päkhy (from Ubykh /tʷɜχɨ/).

Major features

Ubykh is distinguished by the following features, some of which are shared with other Northwest Caucasian languages:


Main article: Ubykh phonology

Ubykh has 84 phonemic consonants, a record high amongst languages without click consonants, but only 3 phonemic vowels.[4] Four of these consonants are found only in loanwords and onomatopoeiae. There are nine basic places of articulation for the consonants and extensive use of secondary articulation, such that Ubykh has 20 different uvular phonemes. Ubykh distinguishes three types of postalveolar consonants: apical, laminal, and laminal closed. Regarding the vowels, since there are only three phonemic vowels, there is a great deal of allophony.


Main article: Ubykh grammar


Ubykh is agglutinative and polysynthetic: /ʃɨkʲʼɐjɨfɜnɜmɨt/ ('we will not be able to go back'), /ɐwqʼɜqʼɜjtʼbɜ/ ('if you had said it'). It is often extremely concise in its word forms.

The boundaries between nouns and verbs is somewhat blurred. Any noun can be used as the root of a stative verb (/mɨzɨ/ 'child', /sɨmɨzɨjtʼ/ 'I was a child'), and many verb roots can become nouns simply by the use of noun affixes (/qʼɜ/ 'to say', /sɨqʼɜ/ 'what I say').[5][6]


The noun system in Ubykh is quite simple. It has three main noun cases (the oblique-ergative case may be two homophonous cases with differing function, thus presenting four cases in total):

There are X other cases that exist in Ubykh too:

Nouns do not distinguish grammatical gender. The definite article is /ɐ/ (e.g. /ɐtɨt/ 'the man'). There is no indefinite article directly equivalent to the English a or an, but /zɜ/-(root)-/ɡʷɜrɜ/ (literally 'one'-(root)-'certain') translates French un : e.g. /zɜnɜjnʃʷɡʷɜrɜ/ ('a certain young man').

Number is only marked on the noun in the ergative case, with -/nɜ/. The number marking of the absolutive argument is either by suppletive verb roots (e.g. /ɐkʷɨn blɜs/ 'he is in the car' vs. /ɐkʷɨn blɜʒʷɜ/ 'they are in the car') or by verb suffixes: /ɐkʲʼɜn/ ('he goes'), /ɐkʲʼɐn/ ('they go'). The second person plural prefix /ɕʷ/- triggers this plural suffix regardless of whether that prefix represents the ergative, the absolutive, or an oblique argument:

Note that, in this last sentence, the plurality of it (/ɐ/-) is obscured; the meaning can be either 'You all give it to me' or 'You all give them to me'.

Adjectives, in most cases, are simply suffixed to the noun: /tʃɨbʒɨjɜ/ ('pepper') with /pɬɨ/ ('red') becomes /tʃɨbʒɨjɜpɬɨ/ ('red pepper'). Adjectives do not decline.

Postpositions are rare; most locative semantic functions, as well as some non-local ones, are provided with preverbal elements: /ɐsχʲɜwtxqʼɜ/ ('you wrote it for me'). However, there are a few postpositions: /sɨʁʷɜ sɨɡʲɐtɕʼ/ ('like me'), /ɐχʲɨlɐq/ ('near the prince').


Free pronouns in all North-West Caucasian languages lack an ergative-absolutive distinction.[4]

Free personal pronouns
1st Person 2nd Person 3rd Person
Singular Standard /s(ɨ)ʁʷɜ/ /(w(ɨ))ʁʷɜ/(joc. /χɜʁʷɜ/) /ɐʁʷɜ/
AB /(s)χɜ/
Plural Standard /ʃɨʁʷɜɬɜ/ /ɕʷɨʁʷɜɬɜ/ /ɐʁʷɜɬɜ/
Tevfik Esenç /ʃɜɬɜ/ /ɕʷɜɬɜ/
Osman Güngür /ʃɨʁʷɜ/ /ɕʷɨʁʷɜ/
Possessive pronouns
1st Person 2nd Person 3rd Person
Normal Jocular
Singular /sɨ/- /wɨ/- /χɜ/- /ʁɜ/-
Plural /ʃɨ/- /ɕʷɨ/- /ɐʁɜ/-

Possessed nouns have their plurality marked with the affix /-ɜw-/.







