Chinese character for tea

The etymology of the various words for tea reflects the history of transmission of tea drinking culture and trade from China to countries around the world.[1] Nearly all of the words for tea worldwide fall into three broad groups: te, cha and chai, present in English as tea, cha or char, and chai. The earliest of the three to enter English is cha, which came in the 1590s via the Portuguese, who traded in Macao and picked up the Cantonese pronunciation of the word.[2][3] The more common tea form arrived in the 17th century via the Dutch, who acquired it either indirectly from the Malay teh, or directly from the pronunciation in Min Chinese.[2] The third form chai (meaning "spiced tea") originated from a northern Chinese pronunciation of cha, which travelled overland to Central Asia and Persia where it picked up a Persian ending yi, and entered English via Hindustani in the 20th century.[4]

The different regional pronunciations of the word in China are believed to have arisen from the same root, which diverged due to sound changes through the centuries. The written form of the word in Chinese was created in the mid-Tang dynasty by modifying the character (pronounced tu) that meant "bitter vegetable". Tu was used to refer to a variety of plants in ancient China, and acquired the additional meaning of "tea" by the Han dynasty.[4] The Chinese word for tea was likely ultimately derived from the non-Sinitic languages of the botanical homeland of the tea plant in southwest China (or Burma), possibly from an archaic Austro-Asiatic root word *la, meaning "leaf".[5]

Origins

The pronunciations of the words for "tea" mostly fall into the three broad groups: te, cha and chai. The exceptions are those in some languages from Southwest China and Myanmar, the botanical homeland of the tea plant.[4] Examples are la (meaning tea purchased elsewhere) and miiem (wild tea gathered in the hills) from the Wa people of northeast Burma and southwest Yunnan, letpet in Burmese and meng in Lamet meaning "fermented tea leaves", tshuaj yej in Hmong language as well as miang in Thai ("fermented tea"). These languages belong to the Austro-Asiatic, Tibeto-Burman and Tai families of languages now found in South East Asia and southwest of China. Scholars have suggested that the Austro-Asiatic languages may be the ultimate source of the word tea, including the various Chinese words for tea such as tu, cha and ming. Cha for example may have been derived from an archaic Austro-Asiatic root word *la (Proto-Austroasiatic: *slaʔ, cognate with Proto-Vietic *s-laːʔ), meaning "leaf", while ming may be from the Mon–Khmer meng (fermented tea leaves). The Sinitic, Tibeto-Burman and Tai speakers who came into contact with the Austro-Asiatic speakers then borrowed their words for tea.[6]

The Chinese character for tea is , originally written with an extra horizontal stroke as (pronounced tu), and acquired its current form in the Tang dynasty first used in the eighth-century treatise on tea The Classic of Tea.[7][8][9] The word appears in ancient Chinese texts such as Shijing signifying a kind of "bitter vegetable" (苦菜) and refers to various plants such as sow thistle, chicory, or smartweed,[10] and also used to refer to tea during the Han dynasty.[11] By the Northern Wei the word tu also appeared with a wood radical, meaning a tea tree.[11] The word first introduced during the Tang dynasty refers exclusively to tea. It is pronounced differently in the different varieties of Chinese, such as chá in Mandarin, zo and dzo in Wu Chinese, and ta and te in Min Chinese.[12][13] One suggestion is that the pronunciation of tu (荼) gave rise to ;[14] but historical phonologists believe that cha, te and dzo all arose from the same root with a reconstructed hypothetical pronunciation dra (dr- represents a single consonant for a retroflex d), which changed due to sound shift through the centuries.[4] Other ancient words for tea include jia (, defined as "bitter tu" during the Han dynasty), she (), ming (, meaning "fine, special tender tea") and chuan (), but ming is the only other word for tea that is still in common use.[4][15]

Most Chinese languages, such as Mandarin and Cantonese, pronounce it along the lines of cha, but Min varieties along the Southern coast of China pronounce it like teh. These two pronunciations have made their separate ways into other languages around the world:[16]

English has all three forms: cha or char (both pronounced /ˈɑː/), attested from the late 16th century;[21] tea, from the 17th;[22] and chai, from the 20th.[23]