Our horses


A pastpresentfuture distinction of verb tense exists (the suffixes -/qʼɜ/ and -/ɜwt/ represent past and future) and an imperfective aspect suffix is also found (-/jtʼ/, which can combine with tense suffixes). Dynamic and stative verbs are contrasted, as in Arabic, and verbs have several nominal forms. Morphological causatives are not uncommon. The conjunctions /ɡʲɨ/ ('and') and /ɡʲɨlɜ/ ('but') are usually given with verb suffixes, but there is also a free particle corresponding to each:

Pronominal benefactives are also part of the verbal complex, marked with the preverb /χʲɜ/-, but a benefactive cannot normally appear on a verb that has three agreement prefixes already.

Gender only appears as part of the second person paradigm, and then only at the speaker's discretion. The feminine second person index is /χɜ/-, which behaves like other pronominal prefixes: /wɨsχʲɜntʷɨn/ ('he gives [it] to you [normal; gender-neutral] for me'), but compare /χɜsχʲɜntʷɨn/ 'he gives [it] to you [feminine] for me').


Oblique 1 markers are limited to marking the agreement of a noun before a relational preverb and Oblique 2 markers are used for not only marking agreement with local and directional preverbs but also the simple oblique, or dative, arguments. [4]

Pronominal Agreement Markers
Absolutive Oblique (1 and 2) Ergative
First Person sg. /s(ɨ)/- /s(ɨ)/- ~ /z/ /s(ɨ)/- ~ /z/
pl. /ʃ(ɨ)/- /ʃ(ɨ)/- ~ /ʒ/- /ʃ(ɨ)/- ~ /ʒ/-
Second Person sg. /wɨ/- /w(ɨ)/- /w(ɨ)/-
pl. /ɕʷ(ɨ)/- /ɕʷ(ɨ)/- ~ /ʑʷ(ɨ)/- /ɕʷ(ɨ)/- ~ /ʑʷ(ɨ)/-
sg. (joc., arc.) /χɜ/- /χɜ/- /χɜ/-
Third Person sg. /ɐ/-, /jɨ/-, /ɨ/-, /Ø/- /Ø/- n(ɨ)/- /Ø/-
pl. /ɐ/-, /jɨ/-, /Ø/- /ɐ/- /ɐ/-, /nɐ/-

The second-person /χɜ/- is an archaic pronoun used to indicate that the person being referred to is a female, or heckling the speaker in some way.

Dynamic verb conjugation

Dynamic Ubykh verbs are split up in two groups: Group I which contain the simple tenses and Group II which contain derived counterpart tenses. Only the Karaclar dialect uses the progressive tense and the plural is unknown.

The singular-plural distinction is used when the subject, the ergative, is singular or plural.

Square brackets indicate elided vowels; parenthesis indicate optional parts of the stem; and the colon indicates the boundary of a morpheme. [4]

Group I
Singular Plural
Simple Past -/qʼɜ/ -/qʼɜ-n(ɜ)/
Mirative Past -/jtʼ/ -/jɬ(ɜ)/
Present -/n/ -/ɐ-n/
Future I -/ɜw/ -/n[ɜ]-ɜw/
Future II -/ɜwːt/ -/n[ɜ]-ɜwːt/
(Progressive) -/ɜwɨːn/ ?
Group II
Singular Plural
Pluperfect -/qʼɜːjtʼ/ -/qʼɜːjɬ(ɜ)/ ~ -/qʼɜːnɜːjtʼ/
Imperfect -/nɜːtjʼ/ -/ɐ-nɜːjɬ(ɜ)/
Conditional I -/ɜwɨːjtʼ/ -/n[ɜ]-ɜwɨːjɬ(ɜ)/
Conditional II -/ɜwːtʷːqʼɜ/ -/(n[ɜ]-)ɜwːtʷːqʼɜ(-n)/
Simple past

The verbs in the simple past tense are conjugated with -/qʼɜ/ in the singular and -/qʼɜ-n(ɜ)/ in the plural.


Plurality Person Ubykh Meaning
Singular First-person /s(ɨ)-fɨ-qʼɜ/ I ate
Second-person /wɨ-fɨ-qʼɜ/ you ate
Third-person /ɐ-fɨ-qʼɜ/ (s)he ate
Plural First-person /ʃ(ɨ)-fɨ-qʼɜ-n(ɜ)/ we ate
Second-person /ɕʷ(ɨ)-fɨ-qʼɜ-n(ɜ)/ you (all) ate
Third-person /ɐ-fɨ-qʼɜ-n(ɜ)/ they ate
Mirative past

The verbs in the mirative past tense are conjugated with -/jtʼ/ in the singular and -/jɬ(ɜ)/ in the plural.


Plurality Person Ubykh Meaning
Singular First-person /s(ɨ)-fɨ-jtʼ/ I ate apparently
Second-person /wɨ-fɨ-jtʼ/ you ate apparently
Third-person /ɐ-fɨ-jtʼ/ (s)he ate apparently
Plural First-person /ʃ(ɨ)-fɨ-jɬ(ɜ)/ we ate apparently
Second-person /ɕʷ(ɨ)-fɨ-jɬ(ɜ)/ you (all) ate apparently
Third-person /ɐ-fɨ-jɬ(ɜ)/ they ate apparently

The verbs in the present tense are conjugated with -/n/ in the singular and -/ɐ-n/ in the plural.


Plurality Person Ubykh Meaning
Singular First-person /s(ɨ)-fɨ-n/ I eat
Second-person /wɨ-fɨ-n/ you eat
Third-person /ɐ-fɨ-n/ (s)he eats
Plural First-person /ʃ(ɨ)-f-ɐ-n/ we eat
Second-person /ɕʷ(ɨ)-f-ɐ-n/ you (all) eat
Third-person /ɐ-f-ɐ-n/ they eat
Future I

The verbs in the present tense are conjugated with -/ɜw/ in the singular and -/n[ɜ]-ɜw/ in the plural. It conveys a sense of certainty, immediacy, obligation, or intentionality.


Plurality Person Ubykh Meaning
Singular First-person /s(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜw/ I certainly will eat
Second-person /wɨ-fɨ-n[ɜ]-ɜw/ you certainly will eat
Third-person /ɐ-fɨ-n[ɜ]-ɜw/ (s)he certainly will eat
Plural First-person /ʃ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜw/ we certainly will eat
Second-person /ɕʷ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜw/ you (all) certainly will eat
Third-person /ɐ-fɨ-n[ɜ]-ɜw/ they certainly will eat
Future II

The verbs in the present tense are conjugated with -/ɜwːt/ in the singular and -/n[ɜ]-ɜwːt/ in the plural. It conveys a generic sense of the future as well as an exhortative sense such as: /ʃɨ-kʲʼɜ-n[ɜ]-ɜw/ (let's go!).


Plurality Person Ubykh Meaning
Singular First-person /s(ɨ)-f-ɜwːt/ I will eat
Second-person /wɨ-f-ɜwːt/ you will eat
Third-person /ɐ-f-ɜwːt/ (s)he will eat
Plural First-person /ʃ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜwːt/ we will eat
Second-person /ɕʷ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜwːt/ you (all) will eat
Third-person /ɐ-fɨ-n[ɜ]-ɜwːt/ they will eat
Static verb conjugation

In all dialects and speakers, only two static tenses exist: present and past.

Singular Plural
Present -/Ø/ -/n(ɜ)/
Past -/jtʼ/ -/jɬ(ɜ)/

There are five basic aspects that exist besides the aspects that exist within the Ubykh tense system. They are: habitual, iterative, exhaustive, excessive, and potential.