Languages in more intense contact with Chinese, Sinospheric languages like Korean, Vietnamese and Japanese, may have borrowed their words for tea at an earlier time and from a different variety of Chinese, in the so-called Sino-Xenic pronunciations. Although normally pronounced as cha (commonly with an honorific prefix o- as ocha) or occasionally as sa (as in sadô or kissaten), Japanese also retains the early but now uncommon pronunciations of ta and da. Similarly Korean also has ta in addition to cha, and Vietnamese trà in addition to chè.[3] The different pronunciations for tea in Japanese arose from the different times the pronunciations were borrowed into the language: Sa is the Tō-on reading (唐音, literally Tang reading but in fact post Tang), 'ta' is the Kan-on (漢音) from the Middle Chinese spoken at the Tang dynasty court at Chang'an; which is still preserved in modern Min Dong da. Ja is the Go-on (呉音) reading from Wuyue region,[citation needed] and comes from the earlier Wu language centered at Nanjing, a place where the consonant was still voiced, as it is today in Hunanese za or Shanghainese zo.[24] Zhuang language also features southern cha-type pronunciations.[citation needed]

Derivations from te and cha

The different words for tea fall into two main groups: "te-derived" (Min) and "cha-derived" (Cantonese and Mandarin).[2] Most notably through the Silk Road;[25] global regions with a history of land trade with central regions of Imperial China (such as North Asia, Central Asia, the Indian subcontinent and the Middle East) pronounce it along the lines of 'cha', whilst most global maritime regions with a history of sea trade with certain southeast regions of Imperial China (such as Europe), pronounce it like 'teh'.[26]

The words that various languages use for "tea" reveal where those nations first acquired their tea and tea culture:

At times, a te form will follow a cha form, or vice versa, giving rise to both in one language, at times one an imported variant of the other:


Derivatives of te

Language Name Language Name Language Name Language Name Language Name
Afrikaans tee Armenian թեյ [tʰɛj] Basque tea Belarusian гарба́та (harbáta)(1) Berber ⵜⵢ, atay
Catalan te Kashubian (h)arbata(1) Czech or thé(2) Danish te Dutch thee
English tea Esperanto teo Estonian tee Faroese te Finnish tee
French thé West Frisian tee Galician German Tee Greek τέϊον téïon
Hebrew תה, te Hungarian tea Icelandic te Indonesian teh Irish tae
Italian Javanese tèh Kannada ಟೀಸೊಪ್ಪು ṭīsoppu Khmer តែ tae scientific Latin thea
Latvian tēja Leonese Limburgish tiè Lithuanian arbata(1) Low Saxon Tee [tʰɛˑɪ] or Tei [tʰaˑɪ]
Malay teh Malayalam തേയില tēyila Maltese Norwegian te Occitan
Polish herbata(1) Scots tea [tiː] ~ [teː] Scottish Gaelic , teatha Sinhalese තේ Spanish
Sundanese entèh Swedish te Tamil தேநீர் tēnīr (3) Telugu తేనీరు tēnīr (4) Western Ukrainian gerbata(1)
Welsh te

Notes:

Derivatives of cha

Language Name Language Name Language Name Language Name Language Name
Assamese চাহ sah Bengali চা cha (sa in Eastern regions) Cebuano tsá Chinese Chá English cha or char
Gujarati ચા chā Japanese 茶, ちゃ cha(1) Kannada ಚಹಾ chahā Kapampangan cha Khasi sha
Punjabi چاہ ਚਾਹ chá Korean cha(1) Kurdish ça Lao ຊາ /saː˦˥/ Marathi चहा chahā
Oḍiā ଚା' cha'a Persian چای chā Portuguese chá Sindhi chahen چانهه Somali shaah
Tagalog tsaá Thai ชา /t͡ɕʰaː˧/ Tibetan ཇ་ ja Vietnamese trà and chè(2)

Notes:

Derivatives of chai

Language Name Language Name Language Name Language Name Language Name
Albanian çaj Amharic ሻይ shay Arabic شاي shāy Assyrian Neo-Aramaic ܟ݈ܐܝ chai Armenian թեյ tey
Azerbaijani çay Bosnian čaj Bulgarian чай chai Chechen чай chay Croatian čaj
Czech čaj English chai Finnish dialectal tsai, tsaiju, saiju or saikka Georgian ჩაი chai Greek τσάι tsái
Hindi चाय chāy Kazakh шай shai Kyrgyz чай chai Kinyarwanda icyayi Judaeo-Spanish צ'יי chai
Macedonian чај čaj Malayalam ചായ chaaya Mongolian цай tsai Nepali chiyā चिया Pashto چای chay
Persian چای chāī (1) Romanian ceai Russian чай chay Serbian чај čaj Slovak čaj
Slovene čaj Swahili chai Tajik чой choy Tatar чәй çäy Tlingit cháayu
Turkish çay Turkmen çaý Ukrainian чай chai Urdu چائے chai Uzbek choy