A speaker may combine one of these aspects with another to convey more complex aspects in conjunction with the tenses. [4]

habitual -/ɡʲɜ/
iterative -/ɐj(ɨ)/
exhaustive -/lɜ/
excessive -/tɕʷɜ/
potential -/fɜ/

A few meanings covered in English by adverbs or auxiliary verbs are given in Ubykh by verb suffixes:

example of Ubykh verbal aspects
1st person 2nd person 3rd person
singular plural singular plural singular plural
simple /s(ɨ)-fɨ-n/ /ʃ(ɨ)-f-ɐ-n/ /wɨ-fɨ-n/ /ɕʷ(ɨ)-f-ɐ-n/ /ɐ-fɨ-n/ /ɐ-f-ɐ-n/
habitual /s(ɨ)-fɨ-ɡʲɜ-n/ /ʃ(ɨ)-f-ɡʲ[ɜ]-ɐ-n/ /wɨ-fɨ-ɡʲɜ-n/ /ɕʷ(ɨ)-fɨ-ɡʲ[ɜ]-ɐ-n/ /ɐ-fɨ-ɡʲɜ-n/ /ɐ-fɨ-ɡʲ[ɜ]-ɐ-n/
iterative /s(ɨ)-f-ɐj(ɨ)-n/ /ʃ(ɨ)-f-ɐj(ɨ)-ɐ-n/ /wɨ-f-ɐj(ɨ)-n/ /ɕʷ(ɨ)-f-ɐj(ɨ)-ɐ-n/ /ɐ-f-ɐj(ɨ)-n/ /ɐ-f-ɐj(ɨ)-ɐ-n/
exhaustive /s(ɨ)-fɨ-lɜ-n/ /ʃ(ɨ)-fɨ-l[ɜ]-ɐ-n/ /wɨ-fɨ-lɜ-n/ /ɕʷ(ɨ)-fɨ-l[ɜ]-ɐ-n/ /ɐ-fɨ-lɜ-n/ /ɐ-fɨ-l[ɜ]-ɐ-n/
excessive /s(ɨ)-fɨ-tɕʷɜ-n/ /ʃ(ɨ)-fɨ-tɕʷ[ɜ]-ɐ-n/ /wɨ-fɨ-tɕʷɜ-n/ /ɕʷ(ɨ)-fɨ-tɕʷ[ɜ]-ɐ-n/ /ɐ-fɨ-tɕʷɜ-n/ /ɐ-fɨ-tɕʷ[ɜ]-ɐ-n/
potential /s(ɨ)-fɨ-fɜ-n/ /ʃ(ɨ)-fɨ-f[ɜ]-ɐ-n/ /wɨ-fɨ-fɜ-n/ /ɕʷ(ɨ)-fɨ-f[ɜ]-ɐ-n/ /ɐ-fɨ-fɜ-n/ /ɐ-fɨ-f[ɜ]-ɐ-n/


Questions may be marked grammatically, using verb suffixes or prefixes:

Other types of questions, involving the pronouns 'where' and 'what', may also be marked only in the verbal complex: /mɐwkʲʼɜnɨj/ ('where are you going?'), /sɐwqʼɜqʼɜjtʼɨj/ ('what had you said?').

Preverbs and determinants

Many local, prepositional, and other functions are provided by preverbal elements providing a large series of applicatives, and here Ubykh shows remarkable complexity. Two main types of preverbal elements exist: determinants and preverbs. The number of preverbs is limited, and mainly show location and direction. The number of determinants is also limited, but the class is more open; some determinant prefixes include /tʃɜ/- ('with regard to a horse') and /ɬɜ/- ('with regard to the foot or base of an object').

For simple locations, there are a number of possibilities that can be encoded with preverbs, including (but not limited to):

There is also a separate directional preverb meaning 'towards the speaker': /j/-, which occupies a separate slot in the verbal complex. However, preverbs can have meanings that would take up entire phrases in English. The preverb /jtɕʷʼɐ/- signifies 'on the earth' or 'in the earth', for instance: /ʁɜdjɜ ɐjtɕʷʼɐnɐɬqʼɜ/ ('they buried his body'; literally, "they put his body in the earth"). Even more narrowly, the preverb /fɐ/- signifies that an action is done out of, into or with regard to a fire: /ɐmdʒɜn zɜtʃɨtʃɜqʲɜ fɐstχʷɨn/ ('I take a brand out of the fire').


Writing systems for the Ubykh language have been proposed,[4] but there has never been a standard written form. However, Fenwick gives a guide for their "practical Ubykh orthography", intended to be typeable on a Turkish computer keyboard, which is shown below:[4]

Practical Ubykh Orthography
IPA Orthography IPA Orthography IPA Orthography IPA Orthography
[ɐ] a [z] z [tʃʼ] ç' [qʼ] q'
[ɜ] e [s] s [ʒ] j [ʁ] ğ
[ɨ] ı [r] r [ʃ] ş [χ] x
[b] b [n] n [ʒʷ] ju [qʲ] qi
[p] p [l] l [ʃʷ] şu [qʲʼ] q'i
[pʼ] p' [ɬ] lh [ɖʐ] cr [ʁʲ] ği
[v] v [ɬʼ] l'h [ʈʂ] çr [χʲ] xi
[f] f [dʷ] du [ʈʂʼ] ç'r [qʷ] qu
[w] w [tʷ] tu [j] y [qʷʼ] q'u
[m] m [tʷʼ] t'u [ɡ] g [ʁʷ] ğu
[bˤ] bh [dʑ] ci [k] k [χʷ] xu
[pˤ] ph [tɕ] çi [kʼ] k' [qˤ] qh
[pˤʼ] p'h [tɕʼ] ç'i [ɣ] ĝ [qˤʼ] q'h
[vˤ] vh [ʑ] ji [x] [ʁˤ] ğh
[wˤ] wh [ɕ] şi [ɡʲ] gi [χˤ] xh
[mˤ] mh [dʑʷ] [kʲ] ki [qʷˤ]
[d] d [tɕʷ] çü [kʲʼ] k'i [qʷˤʼ] q'ö
[t] t [tɕʷʼ] ç'ü [ɡʷ] gu [ʁʷˤ] ğö
[tʼ] t' [ʑʷ] [kʷ] ku [χʷˤ]
[dz] dz [ɕʷ] şü [kʷʼ] k'u [h] h
[ts] ts [dʒ] c [xʷ] x̂u [ʐ] jr
[tsʼ] ts' [tʃ] ç [q] q [ʂ] şr


This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (May 2020) (Learn how and when to remove this message)

Native vocabulary

Ubykh syllables have a strong tendency to be CV, although VC and CVC also exist. Consonant clusters are not as large as in Abzhywa Abkhaz or in Georgian, rarely being larger than two terms. Three-term clusters exist in two words - /ndʁɜ/ ('sun') and /pstɜ/ ('to swell up'), but the latter is a loan from Adyghe, and the former more often pronounced /nədʁa/ when it appears alone. Compounding plays a large part in Ubykh and, indeed, in all Northwest Caucasian semantics. There is no verb equivalent to English to love, for instance; one says "You loved him" as (translation needed) ('You saw him well').

Reduplication occurs in some roots, often those with onomatopoeic values (/χˤɜχˤɜ/, 'to curry[comb]' from /χˤɜ/ 'to scrape'; /kʼɨrkʼɨr/, 'to cluck like a chicken' [a loan from Adyghe]); and /wɜrqwɜrq/, 'to croak like a frog').

Roots and affixes can be as small as one phoneme. The word /wɜntʷɐn/, 'they give you to him', for instance, contains six phonemes, each a separate morpheme:

However, some words may be as long as seven syllables (although these are usually compounds): /ʂɨqʷʼɜwɨɕɜɬɐdɨtʃɜ/ ('staircase').

Slang and idioms

As with all other languages, Ubykh is replete with idioms. The word /ntʷɜ/ ('door'), for instance, is an idiom meaning either "magistrate", "court", or "government." However, idiomatic constructions are even more common in Ubykh than in most other languages; the representation of abstract ideas with series of concrete elements is a characteristic of the Northwest Caucasian family. As mentioned above, the phrase meaning "You loved him" translates literally as 'You saw him well'; similarly, "she pleased you" is literally 'she cut your heart'. The term /wɨrɨs/ ('Russian'), an Arabic loan, has come to be a slang term meaning "infidel", "non-Muslim" or "enemy" (see History below).