Notes:

Others

Language Name Language Name Language Name
Japanese da, た ta(1) Korean da [ta](1) Hmong tshuaj yej
Thai miang(3) Burmese လက်ဖက် lahpet [ləpʰɛʔ](2) Tai la
Lamet meng Wa la, miiem Palaung miem
Lahu la Lisu la ja Akha lor bor
Kachin hpalap Karen hla Mon la pek
Yi (Lolo) la Nusu la ja Hani la be
Pa'O la Kayah le Naxi le
Bai gu She ku Waxiang khu

References

  1. ^ Mair & Hoh 2009, pp. 262–264.
  2. ^ a b c d "tea". Online Etymology Dictionary.
  3. ^ a b c d Mair & Hoh 2009, p. 262.
  4. ^ a b c d e f Mair & Hoh 2009, pp. 264–265.
  5. ^ Mair & Hoh 2009, p. 266.
  6. ^ Mair & Hoh 2009, pp. 265–267.
  7. ^ Albert E. Dien (2007). Six Dynasties Civilization. Yale University Press. p. 362. ISBN 978-0-300-07404-8.
  8. ^ Bret Hinsch (2011). The ultimate guide to Chinese tea. Bret Hinsch. ISBN 978-974-480-129-6.
  9. ^ Nicola Salter (2013). Hot Water for Tea: An inspired collection of tea remedies and aromatic elixirs for your mind and body, beauty and soul. ArchwayPublishing. p. 4. ISBN 978-1-60693-247-6.
  10. ^ Benn 2015, p. 22.
  11. ^ a b Mair & Hoh 2009, p. 265.
  12. ^ Peter T. Daniels, ed. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. p. 203. ISBN 978-0-19-507993-7.
  13. ^ "「茶」的字形與音韻變遷(提要)". Archived from the original on 29 September 2010.
  14. ^ Keekok Lee (2008). Warp and Weft, Chinese Language and Culture. Eloquent Books. p. 97. ISBN 978-1-60693-247-6.
  15. ^ "Why we call tea "cha" and "te"?", Hong Kong Museum of Tea Ware, archived from the original on 16 January 2018, retrieved 25 August 2014
  16. ^ Dahl, Östen. "Feature/Chapter 138: Tea". The World Atlas of Language Structures Online. Max Planck Digital Library. Retrieved 4 June 2008.
  17. ^ a b Sebastião Rodolfo Dalgado; Anthony Xavier Soares (June 1988). Portuguese Vocables in Asiatic Languages: From the Portuguese Original of Monsignor Sebastiao Rodolfo Dalgado. Vol. 1. South Asia Books. pp. 94–95. ISBN 978-81-206-0413-1.
  18. ^ a b Mair & Hoh 2009, p. 263.
  19. ^ "Chai". American Heritage Dictionary. Archived from the original on 18 February 2014. Chai: A beverage made from spiced black tea, honey, and milk. ETYMOLOGY: Ultimately from Chinese (Mandarin) chá.
  20. ^ "chai". Online Etymology Dictionary.
  21. ^ "char". Oxford English Dictionary. Archived from the original on 26 September 2016.
  22. ^ "tea". Merriam-Webster Dictionary.
  23. ^ "chai". Merriam-Webster Dictionary.
  24. ^ Mair & Hoh 2009, p. 264.
  25. ^ "Cultural Selection: The Diffusion of Tea and Tea Culture along the Silk Roads | Silk Roads Programme". en.unesco.org. Retrieved 20 June 2021.
  26. ^ Sonnad, Nikhil (11 January 2018). "Tea if by sea, cha if by land: Why the world only has two words for tea". Quartz. Retrieved 20 June 2021.
  27. ^ a b c d "Tea". Online Etymology Dictionary. Retrieved 29 June 2012.
  28. ^ Chrystal, Paul (15 October 2014). Tea: A Very British Beverage. Amberley Publishing Limited. ISBN 978-1-4456-3360-2.

Bibliography