Foreign loans

The majority of loanwords in Ubykh are derived from either Adyghe or Arabic, with smaller numbers from Persian, Abkhaz, and the South Caucasian languages. Towards the end of Ubykh's life, a large influx of Adyghe words was noted; Vogt (1963) notes a few hundred examples. The phonemes /ɡ/ /k/ /kʼ/ were borrowed from Arabic and Adyghe. /ɬʼ/ also appears to come from Adyghe, although it seems to have arrived earlier on. It is possible, too, that /ɣ/ is a loan from Adyghe, since most of the few words with this phoneme are obvious Adyghe loans: /pɐɣɜ/ ('proud'), /ɣɜ/ ('testis').

Many loanwords have Ubykh equivalents, but were dwindling in usage under the influence of Arabic, Circassian, and Russian equivalents:

Some words, usually much older ones, are borrowed from less influential stock: Colarusso (1994) sees /χˤʷɜ/ ('pig') as a borrowing from a proto-Semitic *huka, and /ɜɡʲɜrɨ/ ('slave') from an Iranian root; however, Chirikba (1986) regards the latter as being of Abkhaz origin ( ← Abkhaz agər-wa 'lower cast of peasants; slave', literally 'Megrelian').


In the scheme of Northwest Caucasian evolution, despite its parallels with Adyghe and Abkhaz, Ubykh forms a separate third branch of the family. It has fossilised palatal class markers where all other Northwest Caucasian languages preserve traces of an original labial class: the Ubykh word for 'heart', /ɡʲɨ/, corresponds to the reflex /ɡʷə/ in Abkhaz, Abaza, Adyghe, and Kabardian. Ubykh also possesses groups of pharyngealised consonants. All other NWC languages possess true pharyngeal consonants, but Ubykh is the only language to use pharyngealisation as a feature of secondary articulation.

With regard to the other languages of the family, Ubykh is closer to Adyghe and Kabardian[[[Abkhaz language#Classification#(({section))}|contradictory]]] but shares many features with Abkhaz due to geographic influence; many later Ubykh speakers were bilingual in Ubykh and Adyghe.


While not many dialects of Ubykh existed, one divergent dialect of Ubykh has been noted (in Dumézil 1965:266-269). Grammatically, it is similar to standard Ubykh (i.e. Tevfik Esenç's dialect), but has a very different sound system, which had collapsed into just 62-odd phonemes:


Ubykh was spoken in the eastern coast of the Black Sea around Sochi until 1864, when the Ubykhs were driven out of the region by the Russians. They eventually came to settle in Turkey, founding the villages of Hacı Osman, Kırkpınar, Masukiye and Hacı Yakup. Arabic and Circassian eventually became the preferred languages for everyday communication, and many words from these languages entered Ubykh in that period.

The Ubykh language died out on 7 October 1992, when its last fluent speaker, Tevfik Esenç, died.[2] Before his death, thousands of pages of material and many audio recordings had been collected and collated by a number of linguists, including Georges Charachidzé, Georges Dumézil, Hans Vogt, George Hewitt and A. Sumru Özsoy, with the help of some of its last speakers, particularly Tevfik Esenç and Huseyin Kozan.[2] Ubykh was never written by its speech community, but a few phrases were transcribed by Evliya Çelebi in his Seyahatname and a substantial portion of the oral literature, along with some cycles of the Nart saga, was transcribed. Tevfik Esenç also eventually learned to write Ubykh in the transcription that Dumézil devised.

Julius von Mészáros, a Hungarian linguist, visited Turkey in 1930 and took down some notes on Ubykh. His work Die Päkhy-Sprache was extensive and accurate to the extent allowed by his transcription system (which could not represent all the phonemes of Ubykh) and marked the foundation of Ubykh linguistics.

The Frenchman Georges Dumézil also visited Turkey in 1930 to record some Ubykh and would eventually become the most celebrated Ubykh linguist. He published a collection of Ubykh folktales in the late 1950s, and the language soon attracted the attention of linguists for its small number of phonemic vowels. Hans Vogt, a Norwegian, produced a monumental dictionary that, in spite of its many errors (later corrected by Dumézil), is still one of the masterpieces and essential tools of Ubykh linguistics.

Later in the 1960s and into the early 1970s, Dumézil published a series of papers on Ubykh etymology in particular and Northwest Caucasian etymology in general. Dumézil's book Le Verbe Oubykh (1975), a comprehensive account of the verbal and nominal morphology of the language, is another cornerstone of Ubykh linguistics.

Since the 1980s, Ubykh linguistics has slowed drastically with the most recent treatise being Fenwick's A Grammar of Ubykh (2011), who was also working on a dictionary.[7] The Ubykh themselves have shown interest in relearning their language.

The Abkhaz writer Bagrat Shinkuba's historical novel Bagrat Shinkuba. The Last of the Departed treats the fate of the Ubykh people.

People who have published literature on Ubykh include

Notable characteristics

Ubykh had been cited in the Guinness Book of Records (1996 ed.) as the language with the most consonant phonemes, but since 2017 the !Xóõ language (a member of the Tuu languages) has been considered by the book to have broken that record, with 130 consonants.[8] Ubykh has 20 uvular and 29 pure fricative phonemes, more than any other known language.


All examples from Dumézil 1968 and retranscribed by Fenwick.[4]










Fáxie zebıyale zewaqʼalé azecíne

fɐ́χʲɜ zɜ-bɨj-ɐlɜ zɜ-wɜqʼ-ɐlɜ́ ɐ-zɜ-dʒɨ́-nɜ-n

long.ago one-sheep-COM one-goat-COM 3pABS-RECIP.OBL-accompany-PL-CONV






yaxhewtıní aduıgiıqʼén.

j[ɜ]-ɐ-χˤ-ɜw:tɨ-nɨ́ ɐ-dʷɨ:gʲɨ-kʲɜ-qʼɜ́-n.









daxiebzínetʼın ábıj ácʼrefén

d[ɜ]-ɐ-Ø-χʲɜ-bzɨ́-nɜ-tʼɨn ɐ́-bɨj ɐ-ʈʂʼɜfɜ́-n

SUB-3pABS-3sOBL-BEN-meet-IMPF-NFIN the-sheep -the-front-OBL








giıtıní aqárğue şreğecʼiedeqʼé

Ø-Ø-gʲɨ-tɨ-nɨ́ ɐ-qɐ́rʁʷɜ[-n] Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-qʼɜ́

3pABS-3sOBL-PVB-be.standing(SG)-CONV the-gully[-OBL] 3sABS-3sOBL-PVB-jump-PAST










deşreğe-çʼiedetʼín ğekʼuecé qʼéşieqʼe ğélheqʼen

dɜ-Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-tʼɨ́n ʁɜ-kʷʼɜtʃɜ́ Ø-qʼɜ́ɕɜ-qʼɜ ʁɜ́-ɬɜqʼɜ-n

SUB-3sABS-3sOBL-PVB-jump-CONV 3sPOSS-tail 3sABS-raise-PAST 3sPOSS-footprint-OBL








giıtuqʼejtʼ wuqʼí aşueçegií

Ø-Ø-gʲɨ́-tʷ-qʼɜ:jtʼ wɜqʼɨ́ ɐ-ʃʷɜtʃɜ-gʲɨ́

3sABS-3sOBL-PVB-be.standing(SG)-PLUP[.NFIN] goat 3sABS-laugh-CONV






mğiawqʼé «wıtxiéşeçen

Ø-mʁʲɐ-w-qʼɜ́ «wɨ-t-χʲɜ́-ʃʷɜtʃɜ-n

3sABS-PVB-enter(SG)-PAST «2sABS-REL-BEN-laugh-PRES








sákiıy?» qʼɜn aweqʼín

Ø-sɐ́kʲɨ-j?» Ø-qʼɜ-n ɐ-wɜqʼɨ́-n

3sABS-what[.STAT.PRES.NFIN]-INTERR 3sABS-say-CONV the-goat-OBL








déğadzğetʼín «wípşe zbyeqʼé

dɜ́-Ø-ʁ[ɜ]-ɐ-dzʁɜ-tʼɨn «wɨ́-pʃɜ Ø-z-bjɜ-qʼɜ́

SUB-3sABS-3sPOSS-PVB-ask-CONV «3sPOSS-bottom 3sABS-1sERG-see-PAST








wenéci sıtxieşeçén» qʼɜqʼé

Ø-wɜnɜ́-dʑ sɨ-t-χʲɜ-ʂɜ-ʃʷɜtʃɜ́-n» Ø-Ø-qʼɜ-qʼɜ́









ábıyıytʼíngiı díbrazen «ğue

Ø-ɐ́-bɨjɨ-jtʼɨ-n-gʲɨ Ø-Ø-dɨ́-brɐzɜ-n «ʁʷɜ

3sABS-the-sheep-STAT.PAST[.NFIN]-ERG-EMPH 3sABS-3sERG-CAUS-turn-CONV «you(SG)










mışüe-sresrıní wípşe ɐduın giıt

mɨɕʷɜ-ʂɜʂɨnɨ́ wɨ́-pʃɜ ɐ-dʷɨ-n Ø-Ø-gʲɨ-t

day-every 2sPOSS-bottom the-field-OBL 3sABS-3sOBL-PVB-be.standing(SG)[.STAT.PRES]










wıgié wmcʼiáyın, ğue zekié

wɨ-gʲɜ́ Ø-w-m-tɕʼ[ɜ]-ɐ́jɨ-n, ʁʷɜ zɜ:kʲɜ́

2sPOSS-self 3sABS-3sERG-NEG-know-ITER-CONV you(SG) once








sípşe déwbyeqʼeğafé wışueçén

sɨ́-pʃɜ dɜ́-Ø-w-bjɜ-qʼɜ-ʁ[ɜ]:ɐfɜ́ wɨ-ʃʷɜtʃɜ́-n»

1sPOSS-bottom SUB-3sABS-3sERG-see-PAST[.NFIN]-becayuse 2sABS-laugh-PRES»







Free English translation

Once, a sheep and a goat went into the field to go grazing. Where they went to graze, they came upon a gully, and the sheep, who was in front, jumped over it. When the sheep jumped, its tail flew up. The goat, who had been following behind it, began to laugh.

"What are you laughing for?" the sheep asked the goat. "I saw your arse, that's what I'm laughing about," said the goat. The sheep turned to the goat and said, "your arse is out in the open every day without you knowing it. And you laugh because you saw mine once."


^a Fenwick lists a plural form for /tʷ/ ('to give') but it is never used in the grammar even when a plural form is expected.

See also


  1. ^ Atlas of the World's Languages in Danger (Report) (3rd ed.). UNESCO. 2010. p. 31.
  2. ^ a b c Koerner, E. F. K. (1 January 1998). First Person Singular III: Autobiographies by North American Scholars in the Language Sciences. John Benjamins Publishing. p. 33. ISBN 978-90-272-4576-2.
  3. ^ King, Charles (2008). The Ghost of Freedom. p. 15.
  4. ^ a b c d e f g h i Fenwick, R. S. H. (2011). A Grammar of Ubykh. Munich: Lincom Europa.
  5. ^ Dumézil, G. 1975 Le verbe oubykh: études descriptives et comparatives (The Ubykh Verb: Descriptive and Comparative Studies). Paris: Imprimerie Nationale
  6. ^ Hewitt, B. G. 2005 North-West Caucasian. Lingua 115: 91-145.
  7. ^ Fenwick, Rhona S. H. (2018). "Ubykh Dictionary Draft - M". doi:10.5281/zenodo.1189012. Retrieved 30 July 2022.
  8. ^ "Language with most consonants". Guinness World Records. Retrieved 2021-07-29.